Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Михаила Гвора » Сказки старого Баруха (фанфик по "Не ставьте лешему капканы")


Сказки старого Баруха (фанфик по "Не ставьте лешему капканы")

Сообщений 131 страница 140 из 329

131

Насколько я помню "шё" чаще передают как "шо" (В русском языке ведь нет мягкой "ш"*, так что кто не слышал говора все равно не почувствует, как это "шё" звучит): "Шо ви говорите". Такое написание вполне обычно для передачи одесского произношения и вряд ли утомит читателя.

*Ну, на самом деле есть, но не там где бы вы этого ожидали :)

Отредактировано IvFox (21-05-2011 21:42:15)

0

132

Неважно, шё или шо. Произношение - нечто среднее.
Но первый читатель, на котором я это опробовал, вымер на второй странице. Причем человек, привычный к этому говору. Первая страница шла на ура. А уже вторая... А их пока 24!

Там же еще и куча отдельных "шо", и "шобы" и "шо бы"

Но может, это единичный случай... Вот и мечусь...

Отредактировано ВВГ (21-05-2011 21:43:59)

0

133

В общем-то, и так, как есть, неплохо. Интеллигентный такой лепрекон получается. А Вы попробуйте сделать кусочек для сравнения в другом оформлении и посмотреть на реакцию ;)

Отредактировано IvFox (21-05-2011 21:47:54)

+1

134

IvFox написал(а):

А Вы попробуйте сделать кусочек для сравнения в другом оформлении

Так я всю первую часть переделал. Самому читать трудно :)

Самые большие объемы текста в подобном колорите, из того, что я знаю - у Бабеля. Он пишет "Вы" и "что". Но у него их значительно меньше, чем у меня, он от третьего лица, в основном, пишет.

У Альберта и голландца Шульца иначе :(

Отредактировано ВВГ (21-05-2011 21:56:55)

0

135

ВВГ написал(а):

Писать мне дальше, как раньше

Уважаемый Владимир Викторович, поздравляю с принятием и докладываю - как Вы писали, лично я читал замечательно. Одесский выговор знаю не по наслышке, поэтому диалоги в голове сами приобретали необходимое звучание. Предлагаю не менять коней на переправе, отставить авторские сомнения, творить и далее со вкусом, колоритом и размахом.

+1

136

Посмотрела первую часть. Мне шоканье не мешает, а вот забытые "что" теперь режут глаз. Но это ничего не значит, потому что я постоянно имею дело с диалектами. После транскрипции диалектной речи "одесский колорит" выглядит совсем неброским :)
Так что, боюсь, я не тот читатель, на котором надо проверять эту систему.
Однако, если Вы как автор склоняетесь к "Что" и "Вы", то почему бы Вам не последовать собственной интуиции?

Отредактировано IvFox (21-05-2011 23:24:44)

0

137

IvFox написал(а):

если вы как автор склоняетесь к "Что" и "Вы", то почему бы Вам не последовать собственной интуиции?

Потому, что я сейчас ни к чему не склоняюсь.

Поэтому хочу со всеми посовещаться, а потом уже сам решить.

0

138

niklom написал(а):

Уважаемый Владимир Викторович, поздравляю с принятием и докладываю - как Вы писали, лично я читал замечательно. Одесский выговор знаю не по наслышке, поэтому диалоги в голове сами приобретали необходимое звучание. Предлагаю не менять коней на переправе, отставить авторские сомнения, творить и далее со вкусом, колоритом и размахом.

Спасибо, Александр Владимирович!
И за поздравление и за отзыв.

Я в сомнениях, не получится ли лучше в другом варианте. Тем паче, что он тоже уже есть в тексте и до того же самого места. Теперь надо продолжать, но вот так или этак - надо решить. До утра, завтра уже хотел заняться продолжением.

0

139

ВВГ написал(а):

Я в сомнениях, не получится ли лучше в другом варианте.

Уважаемый Владимир Викторович, сугубо личное мнение - в первую очередь Ваша книга берет читателя отличным сюжетом, в не меньшей степени - первоклассной стилизацией и колоритом. То, что мы обсуждаем - лишь оттенок колорита. И вообще, лучшее - враг хорошего.

0

140

IvFox написал(а):

Такое написание вполне обычно для передачи одесского произношения и вряд ли утомит читателя.

Таки старый одесский лепрекон непременно скажет ЧТО. Именно так, по буквам. Никаких шо, шё, или чаво.

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Михаила Гвора » Сказки старого Баруха (фанфик по "Не ставьте лешему капканы")