Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » Страсти по капитану (фанфики по "Одиссее капитана Блада")


Страсти по капитану (фанфики по "Одиссее капитана Блада")

Сообщений 1 страница 10 из 78

1

Сборник   фанфиков - рассказов и повестей в разных жанрах, от мистики до стеба
1. Талисман ( котики, приключения, невнятный юмор, потерявший берега автор, отсутствие матчасти и историчности)
2. Сокровище Моргана (кроссовер с "Анжеликой", приключения, потерявший берега автор, отсутствие матчасти и историчности)
3. Вырванные страницы (романтика. "Несколько страниц, предусмотрительно вырванных Джереми Питтом из судового журнала, дабы у его превосходительства Блада не возникло недоразумений с супругой, если вдруг сей журнал попадется ей на глаза...")
4. Сердце друга (драма)
5. О природе странных сновидений (драма, мистика)
6. "Арабелла" (мистика и вобще это все серия Сны капитана Блада)
7. Когда рушится мир (драма)

Отредактировано Анна (12-12-2020 17:50:55)

+1

2

Талисман
https://forumupload.ru/uploads/0000/0a/bc/15308/t604702.jpg

У пиратов Карибского моря нелегкая жизнь... То шторм налетит, то испанцы. Но среди их суровых будней случаются и лучи света. История обретения корабельного кота. Декабрь 1686 года

В один из ясных дней в конце декабря 1686 года прекрасно оснащенная «Арабелла» покинула гостеприимную Кайонскую бухту и отправилась в свое первое дальнее плавание. Капитан Блад решил наведаться к берегам Испанского Мэйна — месту, излюбленному всеми корсарами Карибского моря. Он не без оснований надеялся, что оттуда им не придется возвращаться с пустыми трюмами.
«Арабелла» прошла вдоль побережья французской части Эспаньолы и была уже в Наветренном проливе, когда ровный северный ветер, поначалу резво подгонявший корабль, стал стихать. Наступил штиль, и «Арабелла» лишь покачивалась на легкой зыби, больше не двигаясь вперед.
Питер Блад поднялся на квартердек и  окинул взглядом горизонт. На востоке клубились темно-фиолетовые, почти черные тучи. Хмурясь, он посмотрел на бессильно обвисшие паруса. Ему не нравилось воцарившееся затишье в сочетании с низкими тяжелыми облаками: это вполне могло предшествовать внезапному шквалу. Нельзя было также исключать, что их захватит шторм, запоздалый отголосок недавно закончившегося сезона ураганов.
— Будет буря, Питер, — подошедший Джереми Питт подтвердил его опасения.
Блад кивнул. В воздухе разливалась вязкая, гнетущая духота; облака медленно, но неотвратимо затягивали небосвод. Заходящее солнце напоследок злобно глянуло на людей багровым оком и провалилось за горизонт. Море мгновенно потемнело, отражая хмурое беззвездное небо.
Бладу пришло в голову, что, пожалуй, для недавних рабов это будет первый серьезный вызов со стороны природы здесь, в тропиках. Не считать же те штормы, которые преодолевал «Ямайский купец», доставивший их на Барбадос. Что могло тогда зависеть от узников, запертых в трюмах!
Остальной части команды было не привыкать к капризам Карибского моря. Никто не выказывал как чрезмерной тревоги, так и беспечности: и то, и другое в равной степени могло привести их к гибели.
Далеко за полночь первый вздох ветра тронул корабль, наполняя его паруса. Однако повода для радости не было: вскоре от обманчивого спокойствия моря не осталось и следа. «Арабелла» резко накренилась, борясь с другим, гораздо более сильным порывом ветра, предвестником будущего шторма.
— Все наверх! — крикнул Блад. — Взять рифы!
Буря налетела стремительно, и нрав у нее оказался крутой. Свист и вой ветра заглушал скрип снастей и крики матросов. Невидимые во мраке волны одна за другой возникали у борта и обрушивались на «Арабеллу». Фрегат медленно поднимался на очередную водяную гору, застывал на миг на ее вершине, затем скользил вниз, в пропасть, и так без конца. Два дюжих рулевых стояли у штурвала, напрягая все силы, чтобы удержать корабль в положении фордевинд. Вдобавок хлынул дождь, словно природе показалось недостаточно тех испытаний, что она уже уготовила людям.
Капитан Блад пытался разглядеть, куда их несет. Ветер был восточный, и это обещало новые проблемы. Было бы совсем некстати оказаться у побережья Кубы.

***

Под утро шторм утих. Волны еще швыряли «Арабеллу», однако больше не походили на оскаленных свирепых чудовищ, несущихся на корабль и грозивших поглотить его. При других обстоятельствах Блад не отказал бы себе в удовольствии поразмышлять об отчаянно дерзких людях, которые осмеливаются противостоять гневной стихии, уповая лишь на крепость своих рук, надежность корабля — хрупкой игрушки моря — да милость Всевышнего, но в это утро ему было не до поэзии.
На востоке ширилась алая полоска рассвета, и Блад уже мог различить в нескольких милях впереди очертания огромного острова, простиравшегося насколько хватало глаз с востока на запад, и черные прибрежные скалы в ожерельях пены. К счастью, ветер ослабел, иначе корабль выбросило бы на камни.
— Куба, черт ее дери! — Хагторп, поднявшийся в эту минуту на квартердек, не скрывал своей тревоги.
— Надо убираться отсюда, если мы не хотим познакомиться поближе с береговой охраной, — ответил Блад и крикнул: — Отдать рифы! Джереми, курс зюйд-зюйд-ост!
Ветер снова изменил направление и теперь дул с северо-востока. Это вполне устраивало Блада. Но злоключения их первого похода на этом не закончились. Только «Арабелла» повернула от опасных берегов, как один из управляющихся с парусами матросов завопил:
— Прямо по курсу корабль!
— Два корабля! — крикнул он же через мгновение.
В бледных рассветных сумерках вырисовывался силуэт большого корабля, бывшего уже довольно близко. Примерно в полумиле за ним виднелся второй.
— Если это не жертвы шторма, подобно нам, то… — пробормотал Блад, разглядывая корабли в подзорную трубу.
– …Это испанцы, — закончил Хагторп мысль капитана. — Нам везет как никогда!
— Испанцы — согласился тот. — Первый похож на военный, судя по числу пушек, а второй, возможно, купец. Скорее всего, остаток каравана, попавшего в тот же шторм.
Блад внимательно изучал неожиданно свалившихся им на головы противников. Первый галеон превосходил «Арабеллу» по числу пушек, да и торговые суда у испанцев были далеко не беззащитными. Его команда вымоталась в борьбе с волнами и ветром, и момент для боя был самый неподходящий. Но то же самое можно было сказать и о людях с этих двух галеонов. К тому же они не ожидают встретить чужаков так близко от Кубы, и испанское «происхождение»пиратского корабля должно усыпить их бдительность — по крайней мере, на время…
К ним подошли Волверстон и Дайк.
— Что будем делать, Питер? — спросил Волверстон.
— Боя не избежать.
— У них пушек раза в два больше, чем у нас, — озабоченно заметил старый волк. — Мы еще не выбросили тот испанский флаг?
— Сомневаюсь, что они дадут нам спокойно пройти мимо, даже под испанским флагом. А если мы вдруг резко изменим курс — тем более заподозрят неладное, — проговорил Хагторп.
В подтверждение его слов носовая пушка первого галеона выстрелила. — Вот у нас и спросили, кто мы, — на губах Хагторпа появилась кривая усмешка.
— Пройти — нет, тут ты прав, Нат, — сказал Блад. — Но вот приблизиться… Рискнем. Идем на них. Сдается мне, они не ждут атаки, а у купца найдется кое-что в трюмах: вон какая низкая осадка, — Он подошел к перилам, ограждающим квартердек, и крикнул:
— Огл, поприветствуй-ка их! Когда мы поравняемся с галеоном, открыть огонь!
Затем Блад повернулся к своим офицерам:
— Ветер благоприятствует нам. Атакуем их поочередно. Вряд ли второй корабль догонит первый, идя в бейдевинде. — Он еще раз поднес подзорную трубу к глазам и усмехнулся. — Похоже, купца изрядно потрепал шторм. Что же, наши шансы растут.
— А флаг я бы все-таки поднял, — буркнул Волверстон.
— Пока ты будешь возиться с флагом, бой закончится, — поддел его Дайк. — И так хорошо.
— Обойдемся без флага, — сказал капитан Блад и  обернулся к Питту: — Джереми, как только мы минуем галеон — будь готов к быстрой смене галса.
«Арабелла» шла левым галсом. Блад намеревался разрядить пушки правого борта, проходя мимо первого галеона, а затем, меняя галс, вклиниться между двумя кораблями и дать залп по второму, когда тот окажется у «Арабеллы» по левому борту. Он был уверен, что расстояние между их противниками не сократится и у них будет возможность для этого маневра.
— Стрелкам подняться на марсы! — скомандовал Блад. — Цельтесь по офицерам!

Отредактировано Анна (11-09-2020 21:28:00)

+3

3

Ох, как мне нравиться! Буду ждать с нетерпением продолжение.
Как и многие, наверное раз семь перечитывала любимую книгу. И на полке книжной до сих пор почетное место занимает.
Начало словно возвратило в счастливое детство.

И не думала даже, что фанфики можно писать и по этой книге. У самой знаний по морской тематике не хватит, а почитать очень интересно. Про шторм даже страшно было, а все эти красавцы-корсары - Хагторп, Волверстон, Джереми Питт, Огл... Хочу больше про них всех и конечно про Блада. Я очень надеюсь, что ожидания капитана оправдаются. Что они смогут уйти от испанцев невредимыми. Спасибо огромное, получила удовольствие от прочтения!

+1

4

Каури
О, спасибо! обещаю еще приключений)

+2

5

У дона Альвареса, капитана галеона под названием «Маравийяс», при виде незнакомого корабля, шедшего странным курсом прямо на них, зародились смутные подозрения. Эти подозрения получили подтверждение, когда он понял, что их собираются атаковать.
Он тотчас отдал приказ готовиться к бою. Канониры со всей возможной поспешностью принялись заряжать пушки, однако пираты были слишком близко и на этот раз  отсалютовали бортовым залпом  в упор. Раздался оглушительный грохот,  красный борт противника скрылся в дыму. Испанцы торопливо и практически наугад дали ответный залп. Несколько ядер угодило в фальшборт «Арабеллы», и во все стороны полетели обломки, остальные с воем пронеслись над головами корсаров, кое-где повредили такелаж и прорвали паруса.
Но огонь «Маравийяс» не заставил «Арабеллу» сбавить ход, и Джереми Питт уверенно вел ее к «Санта Марии». Для испанцев же меткость канониров Огла стала роковой: несколько больших пробоин зияли почти на уровне ватерлинии. Волны уже начали их захлестывать.
Дон Альварес был вне себя от ярости и унижения. Он поминал родителей и прочих родственников проклятых пиратов в выражениях, которые заставили бы покраснеть завсегдатаев таверн его родной Севильи, и не собирался спускать наглецам нанесенную обиду. Галеон медленно развернулся бортом к пиратам. Капитан надеялся продольными залпами повредить румпель или сбить рангоут неприятеля.
К несчастью для испанцев, к этому времени «Арабелла», стремительно меняя галсы, описала изящную дугу перед вторым галеоном, «Санта Марией», и приближалась уже к его левому борту. Открой сейчас «Маравийяс» огонь, ядра неминуемо поразили бы и второй испанский корабль.
Несмотря на воду, все больше прибывавшую в трюмы, дон Альварес приказал идти к «Санта Марии». Он взбежал на нос своего корабля, взывая к небу и умоляя его не оставлять своей милостью благочестивых католиков…
… То ли у этих католиков было что-то не так с благочестием, то ли в небесной канцелярии приняли во внимания католичество Питера Блада, но в как раз в этот миг раздался громкий треск. Дон Альварес повернул голову и остолбенел, глядя на побежавшую по грот-мачте трещину. Видимо, она появилась еще во время шторма, но была настолько неприметной, что в тусклом свете утра и в суматохе, царившей на галеоне, на нее еще не успели обратить внимание. Теперь же трещина неумолимо расширялась. Матросы, проявляя необыкновенную скорость и ловкость, спускались по вантам. Каким-то чудом грот-мачта все же не рухнула, но продолжала зловеще потрескивать над их головами.
Залп пиратов по «Санта Марии» прозвучал последним аккордом, завершающим моральный разгром капитана Альвареса.

***

«Санта Мария» сильно пострадала от шторма, разметавшего их караван. Налетевший шквал порвал грот, затем в трюмах открылась течь. Завидев берега Кубы, экипаж только успел перевести дух и порадоваться своему чудесному спасению, как случилась новая беда. Для капитана «Санта Марии», как и для дона Альвареса, стало полной неожиданностью, что вежливо ответивший на приветствие встречный корабль, поначалу принятый ими за патрульный, вовсе не был таковым.
Вытаращив глаза, он растерянно следил за молниеносной атакой на «Маравийяс». Обстреляв галеон, красный корабль приближался к ним. С маневренностью у «Санта Марии» и до шторма дела обстояли неважно, но все же ее капитан предпринял попытку встретить неприятеля бортовым огнем. Однако это только облегчило пиратам задачу: медлительный галеон еще завершал поворот, когда последовал залп двадцати пушек, который вызвал разрушения и хаос на палубе «Санта Марии». Испанские канониры пытались стрелять в ответ, но в фальшборт уже впивались абордажные крючья.
Испанцы настолько привыкли чувствовать себя в безопасности вблизи Кубы, одного из самых надежных своих оплотов в Карибском море, что нападение пиратов в этих водах могло им привидеться только в кошмаре. И  кошмар оказался реальностью. Капитан «Санта Марии», застывший на юте своего корабля, в отчаянии бросил еще один взгляд на «Маравийяс» и увидел, что галеон едва держится на воде и вряд ли его многочисленные орудия смогут им помочь.

+1

6

Анна написал(а):

Джереми, как только мы минуем галеон — будь готов к быстрой смене галса.

Не поймите так, что мне приходилось командовать фрегатом, тем более в бою...
Но рискну таки немного поумничать.
"Смена галса" — поворот — может быть либо "фордевинд", либо "оверштаг". Скорее всего, отдающий команду сделает это так, чтобы подчиненные не выбирали самостоятельно, приводиться надо или уваливаться (в какую сторону им ворочать рулем и парусами): не "к смене галса", а "к повороту оверштаг/фордевинд". Тем более, что Бладу надо не просто курс изменить, а ориентировать пушечные стволы сначала на первую, потом (стреляя другим бортом) на вторую цель.

Анна, еще такая просьба: если Вы, описывая маневры кораблей, рисуете для себя какие-то схемы, то неплохо бы их тут выкладывать. Ежели это технически возможно, конечно... (Боюсь, мы неодинаково представляем направление ветра и движение "Арабеллы" и ее противников. А оно же существенно влияет на все это специфическое парусно-ветряное словоупотребление.)

И, кстати, если Вы вдруг профессиональный судоводитель (или хотя бы яхтенный матрос), предупредите, пожалуйста, чтобы мне в дальнейшем чрезмерно дураком не выглядеть... :)

Отредактировано ИнжеМех (12-09-2020 07:05:28)

+2

7

ИнжеМех
я рисовала схему для этой ситуации,
  но могу очен ошибаться, так что вы в маневре меня пинайте
что вас смутило, скажите,  я подумаю
у меня там примерно  S вырисовывается
один корабль с одного борта, потом движение вперед, смена галса,  другой - с другого обстрелян
и да я совсем не судоводитель и даже водитель обычной машины очень плохой, куда мне там менять галсы, елси даже фуры гудят в спину

Отредактировано Анна (12-09-2020 00:21:18)

+1

8

Волверстон, спустившись на шкафут, радостно ухмылялся при виде неуклюжего купца.
— Парни! — крикнул он изготовившимся к абордажу корсарам. — Нам везет, не успели отойти от Тортуги, как возьмем приз!
— Не жарил бы ты зайца, прежде чем поймаешь его, — неодобрительно вставил Хагторп, подойдя к нему.
— Брось, Нат, неужто ты в нас сомневаешься? А они же возвращаются откуда-то на Кубу, наверняка в трюмах золото… Ну, пусть серебро!
Однако Хагторп не разделял его оптимизма.
— Сперва надо заглянуть в его трюмы…
— Открыть огонь! — Громкий голос капитана Блада прервал их пререкания.  — Абордажная команда, приготовиться!
Пираты перемахивали через борт купца и исчезали в дыму. Питер Блад с частью команды оставался на «Арабелле». Он наблюдал за действиями капитана «Маравийяс», ожидая возможного десанта.
Эта мысль действительно посетила неуемного дона Альвареса, пылающего праведным гневом и жаждой мести. Шлюпки попытались подойти к правому борту «Санта Марии», но прицельный мушкетный огонь с мачт пиратского корабля, подкрепленный выстрелами из кормовых пушек, заставил испанцев отступить. «Маравийяс» быстро тонул, и капитан Альварес, изрыгая бессильные проклятья, был вынужден задуматься о том, куда теперь деваться ему и его команде.

***

Абордаж закончился быстро. Испанцев, растерянных от такого неожиданного поворота судьбы, согнали на шкафут. Блад, убедившись, что на капитана «Маравийяс» снизошло благоразумие и шлюпки находятся на почтительном расстоянии от «Санта Марии», отправился взглянуть на неожиданно доставшийся им приз.
Пираты уже рыскали по «Санта Марии», но когда они добрались до трюмов, их ожидало огромное разочарование. На галеоне не было ни золота, ни серебра — он был гружен табаком и кожами. Это тоже было бы неплохо, но груз оказался порядком испорчен: во время шторма обшивка во многих местах разошлась, и трюмы постепенно наполнялись водой. Именно поэтому осадка галеона и была такой низкой.
Крайне раздосадованный Волверстон сообщил об этом Бладу.Тот философски заметил:
— Такова уж наша удача, Нэд. Не в этот, так в следующий раз.
— Жаль, что эта посудина совсем разваливается и ее нельзя привести на Тортугу. Но мы все же возьмем то, что еще не успело намокнуть, — упрямо сказал Волверстон.
— Разумеется. Только шевелитесь, мы и так слишком долго здесь находимся.
Блад повернулся к матросам, застывшим в ожидании решения своей судьбы, и спросил по-испански:
— Кто ваш капитан?
Вперед выступил богато одетый худощавый испанец с внушительным носом, напоминавшим орлиный клюв. Как подобает истинному идальго, перед лицом английских собак капитан сохранял надменный вид и, если суждено, был готов смело встретить смерть.
— Я дон Гальярдо, капитан «Санта Марии». А ты кто такой, черт тебя побери? — гневно спросил испанец.
Не дожидаясь ответа, он быстро взглянул за спину пирата, на большой красный корабль. Дону Гальярдо не давала покоя мысль о той трагической ошибке, которую допустили капитаны обоих галеонов, и у него невольно вырвалось:
— Ведь это же испанский корабль!
— Мое имя Питер Блад, а тот корабль — мой и больше не принадлежит Испании, — подчеркнуто вежливо ответил Блад. — Не стоит горячиться, дон Гальярдо. Спускайте-ка на воду шлюпки и плывите к вашим соотечественникам — вон они, болтаются неподалеку. Я собираюсь потопить «Санта Марию».
— Вы… отпускаете нас? — На лице испанца появилось изумление. Он был смелым человеком, но все-таки испытал облегчение, услышав, что умирать не придется.
— А что еще мне с вами делать? Конечно, если вы желаете пойти на дно с вашим галеоном, я не буду препятствовать.
Блад уже отвернулся от дона Гальярдо и крикнул корсарам, спешно перебрасывающим тюки и мешки на «Арабеллу»:
— Заканчивайте побыстрее! Проследите, чтобы все покинули галеон!

Отредактировано Анна (12-09-2020 20:24:27)

+2

9

И никто из пиратов не возразил, что членов команды испанцев отпускают?
Даже выкупа не потребовали хотя бы у богатого капитана? Не с пустыми руками же он путешествовал пусть и на торговом судне. Хотя бы гардероб и какие-то цацки.
Но это я так, придираюсь немного. Мне всё нравится.

Спасибо огромное за продолжение. Читать интересно и приятно.

0

10

Каури
Извините что вмешиваюсь, но мне казалось, что на торговом судне деньги точно есть))

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » Страсти по капитану (фанфики по "Одиссее капитана Блада")