туристы, приезжающие из России, почему то называют "мобилки" "сотовыми".
А в Центральной Азии мобильники называют "сотками". Как гвозди.
В ВИХРЕ ВРЕМЕН |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Литературная кухня » Жаргонные словечки разных эпох
туристы, приезжающие из России, почему то называют "мобилки" "сотовыми".
А в Центральной Азии мобильники называют "сотками". Как гвозди.
Artof
От вашей манеры иногда внезапно на ровном месте переходить на личности - тоже продирает...
Разница между бордюром и поребриком не только на Педивикии и у писателя Логинова (НЕ нашего!), но и у большинства фирм, занимающихся укладкой бордюрного камня, будь то в России, на Украине или у нас. В том числе и сам слышал вопрос рабочего бригадиру: "бордюром класть или поребриком?" у нас в Малиновке...
Тут, простите, разница не географическая, а конструкционная. В любом словаре специальном посмотреть можно.
Бордюр - с превышением над разделяемыми частями, поребрик - между равноуровневыми объектами, не выступающий.
А эстакада и виадук - оба слова латинские...
Ваше замечание не совсем по теме, так как упомянутые мной различия в именовании одних и тех же предметов жителями разных городов, относятся не к вопросам строительства дорог, и не к тому из какого языка слова попали в русский язык...
Я привел пример с этими наименованиями, как наиболее характерный, и даже, можно сказать, весьма широко известный. И пример этот относится скорее к области ЛИНГВИСТИКИ, и уж никак не касается конструкционных особенностей устройства тротуара.
Если у Вас имеются сомнения в том, что существуют именно такие различия в использовании наименований - посмотрите в Интернете информацию о социолингвистических исследованиях лексических и интонационных расхождений в речи жителей населенных пунктов нашей страны (в том числе, жителей ранее упомянутых мной городов).
На случай возможной ошибки исследователей-лингвистов, или неактуальности исследований из-за прошедшего времени, можно поинтересоваться у участников форума, проживающих в г. С.-Петербурге - называют ли они в наше время бордюр бордюром, и какова в их понимании разница между бордюром и поребриком (в лингвистическом смысле)...
Ну а в принципе... Давайте все же будем здесь говорить о жаргонизмах, диалектах и т. п., а вопросы строительных конструкций (если есть такая необходимость) можно обсуждать в какой-нибудь специализированной теме...
Что касается виадука, то в нашей области очень многие вообще говорят это слово, как "авиадук".
Wild Cat, теперь с энциклопедией в руках докажите всем, что батон и булка - это не географическая, а конструкционная разница хлеба, а проездной и карточка - философские ипостаси формы и содержания одной сущности...
Только какое это имеет отношение к вопросу?
Wild Cat
Def
Не ссорьтесь, мужики!
Вот нашёл Большой Петровский Загиб. Думаю, нужен ли кому?
Так его и так почти все знают... А кто не знает - гуглится быстро.
Да и помещать его в этом разделе не стоит - максимум в "Пошлых анекдотах"...
Да и помещать его в этом разделе не стоит - максимум в "Пошлых анекдотах"...
Да там всего одно слово неприличное есть на букву Б. Во всяком случае оно единственное заменено точками. Не сразу понял, что это Бог.
Князь Милослав - про Петровский загиб ... скиньте в ЛС, пожалуйста, или на мой емейл. Яндекс, вредина, открыв нужное, потом с извинениями без конца перегружает страничку и под конец отрубает совсем (видите ли - этто же ж матюк, как ни ай-яй)
Раз уж тема про "разные эпохи", то почему не упомянуть слова и термины из задолбавшей рекламы, ставшие синонимами чего-либо.
Инкомбанк! - произносится протяжно, ударение произвольное. Какие ассоциации у кого? Одно время частенько заменяло определения глубокомысленной глупости, сказанной кем-то.
Кто-то припомнит похожие слова?
Живём-то мы сейчас, а все эти старые слова, жаргонизмы и термины чаще встретишь в книгах, а не в реальной разговорной речи.
Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Литературная кухня » Жаргонные словечки разных эпох