SK
РулеЗ!!!
Всё зависит от нас - 2
Сообщений 291 страница 300 из 890
Поделиться29125-01-2009 19:28:16
Поделиться29225-01-2009 19:34:24
на СИ больше выложено
Тааак!!! Самое время разбираться, чья теперь Греция. В реальной истории там союзнички на всё готовенькое пришли, а здесь по-другому сыграть можно. Нам ой как понадобятся морские базы в дружественном государстве, чтобы средиземноморье контролировать.
Поделиться29325-01-2009 20:45:05
Плюс поставил
Мне только думается, что надо почетче указать, что задумка с ОВ - чисто польская инициатива. Все ж таки англы более трезво должны кумекать...
Поделиться29425-01-2009 20:55:10
Метров через двести, где спуск к реке начинается…
Очень сомнительно, что потомственный крестьянин, скорее всего не получивший официального образования, может мыслить категориями метр.
Пройдём лужок (полянку, опушку, поле и т.д.)
Поделиться29525-01-2009 21:26:11
Насчет перевода на украинский. Буду рада помочь. Сейчас скачала, как переведу - выложу.
Только один вопрос: Вам удобнее в украинском написании или адаптированно под русское прочтение (например "цэ", а не "це" (укр.)?
Поделиться29625-01-2009 22:02:31
Владислав! Гут, гут и еще раз гут!
Поделиться29725-01-2009 22:08:08
- Я ж не зовсім з глузду з’їхав, але з мені нікуди було подітися. Да й не знав я, що Франк збирається робити. Ми з ним, мабуть, з початку війни не бачилися. Да й раніше не так щоб багато спілкувалися. Сестра за нього як заміж вийшла, так у місто й поїхала, ось і все – як відрізало. Він офіцером став і з усякою сільською голитьбою справи не займав. А у тридцять дев’ятому як сестру німець вбив, то я про Франка зовсім нічого не чув. Тільки ось неділю як він несподівано прийшов до хати. А з ним ще двоє. Взяли в нас їжу, переночували ночі з дві та й пішли. Франк до Наталці – до старшої моєї став залицятися, ось я з ним і перемовився.
- Мабуть прийшли. Метрів зі двісті, де узвіз до річці починається.
- Ось, поруч з ним ковбаню копали. Але де вхід достеменно не знаю. Я тільки саму ковбаню бачив, коли до Ясиньського приїздив. Він потім розповідав, що лаз заміновано, тому я від гріха подалі й не ліз.
- Дякую вам. Я цього ніколи не забуду.
Дословно перевести нельзя, так как некоторые фразы и предложения по украински звучат совсем не так, как по русски. Я дала максимально приближенный перевод. Но так как это все-таки прямая речь, то лучше было бы внести сюда истинно украинский разговорный калорит. Будет ли автором позволенно более свободно варьировать текст?
Поделиться29825-01-2009 22:21:08
что Мищук внезапно остановился и оглядевшись, уверенно ткнул в сторону большого, кряжистого дуба:
При всей той спешке, с какой нужно провести операцию захвата, Лисов должен не один раз, по мере приблежения к цели, уточнить у Мищука координаты схрона. Дабы избежать всякого рода случайностей.
Народ разбежался и привязав к кольцам люков веревки
А ведь колец может и не оказаться.
Люк может открываться, снаружи, поддеванием штыком или чем-то подобным.
Фомок у команды Лисова с собой точно не было. Штык-ножей, ЕМНИП, тоже. НР слаб для такой работы.
Надо бежать до ГАЗона и брать монтировку и балонник.
Ещё одна проблема. Как угадать заминированный лаз? Нужна работа следопыта, который может определить, по примятой траве, сломанным веточкам, уплотнению почвы и другим мельчайшим признакам, рабочий вход.
Поделиться29925-01-2009 22:53:57
Я тут подумала, что Ясинський тоже ведь говорит по украински. Не знаю, нужно ли это, но на всякий случай перевела. Вот:
- Ось там грот. Де кущі.
- Тут неглибоко. Якщо повз берега йти – десь вище коліна. Та й слідів не залишаеться.
- Шість, всього шість! Більше не було! Більше й не знайшли!
- Одночасний залп двома мінометами. Один заряжено звичайними фугасними мінами, а інший – цими. Потім – перезарядити і ще один залп, тільки фугасними. Після чого – відхід!
- А мені до сраці ваші правила! Я змагаюся (борюся) за Річь Посполиту і зроблю все, щоб вона була вільною та могутньою! А вас, червоножопих (действительное выражение западенцев), цивілізовані країни все рівно розтрощать, як тарганів! Ще просто випадковість, що ви зараз спільники! І випадковість, що ви нас спіймали! Мати Боска, якби все владналось, то вам був би гаплик! Вашого вусатого вбивцю ми би знищили газовими снарядами, а тут залишили би сліди німецьких чобіт і ще якись дрібниці. Після цього, ваша варварська країна використала хімічну зброю проти Німеччини. І все! Вас би одразу виключили зі списку країн, з якими можна мати справи. І спільними зусиллями виженули би вас з Европи! До Сибиру, до Сибиру, де вам і місце! Щоб жрали свою тухлятину, здихали від голоду і до цивілізованих людей, і не пхалися! Ненавиджу! Як я вас ненавиджу!
Отредактировано Ника (25-01-2009 22:55:13)
Поделиться30025-01-2009 23:42:32
Выбравшись их этого подпола, я с удовольствием закурил и молча принялся рассматривать, как «невидимки» шустро растаскивают извлеченных из-под земли поляков подальше друг от друга и тут же приступают к «потрошению».
ПОДПОЛ. Помещение под полом в избе, подвал. Наверное, все-таки схрон?
Промигавшийся и от этого наконец-то переставший конючить Ясиньский, вывел нас к полого спускающемуся берегу и показав на обрывчик метрах в двухстах отсюда, пояснил:
Проморгавшийся? Канючить?
На минах маркировка – зелено-желто-красное кольцо и цыфры 2 и 39.
Цифры.