Wild Cat
Готовясь к предстоящей встрече с Айком, Бесс одиннадцатого числа поехал в 93-й эвакуационный госпиталь, в тот момент расположенный неподалеку от северного побережья Сицилии, примерно в десяти милях от передовой частей Траскотта. Побеседовав с главными участниками событий, он собрал по частям неприглядную историю. В тринадцать тридцать десятого Паттон неожиданно появился в госпитале. Приветствовав майора Чарльза Эттера, принимающего офицера, он вместе с ним прошел в палатку, где размещались пятнадцать вновь поступивших пациентов. Паттон пошел вдоль рядов кроватей, задавая вопросы одному солдату за другим. В ответ на вопрос генерала, как у него дела, рядовой Пол Беннетт, четвёртый пациент, ответил: «Нервы у меня шалят. Как снаряды летят — слышу, а взрывы — нет». Повернувшись в раздражении к Эттеру, Паттон спросил: «О чем говорит этот человек? Что у него? Может, ничего?» Не дождавшись ответа от Эттера, который хотел посмотреть карту Беннетта, Паттон закричал на солдата: «Ах ты, ни на что не годный сукин сын! Ах ты, трусливый ублюдок! Ты — позор для армии и немедленно отправишься на передовую драться, хотя это слишком хорошо для тебя. Тебя следовало бы поставить к стенке и расстрелять, хотя и это тоже Слишком хорошо для тебя. Я сейчас сам пристрелю тебя, будь ты проклят!» Сказав это, Паттон потянулся за револьвером, выхватил его из кобуры и принялся размахивать перед носом Беннетта. Ударив Беннетта наотмашь по лицу, Паттон приказал явившемуся на шум Карриеру: «Я требую, чтобы вы немедленно убрали отсюда этого типа. Я не хочу, чтобы остальные ребята, которые сражались, не жалея жизни, сидели тут вместе с ним и видели, как с ним нянькаются».
Паттон уже стоял у выхода, когда увидел, что Беннетт сидит на краю койки и плачет. Быстро вернувшись, он ударил Беннетта «с такой силой, что каска слетела с его головы и выкатилась наружу». К тому моменту в палатку, привлеченные шумом, сбежались сестры и санитары. Они видели эту «вторую оплеуху».
Продолжая осмотр с полковником Карриером, Паттон встретился с несколькими пациентами из другой палатки. «Я ничего не могу с собой поделать, — признался он Карриеру, — у меня просто сердце на части рвется при виде этих храбрых парней». В третьей палатке он завопил: «Да у меня кровь закипает в жилах, когда я вижу, как тут нянчатся с проклятыми сачками». Уезжая из госпиталя, Паттон повторил Карриеру: «Я не шутил насчет того, что надо убрать отсюда этих трусов. Мне не нужно, чтобы трусливые ублюдки отсиживались в госпиталях. Их, наверное, придется все-таки когда-нибудь ставить к стенке, или мы разведем целые стаи мерзавцев».
В отличие от Паттона, Бесс поинтересовался историей Беннетта. Объект ярости генерала пошел в армию добровольно, а не по призыву и служил уже четыре года, принимал участие в Тунисской и Сицилийской кампаниях. Психиатр в госпитале вынес заключение, что парень не может находиться в строю. Любого, кто сомневался в его выводах, Бесс отсылал к трем другим корреспондентам, которые также провели расследование по имевшимся фактам: Меррилу «Реду» Мюллеру из «Нэйшнл бродкэстинг компани» (NBC); Джону Дэйли из «Columbia Broadcasting System» (CBS); и Элу Ньюмену из журнала «Newsweek».[9]
Айк в Алжире узнал о нанесении побоев Кулу и Беннетту примерно 13 августа. Чтобы проверить правильность поступивших сведений, он отправил на Сицилию одного из штабных врачей, подполковника Перрина Лонга, который в рапорте от 16 августа обрисовал то же, что впоследствии представил Айку Бесс. Лонг узнал еще, что Кул уже дважды попадал в госпиталь и что в третий раз врачи нашли у него дизентерию и малярию. Лонг также испытал сочувствие к Беннетту, который прослужил в регулярной армии четыре года.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Паттон,_Джордж_Смит
Отредактировано Логинов (31-03-2015 23:09:46)