всегда считал, что колдун и волшебник - это разные вещи. Где-то читал про уровни волшебства (уровни работы с волшебством), там были четкие определения и объяснения
Точно не могу сказать, но предполагаю, что проблемы возникают с синонимами слова "волшебник". Не знаю, как на островитянском языке, но у нас слова, обычно применяющиеся по крайней мере в переводах в качестве синонимов, имеют пересекающиеся, но отнюдь не идентичные "смысловые поля"
Маг (магиня)
Волшебник (волшебница)
Ведун (ведьма, ведунья)
Колдун (колдунья)
Ворожея
Пересекаются лишь в том, что все перечисленные имеют отношение к "магическим силам", не более.
Отредактировано Н.Кута (08-10-2012 10:39:05)