Не знаю, было, нет... Но не могу удержаться:
Ну и далее по тексту - ЗДЕСЬ
В ВИХРЕ ВРЕМЕН |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Заповедник Великих Писателей » Музей Заповедника Великих Писателей
Не знаю, было, нет... Но не могу удержаться:
Ну и далее по тексту - ЗДЕСЬ
Domini canis
Было...
Значит, ухожу поиграть на бояне)))
Тут, это... Экспозиция в родственном учреждении.
http://samlib.ru/s/shemelin_f_n/post001.shtml
Коллекция перлов с комментариями.
Изрядная часть - из одного источника...
Глеб Корин
совершенно нормально, как мне в своё время разъяснил один литературовед, если учитывать что Вронский был большим поклонником "просвященной" Европы, а там ванну "брали" (это тоже не ошибка, но калька с французского) именно одетыми. То есть ЛНТ рисует портрет законченного хлыща, который даже наедине с собой не выпадает "из образа". Хотя звучит забавно.
как это одетыми?
Прикольно. Давайте еще!
К острову Робинзона прибило разбитый бурею корабль - помните? Он раздевается, оставляя всю одежду на берегу, вплавь добирается до корабля. Пошарив в трюме, набивает карманы сухарями... Позвольте, какие карманы? Ведь они вместе с одеждою остались на берегу!
Как я понимаю - вы вот это имеете в виду:
Раздевшись (так как день был нестерпимо жаркий), я вошел в воду. Но
когда я подплыл к кораблю, возникло новое затруднение: - как на него
взобраться? Он стоял на мелком месте, весь выступал из воды, и уцепиться
было не за что. Два раза я оплыл кругом него и во второй раз заметил веревку
(удивляюсь, как она сразу не бросилась мне в глаза). Она свешивалась так
низко над водой, что мне, хоть и с большим трудом, удалось поймать ее конец
и взобраться по ней на бак корабля. Судно дало течь, и я нашел в трюме много
воды; однако, оно так увязло килем в песчаной или, скорее, илистой отмели,
что корма была приподнята, а нос почти касался воды. Таким образом, вся
кормовая часть оставалась свободной от воды, и все, что там было сложено, не
подмокло. Я сразу обнаружил это, так как, разумеется, мне прежде всего
хотелось узнать, что из вещей было попорчено и что уцелело. Оказалось, во
первых, что весь запас провизии был совершенно сух, а так как меня мучил
голод, то я отправился в кладовую, набил карманы сухарями и ел их на ходу,
чтобы не терять времени.
Но вообще-то во втором абзаце после этого сказано:
Между тем, пока я был занят нагрузкой, начался прилив, и к великому моему
огорчению я увидел, что мой камзол, рубашку и жилетку, оставленные мною на
берегу, унесло в море. Таким образом, у меня остались из платья только чулки
да штаны (полотняные и коротенькие, до колен), которых я не снимал.
Так что никакого косяка нет.
К тому же речь идет не о том корабле, что прибило к острову Робинзона - а о том, на котором попал на остров он сам.
Стоит ли таким способом искать в чужих глазах соломинки?
Тщательнее надо (с)
Увы, боян...
А вот еще. Лев Толстой, "Война и мир". ( NB: никому не обязательно считать это ляпами или стилистическими огрехами, просто мне нравятся эти пассажи):
«Послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев».
«Лицо у него было очень морщинистое, с глубоко вставленными глазами».
«Толпы раненых шли, ползли и на носилках неслись с батареи».
«Французы бежали, растянувшись и разделившись друг от друга на двадцать четыре часа расстояния».
ПМСМ ничего удивительного, у него персонаж умудрялся облокотиться лицом о ладонь. Классик, судя по всему, русским владел как иностранным - думал на французском, переводил и записывал - как умел.
Объявления Администрации | Работа форума | 30-11-2011 |
МАТУШКА | Произведения Игоря Мельника | 23-12-2014 |
Этот день в истории | История | 05-03-2013 |
Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Заповедник Великих Писателей » Музей Заповедника Великих Писателей