- Не знаю, пап. У нас с девочками одно сплошное недоумение. Наверное, потому, что мы ещё не доросли до взрослого понимания проблем.
- Да, мистер Грейнджер. После гибели моих родителей в волшебном мире произошло множество судебных разбирательств, где прозвучали громкие имена, строгие приговоры и неожиданные оправдания. Но о Мистере Блэке упомянуто только то, что он убил одного магла, тринадцать маглов и за это был посажен а тюрьму. Ни о каком приговоре, а, следовательно, суде, ни полслова.
- Это при том, что судебным разбирательствам этого периода волшебная пресса уделяла пристальнейшее внимание, буквально по крупицам собирая малейшие подробности, просочившиеся из зала заседаний Визенгамота.
- Леди, леди! У меня просто уши вянут от возвышенных оборотов ваших речей! Вы же совсем ещё девочки! Значит, должны говорить проще.
- Сириуса подставили, - заявила Гермиона.
- Наврали про него три короба, а потом составили на него позорную писульку, которую даже никому не показали, - согласилась Гарри.
- Он перешёл дорогу какой-то сволочи, и его тупо снесли, - кивнула Рони.
- Если вы полагаете, что от того, что применили некоторые непарламентские термины, речь ваша стала примитивней, - развёл руками Дэн, - то заблуждаетесь. Постарайтесь, хотя бы в школе строить предложения короче. И возвращайтесь к чтению детских книжек.
- Отпад! – взвизгнула Рони при виде кулинарного шедевра, возвышающегося посреди стола.
- Крутяк! – подтвердила мнение подруги Гарри.
Гермиона некоторое время мучилась, подбирая правильное слово, а потом неуверенно спросила:
- Клёво? Я правильно выразилась?
- В самый раз.
***
Оказаться среди детей, которые на два года старше было очень интересно. Уроки не похожи на занятия в классе малышей – тут всё по-настоящему. И на дом задали больше. Рони и Гарри сразу почувствовали гордость и ходили с серьёзными выражениями на мордашках. А на перемене заметили, что вчерашнего толстячка, бывшего одноклассника, тащит за угол паренёк постарше – выше на полголовы.
- Ты что? Малыша решил побить? – раньше остальных попыталась вступиться за этого рохлю Гермиона.
Но Гарри и Рони буквально повисли на ней и оттащили в сторону, а уж потом исподтишка легким колдовством сбили обидчика с ног, едва он занёс руку для удара.
- Миона! Нельзя так бросаться на людей, - увещевала Гарри. – Мы маленькие, слабые и глупые.
- Да, глупые, - добавила Рони. – как ты сегодня, когда выступила в защиту слабого.
- Понимаешь, - постаралась замять эту резкость Гарри, - не всем удаётся объяснить словами, что не стоит дурно поступать. А вот убедить действиями, что нападать на малышей больно намного… э-э-э…
- Убедительней, - подсказала Гермиона и хихикнула.
***
Вечером дома кроме Дэна девочек ждал и мистер Уизли.
- Хотелось бы услышать подробности событий, случившихся в доме Лавгудов, и всё остальное, что вы натворили в конце минувшего лета, - сказал он со встревоженным выражением на усталом лице.
- Ну, пап, мы просто играли с Луной и копались в старых журналах и газетах… - начала увиливать от ответственности Рони.
- …и, поэтому пропустили несколько очень интересных моментов, - в тон ей продолжил Артур. – Сначала к нам в дом явилась Рита Скиттер с подшивкой «Пророка» за восемьдесят первый год и потребовала обеспечить ей интервью с Гарри Поттер. Разумеется, после той скандальной статьи мы просто выставили её.
- Прошу прошения. Какой статьи? – уточнил мистер Грейнджер.
- Этого гнусного пасквиля о том, что Гарри Поттер вместе Рони и ещё одной неизвестной юной ведьмой с мётел разбомбили дом редактора «Придиры». Разумеется, мы наотрез отказались от общения с этой скандалисткой. Да и миссис Лавгуд выступила с опровержением. Она объяснила, что взрыв котла произошёл по её недосмотру, то есть журналистка откровенно лгала. Но сейчас интересней узнать некоторые подробности не о газетной полемике, а о вашем интересе к судьбе похищенного из Азкабана преступника. Почему тогда, на дне рождения Гарри прозвучали вопросы об анимагии? Это сразу после появления здесь собаки. И перед началом изысканий в чулане у Ксенофилиуса?
Рони сделала непроницаемое лицо, Гарри вся внутренне сжалась в преддверии неприятностей, а Гермиона не смогла ничего соврать в ответ на прямой вопрос:
- Собака оказалась Сириусом Блэком. Он сказал, что не выдавал родителей Гарри. И они не погибли ни в какой автомобильной аварии – их убил гадкий волшебник. То самый, что сам убился.
- Про Гарри и её родителей отлично всё известно, - продолжил расспросы Артур. – Нам интересно, как Сириус оказался на свободе? Интуиция подсказывает мне, что те ниндзя-пигмеи, которые его похитили, это и были вы. Зачем вам понадобилась проникать в Азкабан?
- Хотели попросить у администрации свидания с заключённым, чтобы выяснить, пропала ли у него магия. А тут налетели плащи с капюшонами и наслали на Гарри проклятие головной боли, - созналась Рони.
- И вы уничтожили одиннадцать дементоров?
- Мы защищали подругу, - сверкнула глазами Гермиона.
- А вы знали, что на этих исчадий ада не действует почти никакая магия, кроме самой высокой и светлой? Что большинство волшебников просто погибло бы, окажись на вашем месте! – Артур вскочил в возбуждении и заметался по комнате. – Дэн, они чуть не погибли! Они залезли туда, куда не сунется ни один маг, находящийся в здравом уме. И как, скажите на милость, вы оттуда выбрались?
- Просто исчезли, перенесясь в ваш сарай, - пожала плечами Гарри. Гермиона прикрыла нас с Рони, которая надавала этим неучтивым гадам по башке.
Дэн Грейнджер достал из шкафчика бутылку и плеснул по полстакана себе и Артуру. Мужчины выпили бренди, словно воду и налили еще по полстакана.
- Молли и Эмме нельзя об этом рассказывать, - строгим голосом заявил мистер Уизли. Иначе у них будет нервный срыв. Хотя, Эмма не волшебница… -
- …она в состоянии сообразить, что такое вступить в схватку с охраной тюрьмы, - «успокоил» товарища по несчастью Дэн. – Так что же получается? У нас под крыльцом под личиной собаки живёт аристократ волшебного мира?
- Так надо, - нахмурилась Гермиона. – Ведь его разыскивают волшебные полицейские – авроры. А мы не знаем, какими методами обнаружения они располагают. Мистер Уизли! Вы ведь работаете в министерстве и связаны со случаями обнаружения магии. Не расскажете, как это делается?
- Используются специальные чары, которые, кстати, настроены не на любое волшебство, а на заклинания, сотворяемые с помощью волшебных палочек. Я специально интересовался, не засекли ли в отделе надзора той магии, которой пользуетесь вы. Оказывается, были замечены стихийные выбросы, но они ни у кого не вызывают опасений, если происходят в местах, где живут малолетние волшебники. На них просто не обращают внимания. Да и немыслимо отследить все случаи – хотя магов не так уж много, но это, всё-таки, сотни тысяч. И без того сейчас авроры носятся по всей стране, бросаясь на любое подозрительное событие и пытаясь отловить Сириуса Блэка. Но, предупреждаю, если вы станете часто колдовать, можете привлечь к себе внимание. Просто, в силу неудачного стечения обстоятельств.
- Ой! А я иногда делаю это непроизвольно, - смутилась Гермиона.
- Нужно тщательней себя контролировать, - строгим голосом объявил мистер Уизли. – Или – добро пожаловать в Нору, где даже на колдовство палочкой не обратят никакого внимания, потому что оно там творится почти непрерывно. Кстати, о случайностях. В той школе, где вы учитесь, нашёлся ещё один маленький волшебник. Думали, что он сквиб, но вчера и сегодня у него были всплески.
- У толстяка Нева, что ли? – вырвалось у Рони.
- Как ты догадалась?
- Ещё вчера мы сидели за соседними столами, - объяснила Гарри. – А откуда такое внимание к нему? Вы же говорили, что на стихийку не обращают внимания.
- У него очень настойчивая бабушка. И у неё есть связи в министерстве.
- Не стоит её обнадёживать, - высказалась Рони. – Это мы с Гарри отпихнули от него обидчиков. Колданули легонца.