Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лауреаты Конкурса Соискателей » Я - Грач шесть 2


Я - Грач шесть 2

Сообщений 501 страница 510 из 993

501

CHAK_alchemist написал(а):

Едут два ковбоя по прерии. Неожиданно раздаётся выстрел и мимо просвистела пуля. Один ковбой спокойно продолжает свой путь, а второй начинает себя лихорадочно осматривать.
- Джонни, какого цвета кровь?
- Не знаю, Билли, - равнодушно отвечает первый. - Кажется, коричневого.
Второй, оглядывая своё седло, восклицает:
- Ах, Боже мой! Джонни, меня, кажется, ранили!
В индейцев - ковбойцев играли пацанята начиная с дореволюционных времён. Упоминание тут же пришедшее в голову - Каверин «Два Капитана». Катя не случайно перепутала Чехова.
Фенимор Купер уже не только переведён, но и зачитан до дыр. Не считая множества других авторов. Издательство «ДетГиз». Не уверен, но, кажется, подобное упоминание есть и Гайдара.
Стивенсон тоже переведён и издан. Ребята из городов, у которых был доступ к такой литературе, увлёченно играли в пиратов и искали клады. Надо подробно просмотреть Рыбакова. Неуверен, но там вроде бы как было про пиратские клады. Буду искать. В конце же концов «Остров сокровищ» - это экранизация 1937 года, где снимался сам Черкасов в роли Билли Бонса.
Совершенно точно данная тема не являлась «табу» и не подлежала запрету, а человек, обладавший подобными знаниями, не становился объектом разработки соответствующих органов. Беру обязательство находить и выкладывать упоминание об этом в нашей жизни до 1941 года.
С другой стороны, что было,  если  Журавлёв начал бы травить анекдоты про Петьку и Чапаева? И распевать «Четвёртые сутки пылают станицы»...

Меня явно не поняли. ГГ исполнил несколько песен, которых Бур раньше никогда не слышал. Если ГГ спросят, что это за песни и откуда он их знает, что он ответит? Бортстрелок бредил от жара и ему померещилось? Или это Журавлёв так сходу сымпровизировал? Он что, гениальный поэт? Или ему это кто-то спел, а он слова записал? Кто именно пел, где, когда, почему, зачем, с кем, словесный портрет и особые приметы певшего? Что же касается "травить анекдоты про Петьку и Чапаева? И распевать «Четвёртые сутки пылают станицы», то причём здесь пираты? Зачем он вообще изображает театр одного актёра? У него недержание речИ? Если так, то пусть стихи читает. Симонова, например. Того же "Сына артиллериста". Или Пушкина. Или Лермонтова. Или Маяковского. Или Шекспира.

Отредактировано Sneg (29-04-2019 01:18:38)

+1

502

"Вернее заправляли, но она к этому моменту успела закончиться". Я не понял фразу. Что закончилось, каша или тушёнка? Авиаторы ели тушёнку без каши или кашу без тушёнки? Или ничего не ели, потому что всё закончилось? "И сахар, видимо ЗПТ «зажал». "Поэтому ЗПТ немного покачавшись на своём «матрасе» ЗПТ мы захрапели". "...вернуться на свой место..." - своЁ. "В принципе ЗПТ не возражаю". "Только за то время, пока вы отсутствовали, произошли некоторые события, В частности пришёл приказ об отводе полка на доукомплектацию" - "Только за то время, пока вы отсутствовали, произошли некоторые события ТЧК В частности ЗПТ пришёл приказ об отводе полка на доукомплектацию". "...что бы Вы, Товарищ Смирнов..." - "...чтобы Вы, товарищ Смирнов...". "Я согласен ЗПТ товарищ военврач...". "К моменту, когда я закончил писать своё произведение под скромным названием «Рапорт» ЗПТ Устина Борисовича отправили...".  "Вот, что за напасть?" - запятая не нужна. "Вторая эскадрилья плотно оккупировала на «мини-госпиталь». Что это значит? Предлог "на" явно лишний.  "Наверно поэтому Храмов, которому они мешали своим шумом и смехом спать предпочитал в личной «землянко-палатку» - «у себя», приходя только на обязательные процедуры" - "Наверно поэтому Храмов, которому они мешали своим шумом и смехом ЗПТ спать предпочитал в личной «землянкЕ-палаткЕ» - «у себя», приходя только на обязательные процедуры". "В принципе ЗПТ можно терпеть...". "...мне дали полотенце, вытираясь ЗПТ я понял...". "...пот у меня выступил не только на лбу, но и НА всей роже, шее и спине". "... для того ЗПТ чтобы расширить ранку...". " Жадина, всё-таки наш товарищ военврач второго ранга". Запятая не нужна.

+1

503

Исправлено:

А то в своём теперешнем виде он бы дошёл только до первого патруля или до первого госпиталя.

При штабе полка народ оказался догадливым, и нам были выданы котелки с пшённой кашей, которую заправили тушёнкой. Вернее заправляли, но последняя почему-то успела закончиться, так что получилась каша с запахом тушёнки.

И сахар, видимо, «зажал».

Поэтому, немного покачавшись на своём «матрасе», мы захрапели.

Пришлось с глубоким, как горное ущелье на Алтае, вздохом, вернуться на своё место, которое я так бесшумно (как мне казалось) покинул.

- В принципе, не возражаю.

Только за то время, пока вы отсутствовали, произошли некоторые события. В частности пришёл приказ об отводе полка на доукомплектацию.

Я привёл достаточно оснований для того, что бы Вы, товарищ Смирнов, перестали противиться направлению в госпиталь?

- Я согласен, товарищ военврач... - обречённым голосом ответил стрелок.

К моменту, когда я закончил писать своё произведение под скромным названием «Рапорт», Устина Борисовича отправили в компанию к Колосову, Пятыгину и Якименко.

Вот что за напасть?

Вторая эскадрилья плотно оккупировала наш «мини-госпиталь».

Наверно поэтому Храмов, которому они мешали своим шумом и смехом, спать предпочитал в личной «землянко-палатке» - «у себя», приходя только на обязательные процедуры.

В принципе, можно терпеть, но в местную медицину надо срочно вводить более продвинутые методы.

Когда после проведения экзекуции, то есть осмотра, мне дали полотенце, вытираясь, я понял, что холодный пот у меня выступил не только на лбу, но и всей роже, шее и спине.

Когда после проведения экзекуции, то есть осмотра, мне дали полотенце, вытираясь которым, я понял, что холодный пот у меня выступил не только на лбу, но и на всей роже,

А то он уже подготовил инструменты для того, чтобы расширить ранку и достать из неё всё лишнее.

Жадина всё-таки наш товарищ военврач второго ранга.

0

504

Чтобы отвлечь красноармейца Смирнова от созерцания июньского неба с лёгкой кучёвкой, я начал рассказывать про пиратов и петь соответствующие песни. Ну что поделаешь: нет магнитолы в кузове полуторки, а ехать, как минимум, полчаса. Вот я за радио отдувался, вернее за МРЗ проигрыватель. Концерт для бойцов Красной Армии начался со стихотворного произведения про бессмертных пиратов (Не мог же я это петь без панк-группы).

Как-то раз в Карибском море
Захватили мы фрегат.
Он достался нам без боя, -
Ликовал в ту ночь пират.

Через некоторое время Устин Борисович начал слушать с интересом.

Когда испанцы взяли в плен,
То возле крепостных казнили стен.
Потом в овраге среди скал
Свой череп я в кустах искал.

А потом он даже усмехаться начал.

Португальцы вешать нас пытались,
Но убить нас не смогли.
Мы раскачивались и смеялись, -
Круто время провели.

В конце я изобразил зверскую пиратскую физиономию и почти прорычал:

Молись, приятель, чтобы Бог
Скорей уплыть тебе помог.
И этим шкуру твою спас.
В тот день, когда увидишь нас!

Потом была песенка про то, что «лился сумрак голубой в паруса фрегата» и про то, как бабушка собирала на разбой пирата. И ещё вот это:

Ветер воет, море злится, -
Мы, корсары, не сдаем.
Мы - спина к спине - у мачты,
Против тысячи вдвоем!

Нож на помощь пистолету -
Славный выдался денек!
Пушка сломит их упрямство,
Путь расчистит нам клинок.

Мне удалось произвести впечатление на неискушённого Устина Борисовича. Как оказалось, ни чего из исполненного мной репертуара он раньше не слышал.
Конечно, кроме знаменитого:

По морям и океанам
Злая нас ведёт звезда,
Бродим мы по разным странам
И нигде не вьём гнезда.

Заменено:

По дороге я развлекал красноармейца Смирнова. Ну что поделаешь: нет магнитолы в кузове полуторки, а ехать, как минимум, полчаса. Пришлось травить анекдоты. А чем ещё отвлечь товарища от созерцания июньского неба с лёгкой кучёвкой. Он же его не просто так разглядывает, а потому, что ему сидеть лихо. Впрочем, и лежать тоже. Среди прочего прочёл ему стишок:
Ветер воет, море злится, -
Мы, корсары, не сдаём.
Мы - спина к спине - у мачты.
Против тысячи вдвоём!
- Х-м, - задумчиво сообщил Устин Борисович, - почти как про нас - мы тоже почти спина к спине. А корсары это кто такие будут?
- Пираты с патентом. Англичанцы и французы, чтобы деньги экономить, не обычные военные корабли посылали в колонии, а набирали всех кого попало. Давали патент - что они как бы служат в их флоте, - и вперёд: грабьте тех, с кем мы сейчас воюем. Только добычей делитесь. Грабили, в основном, испанцев, а те, в свою очередь, во всю грабили индейцев.
- Вот же народ подлый! - Возмутился Бур.
- И не говори, сплошные гуманисты и демократы, мать его ети. Евроинтеграторы хреновы. А у кого от выпивки и вседозволенности башка совсем с направляющих слетела, те вообще начинали грабить и топить всех подряд. «Вольные пираты» - называется. Отпетый народ.
- Умеешь ты командир научные такие загибы делать, - с лёгкой завистью отметил стрелок. - Вроде и не материшься, а уж очень неприлично получается. А стишок мне понравился. Надо будет запомнить. Это из книжки?
- Ага, «Сердца трёх». Люблю я, понимаешь, про приключения всякие читать. А вот по школьной программе - хоть убей не могу. Мне за Платона Каратаева двойку влепили по сочинению.
- А что так?
- Так я написал, что он был мямля, дурак и хлюпик. Попал в плен - не фига о высоких материях рассуждать. Возьми чего потяжелее и конвоиру по башке, когда он ворон начнёт считать, а сам ноги-в-руки и ходу. Или оружие у него перехвати и в другого врага стреляй. Ребят таких же подговори, чтобы вместе навалиться - тогда точно справились бы. А то прибили его не за понюх табаку, и чего толку-то?
- Ха, вот это по-нашему.
- А то. А вот учительница говорит, что надо внимательно было читать.
- Мы этого не проходили. Я после восьмого класса в Свердловск на завод учеником токаря пошёл. А вечером - ФЗО.
- А по выходным, небось, футбол и вечером танцы. Мог бы вместо этого книжки читать.
- Нет, товарищ лейтенант, - проговорил стрелок с некоторой обидой. - Я по выходным в ОСОАВИАХИМ ходил. Там и винтовку, и «Максима» освоил. И в аэроклуб направление дали, только закончить не успел - повестку прислали.
- Не шутишь, Устин Борисович?
- Да какие же тут шутки. В начале июня мы сдали все зачёты и допуски. Выполнил несколько полётов с инструктором. Эх, - вздохнул стрелок и сразу поморщился от боли.
- Не повезло вашему потоку.
- Всем не повезло. Аэроклуб расформировали. Мат. часть, что можно, - в лётные училища отправили. У нас потом многие, кто не попал в первую волну призыва, подали заявления в лётные училища. Я потом с пулемётных курсов заявление подавал, но его отклонили. Вот такие дела.
- Не горюй, товарищ Смирнов. Жизнь вещь интересная. Ещё неизвестно как всё обернётся.
Но для себя я уже сделал некоторые вывод о необходимости корректировки текущей реальности. Если получится.

Отредактировано CHAK_alchemist (29-04-2019 20:37:47)

+7

505

CHAK_alchemist написал(а):

А корсары это кто такие будут?
- Пираты с патентом.

А не каперы это были?

+2

506

Кадфаэль написал(а):

А не каперы это были?

Значение слова КАПЕР в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона

КАПЕР

    (арматор, корсар; нем. Кареr, франц. corsaire, англ. privateer)  частное лицо, которое с разрешения верховной власти воюющего государства снаряжает на свой счет судно (также называемое К. или корсаром) с целью захватывать купеческие корабли неприятеля, а в известных случаях ? и нейтральных держав.

+4

507

Череп написал(а):

Значение слова КАПЕР в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона

КАПЕР

    (арматор, корсар; нем. Кареr, франц. corsaire, англ. privateer)  частное лицо, которое с разрешения верховной власти воюющего государства снаряжает на свой счет судно (также называемое К. или корсаром) с целью захватывать купеческие корабли неприятеля, а в известных случаях ? и нейтральных держав.

Полностью поддерживаю.
Каперы - приватиры - корсары - суть одно и то же.
При этом не следует их путать с буканьерами и флибустьерами, а также прочими членами "берегового братства".
  http://read.amahrov.ru/smile/gun_smilie.gif

+3

508

Сам себе дурак, называется... Обычно смотрю значение слова, а тут без проверки написал.. :( :( :(

Отредактировано Кадфаэль (30-04-2019 00:21:16)

+1

509

"Мат. часть, что можно, - в лётные училища отправили". Матчасть, пишется слитно - https://ru.wiktionary.org/wiki/матчасть "Это из книжки? - Ага, «Сердца трёх». Я бы и автора добавил и краткую аннотацию романа, и где именно он это юбилейное произведение Лондона прочитал - Джэк Лондон. Сердца трёх. — М.: Земля и Фабрика, 1928. — Т. VIII. — 288 с. — (Джэк Лондон. Полное собрание сочинений (Приложение к журналу «Всемирный следопыт»)). — 30 000 экз. https://ru.wikipedia.org/wiki/Сердца_трёх_(роман) Хороший отрывок. Гораздо лучше заменённого. И новые факты из их биографий удачно дополняют образы героев.

+1

510

Кадфаэль написал(а):

Обычно смотрю значение слова, а тут без проверки написал..   

Отредактировано Кадфаэль (Сегодня 00:21:16)

Именно для  этого и существует форум. И спасибо за то, что помогают и подсказывают.  http://read.amahrov.ru/smile/good.gif

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лауреаты Конкурса Соискателей » Я - Грач шесть 2