- Прошу прощения, ваше благородие, - залебезил зарвавшийся трактирщик, - просто это так неожиданно, такая честь...
- Мать у меня латышка, - пришлось прервать его причитания очередным враньём. Нафига оставлять непонятки там, где ситуация этого не требует...
Но поздно: за спиной зажурчала французская речь, явно обращёная ко мне. Обернулся. Можно было не сомневаться, что это тот единственный человек в приличной одежде из всех присутствоваших в данном заведении. Среднего роста курчавый шатен с глазами слегка навыкате.
- Простите, но по-французски не говорю, - пришлось обернуться и ответить.
Вот-таки гад: промурлыкал что-то про "шпрехен зи дойч".
- Сударь, - сам почувствовал, что лицо начало краснеть, - я к вам на территории Российской Империи, обратился на русском языке. Почему вы ответили мне на немецком?
Акцент у фигуранта был ужасающий, но худо-бедно по русски он изъяснялся:
- Прошу простить, но я не мог себе представить, что российский офицер не говорит на двух основных языках провещённой Европы, - типа высказал презрение. Слегка снисходительная ухмылка проиллюстрировала всё то, что данный дворянчик недосказал, хотя ему явно очеь этого хотелось.
- Я могу поговорить с вами по английски или по испански. Хотите? - это я как раз сказал на соответствующих языках. "Пациент" слегка смутился.
- Но тогда я не понимаю, почему вы разговариваете с этим быдлом на его языке?
Ах тыж сука нерусская - это он будет определять ктов Империи быдло, а кто - нет.
- Вы завели со мной разговор, чтобы это понять?