Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лукоморье » Что-то вроде учебника по магии


Что-то вроде учебника по магии

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Большой оркестр слаженно играл. Нежная мелодия кротко завоевывала просторный холл ресторана, проникала в каждую щёлку первого этажа, врывалась в ниши для особых гостей на втором.
Очередной посетитель, парень лет двадцати, красотой не отличался.
Худой, низкий, с девчачьей косичкой и пухлыми ладошками, во всём его облике сквозило нечто женское.
Мужской костюм для официальных встреч не спасал ситуацию, даже галстук-бабочка был повязан хитрым узлом, как обычно вяжут женщины.
Встретившая его девушка встревожено улыбнулась:
– Господин Ямада Ханто? Прошу за мной!
Парень замахал руками.
– Какой я вам ещё господин! Не надо так меня называть!
Распрямившись, девушка потрепала его по щеке.
– Господин Ямада, – в сочной мякоти голоса прорезался металл, – прошу за мной.
Господину Ямаде не осталось ничего кроме как пристроиться в кильватере затянутой в сиреневый шёлк кормы.
Поднявшись на балкон второго этажа, они юркнули в нишу, скрытую от чужих глаз декоративной стенкой.
Тьму рассеивала лампа в красном абажуре, освещая стол, за которым сидел мужчина лет тридцати.
Небрежным кивком незнакомец указал Ямаде на стул напротив.
Ханто торопливо присел и сжал коленки, словно девочка.
Сидя напротив, двое мужчин будто отражались друг в друге, как в зеркале.
Кривом зеркале.
Девушка тем временем принялась наливать вино в бокалы:
– Это шандор восемьсот шестого года.
Ханто кинул один короткий взгляд на бордовую струю.
– Не разбираюсь в винах, но слышал что вино тем лучше, чем оно старше.
Не проронив более ни слова, девушка удалилась, оставив мужчин наедине.
Тихий бас заполнил пустоту.
– Это вино одного года с вашей матушкой. Имейте уважение.
Ямада сделал небольшой глоток. Дождавшись, когда бокал с кроваво-красным напитком вернётся на стол, мужчина продолжил:
– Как вам на вкус ваша матушка?
Ханто вздрогнул всем телом.
– Господин Ансальдо, позволю себе Вас процитировать, – сравнительно ровный голос парня сорвался на крик. – Имейте уважение!
Ансальдо кивнул.
– Хорошо, к делу. У вас есть опыт слияния сетей с большим перепадом…
Ханто протестующе вскинул руки.
– Не нужно пустых комплементов!
Ансальдо чуть поморщился.
– Речь не идёт о пустых комплиментах. Я планирую слить так же сети Дома Ансальдо и Дома Феррути, а также Дома Ямада.
Ханто подпрыгнул, опёршись руками о стол.
– Неслыханная дерзость! Не смейте решать за меня судьбу моей семьи!
На лице господина Ансальдо чуть дрогнули уголки губ.
– Я предлагаю обсудить будущее, господин Ямада…
Ханто подскочил на ноги.
– Только мои слуги меня так называют!
Щёки собеседника надулись чуть сильнее.
– Но вы спокойно ко мне так обращаетесь.
Ханто вытащил платок из кармана.
– Из уважения, и только! – он вытер губы. – Короче, вы пригласили меня на эту встречу, вы и потрудитесь объяснить, в чём её смысл!
Ансальдо стал серьёзен.
– Как много экспрессии… вас рисовали человеком тихим, сдержанным, даже робким.
Детский кулачок врезался в стол.
– Я задал вопрос!
Ансальдо встал, положил руку на плечо Ямаде, и вывел его из тихой заводи частной ниши.
Подойдя к перилам, они увидели холл первого этажа во всей красе.
Большое количество людей, которые, разбившись группами по двое или трое, сидели за столиками и тихо болтали.
– Видите, господин Ямада. Всё это – рядовые бойцы моего дома. Каждый из них подключён к сети. Каждый, оказавшись в сложной ситуации, получит от семьи деньги, магию, просто душевное тепло. Я не знаю имён многих из них, но каждый знает меня. Смотрит ввысь, надеясь, что я не предам, поддержу и прикрою.
На лице Ханто отпечаталось изумление.
– А где ваши старики? Дети…
– Сидят в квартирах, учатся и учат. А здесь – только молодняк.
– Вы что, к войне готовитесь? Или просто устроили семейное чаепитие?
На многих столиках были видны чайные кружки.
Ансальдо кивнул.
– Алкоголь туманит рассудок.
– Могу лишь сказать, что они напьются где-то ещё.
– И пусть, это их личный выбор. Я же должен озаботиться тем, чтобы они хоть изредка делали полезную работу. Но главное – я должен подумать об их будущем.
Ханто прекратил созерцать крохотных людишек первого этажа.
– Ваше будущее – в объединении сетей?
Ансальдо кивнул.
– Отдалённое будущее. Дело же завтрашнего дня – создание надёжных методов оперирования. Вы имеете опыт в решении подобных задач?
Ямада, улыбнувшись, покачал головой.
– Слухи о моей крутизне сильно преувеличены! – парень стал тихо хихикать и скрести макушку. – Да и вообще, я там почти и не был…
Ансальдо схватил руку Ханто.
– Пожалуйста, снимите эту маску и никогда её для меня не одевайте!
Ханто, высвободив ладонь, опёрся о перила.
– Оператор, говорите? Объединение сетей Ямады и Кого потребовало решения четырёх базовых проблем. Амплитуда, охват, сжимаемость и канализация. По каждой из них я могу прочесть лекцию. И отдельно об измерительных приборах, – Ямада улыбнулся. – Ещё останется на вопросы о дисциплине.
Ансальдо поддержал улыбку собеседника.
– На этот счёт можете не беспокоиться, мои люди хорошо вышколены.
Взгляд Ханто вновь стал серьёзен.
– А что вы скажете о дисциплине сердцебиения младенцев?
Ансальдо нахмурился.
– Не пойму, при чём тут это?
Ханто отвернулся и, уперевшись локтями в перила, тихо вздохнул.
– Первоначально сети создавались как метод концентрации магических сил на конкретном заклинании. При росте количества участников, вырастают траты на поддержание сети в рабочем положении. Закон предельной полезности…
Ансальдо положил ладонь на плечо Ямаде.
– Вы, мой юный друг, не смотрите вперёд дальше пары-тройки законов. Я верю, что будущее – это создание единой сети, в которую будут подключать с рождения. Дети, старики, инвалиды – все способны создавать магию. Все нужны для нашего мира.
Ханто резко обернулся.
– Ложь! Это всё наглая ложь! Магия, которая делает инвалидов и стариков нужными, именуется любовь!
Не торопясь отвечать, Ансальдо, подпрыгнув, уселся на перила как ребёнок.
– Амплитуда? Способность человеческой души создавать огненный смерч, опасный в первую очередь для самого заклинателя… сейчас всё больше денег вкладывается в разработку препаратов подавления скачков интенсивности…
– Вы находите этот путь тупиковым?
– Я видел детей, убивших родителей из-за минутного каприза. Они дрожали и боялись просто подумать о чём-то.
Ханто развёл руками.
– Остаётся только грустно порадоваться, что подобные дети – редкость.
Ансальдо глухо промычал.
– Статистка утверждает обратное. С каждым годом таких всё больше. Малышке Эмми Тьюзди колют блокаторы уже в семимесячном возрасте.
Ямада скривился, точно речь шла о его собственной дочери.
– Об этом случае только читал но, если быть откровенным, я бы предпочёл умертвить девочку.
Его собеседник стиснул перила так, словно пытался их оторвать.
– Не имею права с вами спорить, лишь замечу, что подобных случаев всё больше.
Ансальдо, стукнув зубами, сглотнул.
– С ужасом жду, когда мой дом коснётся. Не знаю, смогу ли я полюбить это.
Мужчина закурил. Ханто молча смотрел на просторный зал первого этажа, где шутили парни и смеялись девушки. Больше половины из них были молоды и прекрасны, иных украшали носимое на виду оружие либо шрамы, другие скромно держались рядом с компаниями, чуть в сторонке.
И каждый из них мог превратить это место в огненные руины.
В дальнем углу началась разборка. Не сдержанное колебание магии прокатилось по всему залу, заставив оркестр на секунду смолкнуть.
Ансальдо не шелохнулся, лишь чуть сильнее стукнул по сигарете, сбрасывая пепел.
– Господин Ямада, вы полагаете, что путь блокаторов является тупиковым? Если да, спуститесь вниз и предложите любому желающему состязание. Уверен, через минуту мелькнут ножи, а через пять, если вы останетесь в живых, полыхнёт магия. Я хочу погасить этот костёр.
Перестав созерцать декольте сверху вниз, Ямада посмотрел в глаза собеседнику.
– Вы хотите заасфальтировать океан?
Ансальдо лёгким щелчок отправил остаток сигареты в полёт. Белоснежное тело, не успев коснуться пола, исчезло в яркой вспышке.
– В моём клане полно людей, кротких нравом, которым Небо послало разрушительные силы. Многие жаждущие сражаться смогли развить в себе только навык целительства. О том, как это влияет на самооценку, лучше не упоминать. Молодёжь не знает, что делать с излишком сил, старики мечтают о днях, когда могли работать всю ночь напролёт.
Ямада закрыл глаза.
– А, так вы из тех пророков, что кричат о скором конце света… как там их правильно называют? Камлонцы?
– Это от Kemlon, что значит камень.
Ханто зашёлся в приступе короткого, но яркого смеха, спешно зажимая оскал ладошкой.
– Какая чушь… кричать о том, что свет померкнет, и называться камнями!
Его более взрослый собеседник остался спокойным.
– Не скажите, мой милый друг. Разве вы никогда не видели, как Луна затмевает солнце? Или Луна – не камень?
Ямада покусал язык, становясь вновь серьёзным.
– Пусть рухнут в бездну эти вольнодумцы! Их байки меня не интересуют! А если вы хотите обсудить перспективы, то вот вам ещё один вариант будущего!
Парень вытащил из мобильного телефона батарейку.
– Видите, какая маленькая и полезная вещь? Уже сейчас можно пристёгивать душу к аккумулятору…
Секунду созерцая тёмно-синий аккумулятор, Ансальдо отвернул голову, будто это будущее плохо пахло.
– Не вижу глубокого смысла в черном квадрате. К тому же, – поборов брезгливость, аристократ снова посмотрел на собеседника, – насколько мне известно, эксперименты с аккумуляторами ещё не вышли из лаборатории.
Ямада вздохнул, загоняя батарейку обратно.
– Ну, это дело завтрашнего дня. И, поверьте, на смену черному квадрату придёт красный квадрат!
Ансальдо выжал из себя подобие улыбки.
– Да хоть черный круг, не имеет значения. Осевая дорога одна: создание единой сети. Не считаясь с потерями.
Чуть растянув губы, Ханто вздохнул.
– Ну, только если как осевая… но вокруг неё – масса иных проблем и задач. Блокаторы однажды уткнутся в свой предел, кто-то слишком умный додумается вложиться в разработку химических стимуляторов, что вновь противопоставит одиночку – толпе. Ничтожность – коллективу. А представлять, как сверхновая вспыхивает в атмосфере планеты, я не хочу.
Прерывая плавное течение мысли, Ансальдо предложил сигарету. Собеседник отказался.
– Давайте вернёмся к теме. Что нужно, чтобы объединить две сети? Господин Ямада, вы начали с амплитуды, как основной проблемы…
– Не так! Я лишь упомянул её первой. Дело в другом. Когда ты живёшь с рождения в одной семье, такие вещи не заметны, но… по линиям гуляют не только энергии. Сами эмоции бегают от души к душе. Допустим, все вдруг начинают смеяться или плакать… представьте, какого это – пустить в своё сердце чужую любовь?
Ансальдо улыбнулся, в этот раз на секунду обнажив зубки.
– Из ваших же слов получается, что это одно и то же. Ведь мы с рождения…
– Не с рождения. А в уже сознательном возрасте. Когда намеренно протягиваем руки друг другу, превращаем душу в текст, понятный всем. Подобно простейшим одноклеточным сбиваемся в колонию.
– А если… ну, как это в электричестве, – Ансальдо прищёлкнул пальцами, вспоминая слово, – поставить полупроводники?
Ханто усмехнулся.
– А это уже возвращает нас к идее батарейки, ведь подобные вещи стали возможны только после решения проблемы течения магии лишь в одну сторону. Напомните, с кем именно вы там хотели пожениться?
Смех порвал маску невозмутимости статного собеседника. Ансальдо пришлось до крови закусить губу, чтобы вернуть лицу спокойствие, однако его плечи ещё долго тряслись, когда он замолкал.
– Пожениться, значит? Я говорю о доме Феррути. Наверное, вы уже знаете, что Асидо хорошо поднялись на выпрямителях? Когда они выкинут столь прекрасный товар на рынок, то смогу вербовать наёмников целыми бригадами. А это неумолимо сдвинет баланс сил. А если Асидо выдвинут территориальные претензии…
– Вы пророчите очередную великую войну?
– Да. Уже сейчас кто-то должен стать противовесом…
Запищал мобильный телефон. Ансальдо скинул вызов и продолжил.
– С Феррути уже достигнута договорённость. Мы готовы рискнуть. Две сети по двести душ в каждой. Ну как, господин Ямада, вы возьмётесь за эту работу?
Ханто развёл руками.
– Ну… мне надо время…
Во второй раз мобильник господина Ансальдо потребовал внимания.
– Думайте! – и владелец ресторана скрылся в своей крохотной нише.
Ямада в очередной раз окинул взглядом просторный зал. Выбрал девушку, окруженную панцирем поклонников, и крикнул:
– Эй! Блондиночка, стоящая спиной к фонтану! Да, я к тебе обращаюсь! Поднимись!
Менее чем через минуту, провожаемая частоколом взглядов, девушка впорхнула на второй этаж и остановилась в двух шагах от Ямады, сцепив ладошки. Она учащённо дышала, а зрачки были расширены.
– Господин гость, я внимательно вас слушаю.
Ханто сглотнул. Попробовал откашляться, но вышла какая-то цыплячья песенка.
– В общем, так! Раздевайся!
Быстрое дыхание сменилось медленным вздохом облегчения. Зрачки сузились. Поджатые губы распустились в улыбке.
Девушка единым движением скинула розовое платье.
Из одежды остались только алые туфельки, не считая серебристого кулона.
– Сколько тебе лет?
– Восемнадцать, господин.
Ямада, приблизившись, взял кулон.
– Ха! Мне заливал, что это не выход… давно у тебя эта штука?
Зрачки вновь стали немного шире.
– Один год, восемь месяцев и четыре дня.
Настал черёд Ямады сладко улыбаться.
– Твоя грудь… она слишком правильная. Словно вылепленная из глины. Дай-ка угадаю, ты родилась с могучим даром трансформации, и, желая быть красивой, к шестнадцати годам вымахала до шестого размера?
Незнакомка быстро кивнула.
– А потом тебя попытались взять против твоей воли, ты убедилась, что от неземной красоты есть огромная масса проблем, и захотела научиться себя защищать. И в течении пары недель твои руки налились крепкими мускулами так, что ты смогла тягать здоровые мешки наравне с мужчинами.
Очередной изумленный кивок.
– Но твоя сила требовала дальнейших изменений, и ты захотела отрастить крылья на спине…
Красавица замотала головой.
– Нет! Вовсе нет! Я… меня обследовали, и дали этот кристалл-стакан, куда стекается излишек той силы, что меняет моё тело…
– Даже так? Это хорошо, я сталкивался с подобными случаями, там всё, как правило, заканчивалось печально. Тебе очень повезло, что ты в хорошей семье.
Ханто прервался, чтобы облизать губы.
– И что же, ты всерьёз собиралась мне отдаться?
Девушка кивнула.
– Я видела, как вы разговаривали с господином… он приглашает наверх только важных гостей…
– Это я и хотел проверить! – Ямада отвернулся, – оденься, пожалуйста.
– А… – за спиной у Ханто послышалось шуршание. – А вы, правда, думаете, что я могла бы отрастить себе крылья?
– Заклинаю не делать ничего подобного! Это только кажется хорошей идеей, последствия ужасны.
Обойдя, девушка встала перед Ямадой.
– Что за последствия? Расскажите!
– Ну… я однажды выпивал в компании такой вот красавицы… та решила надо мной пошутить. Спросила, сколько пальцев она показывает. Я глянул и подумал: всё! Допился…
– И сколько пальцев она вам показала?
– Семь.
– И что же?
– Что же? – Ямада вскинул руки. – Да я чуть с ума не сошёл!
– Что в этом такого?
– Семь! – Ханто кричал и трясся, как будто его бил электрический ток. – Их было семь! На одной ладони!
В коридор вышел господин Ансальдо. Всё ещё разговаривая по телефону, но уже прощаясь.
– Да… да… обязательно! Итак, – он убрал трубку в карман, – господин Ямада, что вы решили?
Ханто приобнял девушку.
– А можно, в не зависимости от моего решения, эта юная мисс сегодня ночью уйдёт со мной?
Лицо главы семьи Ансальдо свела судорога злости.
Достав револьвер, он приставил дуло к лицу собеседника и взвёл курок.
– Повтори!
Ханто, сладко улыбнувшись, перевёл взгляд на красавицу.
– Вот видишь! А ты навыдумывала себе!..
Девушка ещё минуту назад перестала краснеть, а сейчас стояла совершенно бледная.
– Господин, простите меня… я не думала… я не…
Мужчина опустил руку.
– Нэнси, что здесь случилось?
– Ну… я… вы знаете, когда этот человек позвал меня, я… господин, все здесь готовы умереть по вашему слову! И не только умереть…
Ансальдо коснулся золотистых кудряшек.
– Нэнси, я никогда не отдам подобный приказ! Я уважаю каждую сестру. Если тебе понравится какой-нибудь мальчик, если я увижу, что он может сделать тебя счастливой… – Ансальдо прервался, подбирая слова. – Но даже если я буду против, это будет лишь моё личное мнение.
Ханто хлопнул Нэнси по оголённой спине.
– Ну, беги к подружкам! А мне надо с твоим хозяином поговорить.
Ансальдо проводил растрёпанную девушку взглядом и, когда та вернулась к фонтану, ударил коричневыми копьями глаз в лицо собеседника.
– Потрудитесь объясниться!
Ямада тряхнул головой.
– Я всего лишь проверял, насколько они вам лояльны. А вот то, что вы отказываетесь принимать их жертвы – не делает вам чести, как воину… нет! Как офицеру. И вы ещё собираетесь воевать с Асидо? Эти милые ребята сожрут вас, и не поморщатся.
Ансальдо взъерошил свои длинные, спадающие ниже уровня плеч, волосы.
– Это… неожиданно. От вас, господин Ямада. Но… я на коленях клялся, что буду защищать этих людей.
Ханто поскрипел зубами.
– Вы хотите слить две сети. Я понимаю ваше желание. Совсем недавно оно владело и мной. Но если вас интересует моё мнение - это излишне.
Ансальдо покивал, соглашаясь, и спросил.
– Единственное, что меня интересует: сколько вы хотите за работу?
Ямада, чуть склонив голову, прищурился.
– Вы оплатите отдельно текущие расходы?
– Да.
Ханто размял плечи, небрежным движением стянул резинку с волос, выпуская гриву на свободу.
– В таком случае, за саму работу я возьму с вас одну рину.
Лицо Ансальдо вытянулось, словно он увидел мертвеца. Мужчина торопливо вытащил из кармана брюк кошелёк, пошуровал внутри. На свет были извлечены несколько сотенных купюр, одна тысячная, но медной монетки не нашлось. Не было даже кармашка для мелочи!
Улыбка на лице Ямады цвела всё шире, достигая запрещённых правилами приличия размеров.
Сделав два шага вперёд, Ханто положил ладонь на грудь собеседника.
– Вы угрожаете почтенному семейству Асидо войной! Вы говорите о будущем, но у вас нет в кармане даже одной рины! Вы наплевали на прошлое, посмев оскорбить мою матушку! Вы оскорбили меня, заявив, что мои услуги можно купить!
Ямада, сглотнув, продолжил.
– Я - саро! Такой же, как и вы! Не смейте сравнивать меня с наёмником!
Ханто отступил на шаг.
– Я жду вашего ответа!
Ансальдо кивнул. Выждав мгновение, кивнул ещё раз.
– Господин Ямада. Я хочу стать вашим другом.
Ханто склонил голову. Совсем чуть-чуть, одновременно вскидывая брови.
– Дайте слово, что не станете выступать против Асидо.
Ансальдо развёл руками.
– Но мои договорённости с Феррути не позволяют мне так поступить!
– Мне плевать! Я нахожу нашу встречу бессмысленной! Спасибо за вино!
Развернувшись, Ханто поспешил к выходу из ресторана.
На улице играла сочная погода. Снег просеивал снежную шубу, было очень тепло, примерно минус пять, для января большая редкость.
Молчаливые телохранители оказались рядом, но сегодня им даже не пришлось подгонять шефа до машины.
Едва запрыгнув в салон, Ямада вытащил из кармана пачку сигарет.
– Как прошло?
Сидела рядом блондинка модельной внешности поморщила носик.
– С Асидо этот придурок решил воевать! – Ханто закурил. – Матушке моей угрожал! – Седан неспешно катил по ночной улице. – Впрочем, через три дня всё решится.
Блондинка всё так же сидела, скрестив руки под увесистой грудью.
– Решится что?
– Я поставил этому идиоту условие. Или он схватится с Асидо, или с Феррути. Так будет ясно, на что он готов. – Ханто стряхнул пепел. – Ненавижу придурков, считающих, что дружбу можно купить!
Блондинка едва заметно кивнула.
– Хозяин, для меня есть работа?
Ханто, наконец, взглянул в лицо собеседницы.
– Халли, ты успокаиваешь меня одним присутствием. А мне сейчас нужно успокоиться и всё как следует обдумать.
– Может, заедем в ресторан, вы насладитесь женским обществом? Или вызвонить вам девочек в офис?
– Халли, я хочу успокоиться, а не затуманить рассудок. А из всех женщин в этом мире так умеешь делать только ты.
Блондинка фыркнула, разрывая зрительный контакт.
– Хозяин, если у вас нет поручений, я, пожалуй, вернусь к мужу.
Ямада потушил сигарету.
– Только не отключай телефон. А я, в свою очередь, обещаю не звонить по пустякам. И… возьми с собой охранника, вдруг…
Палец блондинка приземлился на губы Ханто.
– Хозяин, это лишнее. Но спасибо за заботу. Может, мне имеет смысл появиться у Асидо либо Феррути…
– Нет. Следующие три дня мы будем вести себя очень тихо, не привлекая внимания. Будем смотреть и ждать.
Халли кивнула.
– Хозяин, вы уже второй раз упоминаете трёхдневный срок.
Ямада чуть улыбнулся.
– Сегодня пятница, в понедельник Асидо будут демонстрировать свои чудо-игрушки, которые решат проблемы всех человеков на этом грешном шарике. После выставки любого, кто косо взглянет на Асидо, порвут и распихают в пробирки.
Халли чуть улыбнулась.
– Если во время анонса Технологии Обетованной не случиться какая-нибудь неприятность.
Ханто взглянул на часы. Было восемь минут пятницы.
– Мы будем только наблюдать. Считай, что у тебя три выходных. Привет мужу.
Седан, сбавляя ход, подкатывался к гостинице.

0

2

Ascard200 написал(а):

– В таком случае, за саму работу я возьму с вас одну рину.

Напрашивается сноска с пояснением.

+1

3

А почему важна ТОЧНАЯ оплата? Дать самую мелкую купюру и пусть ищет сдачу http://read.amahrov.ru/smile/laugh.gif

0

4

Supers
Спасибище!!!!!!!!!!!!!!!!!1

Supers написал(а):

А почему важна ТОЧНАЯ оплата?

Рина = рубль. Я только не понял, Рина или Рин? )))
И это мы тут смеёмся, а в тех условиях за усмешку на этот счёт в животе оказывались бабочки
http://www.acetalebe.ru/uploads/images/ … hivote.jpg
а вообще, это старый трюк: напомнить человеку, что он всего лишь человек. Там в Древнем Риме когда шёл триумф, на повозку с триумфатором ставили раба, который постоянно говорил "Ты всего лишь жалкий смертный". В Подпольной империи мафиози в оплату своих услуг просит у другого мафиози бутылку выпивки, которую очень сложно достать. Ну а то, что у Ансальдо в бумажнике отсутствует кармашек для мелочи - уже важная деталь.

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лукоморье » Что-то вроде учебника по магии