Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Владислава Конюшевского » Всё зависит от нас - 2


Всё зависит от нас - 2

Сообщений 271 страница 280 из 890

271

Lyaksey написал(а):

Слава-молоток!

А поругать????? В смысле критики?))))))

0

272

SK написал(а):

А поругать????? В смысле критики?

Обойдёшься! Воскресенье понимаешь... лень  http://gardenia.my1.ru/smile/neigh.gif

0

273

SK написал(а):

появившихся из неоткуда солдат,

из ниоткуда

0

274

- Это я пан офицер. Мищук, Тарас Богданович.

- Це я, пан офiцер. Мищук, Тарас Богданович.

- Нет, пан офицер. Просто Божена и Иванка на выпас пошли, вот и не услышали, что машина подъехала. А отец мой – занемог. Жар у него.

- Та нi, пан офiцер. Просто Божена и Иванка на выпас пiшли, ось i не чули, шо машина подъехала. А батько мой – занемог. Жар у нього.

Не, не могу, - слабо.

Отредактировано Savl (24-01-2009 23:30:04)

0

275

Savl написал(а):

- Та нi, пан офiцер. Просто Божна и Иванка на выпас пiшли, ось i не чули, шо машина подъехала. А батько мой – занемог. Жар у нього

Почти правильно только Та нi, пан офiцер. Просто Божена (Божэна) и (та) Иванка (Iванка) на выпас пiшли, ось i не чули, шо (що) машина подъехала (пiдйiхала) (буквы йи на клаве нету  http://gardenia.my1.ru/smile/sad.gif  ). А батько мой (мiй) – занемог (захворiв или занэдужав). Жар у нього

Все ж таки это западЭнщина и у них русицызмов в языке на то время не наблюдалось. Скорее с польского нахапали...

Отредактировано Sodget (24-01-2009 23:38:53)

+1

276

Lyaksey написал(а):

Слава-молоток!

Слава КПСС! :):)

SK написал(а):

А поругать????? В смысле критики?))))))

МАЛО! :)
Плюс поставил :)

0

277

Sodget написал(а):

(буквы йи на клаве нету

В украинской раскладке соответствует твердому знаку русской раскладки клавиатуры.

0

278

Хотите тапочек? Их есть у нас!

SK написал(а):

Вывернув на дорогу, мы покали по грунтовке, резво подпрыгивая на всех ее неровностях.

Покатили?

SK написал(а):

- Точно. Амортизаторы двойного действия, другой карбюратор – К-23, бензофильтр, увеличенный крутящий момент

Обсуждаются преимущества нового авто, а не перечисляются его ТТХ. ИМХО, "отличные амортизаторы, меньший расход горючки, больше дури в движке"

SK написал(а):

- Лейтенант Могила, оперуполномоченный НКВД в вашем районе. НОВЫЙ уполномоченный. Старого какие-то выродки подранили, так что теперь я буду тут всем заведовать. Вообще, мы по другим делам ехали, но если уж все равно мимо проезжали, то решил познакомиться со своим контингентом. Сколько народу проживает на хуторе?

С какого перепугу "оперуполномоченный НКВД" будет отчитываться перед пейзанами о своих делах. "Мимо проезжали"  - более чем уважительный повод для ВЛАСТЕЙ.

SK написал(а):

Момент был немножко ответственный, но я надеялся на сообразительность зама.

Нельзя быть немножко беременной (с)  http://gardenia.my1.ru/smile/girl_laugh.gif 

SK написал(а):

Тарас, который успокаивал домашних, несколько обалдевших от количеста появившихся из неоткуда солдат,  покорно полез в ГаЗон, и Леха, дождавшись пока все кое-как разместятся, нажал на газ.

Количества?

Слава КПСС (или Конюшевский?) а то П. Макаров всех запутал! +1  http://gardenia.my1.ru/smile/rofl.gif

0

279

Sodget написал(а):

Жар у нього

Я тут попереводила на украинский весь разговор Тараса. Если уж он говорит по-украински, так все время же. То, что переведено раньше я не трогала.
Да еще одно: буква "е" в укр. читается как "э". Так что если брать в звучании, то будет примероно "панэ,  цэ, пэршому" и т.д.
А "є" это по русски "е".

- П'ятнадцать чоловік.
- Ні, пане офіцер.
- Так це парубки. Зорян та Стефан – однолітки. Першому шістнадцять, другому п'ятнадцать років.
- Чого ви, пане офіцер. Діти вони зовсім.
- А як же!
                Жар в нього.
- Так пане офіцер, в мене немає стільців. Тільки лавки. І батько мій, в іншій хаті лежить. 
- Ось це дорослих, а це на дітей документи.
- Дякую, пане офіцеру.
- А що трапилось, пане офіцер? За що мене стріляти?
- Да що трапилось?
- А якщо я розповім, де вони ховаються, тільки мене посадять? Родину не чипатимуть?
- Вони не казали, но я знаю. Тут, недалече, кілометрів зі три, є ще один схрон. Коли польські (пшекскі – розмовний) жолнежи його копали, а він по околицям гуляв. Так вони з сестрою й познайомились. А коли я його з хати виставив, Франк до того схрону й пішов.
- Не знаю, але більш йому нікуди йти.
- Тут недалече від річки, де плес.

Отредактировано Ника (25-01-2009 12:16:36)

+2

280

SK написал(а):

А поругать?????

Не получается, вроде как и не за что. Хороша прода! +1.

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Владислава Конюшевского » Всё зависит от нас - 2