В русском это называется "рана плеча", именно когда подразумевается не плечевая кость, а место на котором ремень винтовки висит.
Посмотрю, подумаю... может, вообще он будет ранен "в другое место"(С)?
Отредактировано Айно (10-03-2009 18:50:59)
В ВИХРЕ ВРЕМЕН |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Сергея Анпилогова » Айно Карибский Шизис
В русском это называется "рана плеча", именно когда подразумевается не плечевая кость, а место на котором ремень винтовки висит.
Посмотрю, подумаю... может, вообще он будет ранен "в другое место"(С)?
Отредактировано Айно (10-03-2009 18:50:59)
Если в эту тему вообще кто-то заглядывает, то...
Вопрос к читателям:
Имеет ли смысл разбивать произведение на части? (глав по 16...18)
Примерно где-то так:
Часть первая: «Правила Игры»…
«Правила Игры» обязательны для всех участников –
вне зависимости от их статуса…
Часть вторая: «Игра по Правилам»…
Только в Игре можно выяснить, кто ты есть –
Игрок, Фигура или… Фишка…
Часть третья: «Игра без Правил»…
«Игра без Правил», это Игра, в которой каждый –
сам устанавливает Правила…
Или это - лишнее?
Отредактировано Айно (18-03-2009 21:15:07)
Ну, учитывая, что уже сейчас "Шизиса" набралось за полтысячи килобайт (почти на нормального размера книгу), разбивать, полагаю, стоит. Как раз три тома получится.
Имеет ли смысл разбивать произведение на части?
ИМХО да
Имеет ли смысл разбивать произведение на части? (глав по 16...18)
Вполне здравая идея.
Кстати, уважаемый Айно, меня давно мучает один вопрос: а не приходилось-ли Вам бывать в Либерии?
Кстати, уважаемый Айно, меня давно мучает один вопрос: а не приходилось-ли Вам бывать в Либерии?
Бывать (читать) - да, а жить (писать) - нет...
(Я вас правильно понял?!)
Отредактировано Айно (20-03-2009 01:49:54)
Хорошо. Заглянем.
Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Сергея Анпилогова » Айно Карибский Шизис