Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Архив Конкурса соискателей » Макс Мах, Авиатор (Попаданцы, Стимпанк)


Макс Мах, Авиатор (Попаданцы, Стимпанк)

Сообщений 111 страница 120 из 199

111

100

MaxM написал(а):

луна обливала золотом и серебром реку и многочисленные каналы, заставляя их светиться.

Что бы луна и золотом, и серебром - перебор. Мне кажется "золотом" лучше убрать.

101

MaxM написал(а):

воспоминания известных капитанов, штурманские росписи и метеорологические таблицы.

Может все же "записки"? "Росписи" больно уж по-церковному звучит.

MaxM написал(а):

Нозато, тем не менее, самым сложным блюдом в

102

MaxM написал(а):

были у нее припасены на такой случай две пудовые

не перебор?

MaxM написал(а):

Даже при относительно высокой скорости фоккера, взяло минут сорок.

отняло

MaxM написал(а):

а по-новоархангельски это его "тогда, в путь" прозвучало невнятно, да и грамматика оставляла желать лучшего.

Грамматика - это когда пишут. Если разговор, то может быть "фонетика"? Впрочем это, наверное, не существенно.

103

MaxM написал(а):

посередине загулявшей толпы знакомых и знакомых знакомых.

Какой-то новый литературный прием. Даже тавтологией не обзовешь )))

MaxM написал(а):

Улетала все с того же Самсоновского поля и на том же четырехместном "фоккере".

Вот это правильно. Осталось в предыдущих постах заключить фоккер в кавычки.

MaxM написал(а):

по женской-то линии у меня все индианки из племени Шаста, так что я и там своя. Мой прадед – Ефим Варзугин – переселился из Холмогор, но жену взял из племени Шаста

Может быть вместо второго "местную"? А вместо курсива: "у меня все предки", нет?

MaxM написал(а):

Надо, значит, проложим.

Вот чисто эстетически: "Раз надо, значит продолжим"

Отредактировано Костян (08-03-2016 19:16:35)

+1

112

MaxM написал(а):

– Нет, нет, что вы! Мы другая ветвь. У нас только баронский титул, да и тот дарован моему деду за службу королем Вюртемберга.

Может переставить там "дарован моему деду королем Вюртемберга (зпт) за службу"?
А то, может показатся что он СЛУЖИЛ королем ;)

+2

113

Sundy написал(а):

От имени всех читателей поздравляю Елизавету Аркадиевну фон дер Браге с замечательным праздников весны

Елизавета Аркадиевна просила передать, что тронута :)

0

114

84

MaxM написал(а):

Я буду у вас через пять минут ровно.

Не лишнее?

MaxM написал(а):

правильные, хорошо прорисованные черты лица

MaxM написал(а):

В общем, типичный нигилист из романов господина Достоевского.
"Или это был Тургенев?" – засомневалась вдруг Лиза

Вот это - однозначный плюс! У Достоевского в "Бесах" тоже есть о нигилизме, но только Базаров явно свою принадлежность озвучил. Только предложил бы "из романов" заменить на "из романа", ибо и тот, и другой упоминали о нигилистах только в одном произведении (каждый).

MaxM написал(а):

– Переломы к непогоде ноют?
Так точно!

Ответ, ну как перед вышестоящим начальником. Предлагаю или просто "Да", или (если ирония) "Точно так".

MaxM написал(а):

Это хорошо, но я вам, капитан, если не возражаете, порошок один смешаю. Вернее, два…

Не лучше - "дам"?
З.Ы. Уважаемый автор, а возможно меньшими порциями выкладывать? Ибо сегодня я уже пас.

Отредактировано Костян (08-03-2016 21:12:21)

+1

115

85

MaxM написал(а):

Оставшуюся часть дня Лиза гуляла по бригу, знакомилась с людьми

ИМХО конечно, но гулять лучше в парке, сквере и т.п. Предлагаю "бродила".

MaxM написал(а):

Прошу прощения, но вынужден просить вас, не налегать на спиртное.

Вместо первого не лучше "Извините, но..."

MaxM написал(а):

Ветер западный – северо-западный, 4 балла, порядка 12-13 узловметра в секунду, на высотах от 2500 до 3000 метров отмечается резкий рост его скорости.

Узел - это миля в час? Ни разу не слышал, что бы скорость ветра в узлах измерялась.

MaxM написал(а):

Поворот на Зюйд-Вест-Тень-Зюйд

Прям-таки Форестером повеяло. Но насколько я понял этот "бриг" - космический корабль, т.е, он оперирует а трех координатах. Может быть использовать Вебера?

MaxM написал(а):

Это было круче кокаина и "постельного троеборья", хоть с мужчиной, хоть с женщиной

Логика требует "двоеборья"

86

MaxM написал(а):

– Я уволюсь на берег? – спросила она старшего помощника.

"увольняюсь" - не правильнее?

MaxM написал(а):

Средних лет и молодой.

"Один средних лет, другой - молодой"

MaxM написал(а):

- Ты все поняла? – спросил тогда тот, что держал ее за руку.

87

MaxM написал(а):

Не то, чтобы она увлекалась этим никому не нужным спортом или еще что.

MaxM написал(а):

Стоял и "лупал" глазами

хлопал и без кавычек не лучше?

MaxM написал(а):

– Это Райт, - включился в разговор старший. – Странно, мадам, что вы не знаете его прозвища.

Если это англичане, то - "леди" (ну или на выбор - мисс, миссис), если немцы - "фройляйн" или "фрау".

89

MaxM написал(а):

Не только быстро, но в каком-то рваном неправильном ритме

"Не столько быстро, как в каком-то рваном неправильном ритме"

MaxM написал(а):

Лиза не только услышала этот звук, она почувствовала его затылком и плечами

"Лиза не то чтобы услышала этот звук, а скорее почувствовала его затылком и плечами"

MaxM написал(а):

– Извините за беспокойство, мадам! – оружейник был явно смущен, но настроен решительно.

Опять. Если Бейли англичанин, то "леди" или "мисс". Кстати. Рекомендую и повыше пересмотреть насчет "мадам".

MaxM написал(а):

Чиф приказал раздать оружие по списку "А".

"чиф" - этот жаргонизм обозначал старпома. По логике тут должно быть "кэп" или "шкип".

+1

116

***
Вечер и ночь прошли без происшествий, а на рассвете "Звезда Севера" покинула Бремен и взяла курс на Кассель. Летели над германскими государствами и, направлялись, явно не в Африку. Поднялись до двух с половиной тысяч метров, и пошли на крейсерской скорости через Вюрцбург и Инсбрук в Венецианскую республику. В девять часов утра, когда Лиза передала управление второму пилоту, Фиса сообщила, что пункт назначения – Падуя.
"Ну, Падуя, так Падуя!" – Лиза засомневалась, было, что важнее, поспать или поесть, но решила, что, если поест, то и спать будет лучше.
Вошла в кают-компанию и, как специально подгадала. Народ уже большей частью позавтракал, и в полупустом помещении Лиза сразу же увидела одиноко сидящую за дальним столом Рейчел Вайнштейн.
"Это судьба!" – она кивнула стюарду на этот стол, произнесла сакраментальное "всего и побольше" и пошла к инженеру.
– Бон аппетит!
– И вам не хворать! – подняла взгляд Рейчел.
- Не помешаю?
– С чего бы вдруг?
Лиза села, подвинула к себе хлебницу и масленку и стала намазывать маслом большой ломоть белого хлеба.
– Мы идем в Падую, - сказала между делом. – Останемся там на сутки или двое. В любом случае, я собираюсь сойти "на берег" и прогуляться по магазинам. Когда еще представится такой случай, купить венецианской галантереи и парфюмерии?
– У них еще нижнее белье хорошее,- подсказала Рейчел, как раз управившаяся с яичницей  и сыром. Все в кают-компании знали, Вайнштейн, если условия позволяют, мясное с молочным никогда не смешивает. Так что или жареный бекон, с которым евреи, вообще-то пересекаться не должны, или сыр. Сегодня инженер предпочла сыр.
– Белье? – переспросила Лиза и тут же вспомнила наставления Надежды. – Точно! У них же натуральный шелк и обработка тонкая!
– А какое шитье! – поддержала Рейчел. - И брабантские кружева…
- Рейчел, - мягко остановила ее Лиза, - а Райт тебя снова за мной пошлет или на этот раз выберет кого-нибудь другого?
– Ах, вот ты о чем! – усмехнулась инженер.
– Именно! – подтвердила Лиза.
– Спасибо! – сказала она стюарду, подошедшему к ней с подносом.
Они подождали, пока он расставлял на столе тарелки и мисочки, и возобновили разговор только после того, как, налив в кружку Лизы чай, стюард оставил их наедине.
– Райт тут вовсе ни при чем, - вернулась к теме разговора Рейчел. – Ты здесь новенькая, а мы все давно вместе ходим. На стоянках выходим или с мужчинами или группой. Так надежнее. А ты решила идти одна, вот меня клуб и делегировал. Присмотреть. 
– Какой клуб? – не поняла Лиза.
– Женский, - улыбнулась Рейчел. – Так что, все равно одна пойдешь?
– Да, пожалуй, - ответила Лиза. – Извини за подозрения и спасибо за заботу! Но я пока погуляю одна. Попривыкну, познакомлюсь с экипажем ближе, стану ходить с вами, а пока все-таки одна…

+6

117

***
Как сказала, так и сделала: пошла одна. Разумеется, не из упрямства и, не дай Бог, не из принципа, а по умыслу и из интереса. Любопытство не порок, и все такое, но, если, и в самом деле, хочется, отчего бы и нет? Надо только придумать, как это сделать так, чтобы и самой не попасться, потому что известно дело – любопытной Варваре нос оторвали! Но у Лизы имелся план. Не так, чтобы гениальный, но на первый взгляд – совсем неплохой.
Она покрутилась по городу, и в самом деле, купив по такому случаю, "немеряное количество" шелкового белья – особенно ей понравились комбинации кобальтового и лилового цвета, - черные перчатки из лайки, изящные туфли на высоком каблуке и кое-какую парфюмерию: духи, пудру и дивную помаду для губ вишневого цвета. Затем зашла в книжный магазин, предварительно убедившись, что за ней нет хвоста, и заговорила с хозяином – немолодым мужчиной с печальными глазами за толстыми стеклами очков.
– Чем могу быть полезен, сударыня? – сначала он заговорил с ней по-итальянски, но, сообразив, что Лиза его не понимает, перешел на-франкский. – Вы ищете что-то определенное, сударыня?
– Я интересуюсь африканскими исследованиями, - объяснила Лиза. – Но, увы, нахожусь в самом начале пути и не знаю, что спросить.
– Как много книг, вы хотели бы приобрести? – спросил мужчина, переходя на деловой тон.
– Столько, сколько смогу унести в этой сумке, - улыбнулась Лиза и показала на объемистую кожаную сумку, уже на две трети заполненную покупками из модных магазинов. – Две – три, максимум, четыре книги, но, только если  небольшого формата.
– Ин-октаво ?
– Да, пожалуй.
– Тогда, вот вам четыре книги, с которых, на мой взгляд, следует начинать изучение Африки! – и, прогулявшись вдоль книжных полок, он безошибочно достал те четыре книги, которые полагал совершенно необходимыми при первоначальном изучении предмета.
- "История Африки", Доминико Скиапорелли, -  и на прилавок легла первая книга. – Кстати, профессор Скиапорелли дает сегодня публичную лекцию в старом здании университета…
Так Лиза узнала имя и место. Остальное, оказалось и того проще. Судя по всему, Доминико Скиапорелли умел говорить красиво, одна беда – он говорил по-итальянски. Лиза его совершенно не понимала, но получила отдельное и немалое удовольствие, наблюдая за лектором и его слушателями. Вернее, слушательницами. Скиапорелли был немолод, но чертовски привлекателен, импозантен на старый лад и, по-видимому, невероятно красноречив. А еще он был артистичен и обладал недюжинной харизмой. Некоторые женщины, - и отнюдь не только старые и некрасивые, - готовы были отдаться историку, что называется, "прямо здесь, прямо сейчас". Но Лиза их после лекции от Скиапорелли оттеснила – она была выше и сильнее любой из них, - и увела историка с собой, не дав ему не только опомниться, но и понять, что с ним, собственно, происходит. В конце концов, они "вынырнули" в какой-то милой траттории, и следующие два часа – под отличное вино и великолепные блюда итальянской кухни, - профессор Скиапорелли "витийствовал" и "разливался по древу", но уже по-немецки с отличным прусским акцентом.
– Это не странно, сударыня, - объяснил профессор, - ведь я имел честь защитить свою докторскую диссертацию в Берлине, где, несомненно, работают лучшие африканисты в мире!
– Полковник Штоберль тоже работает в Берлине? – Лиза была сама простота, но вопрос оказался не так прост, как она думала. 
– Штоберль не ученый, сударыня! – резко возразил Скиапорелли. – Он хищник. Грабитель. Стервятник! Он не изучает Африку, сударыня, он ее грабит! Но, - вздохнул историк, - я должен с горечью признать, мало, кто знает историю Западной Африки так, как он. Особенно, если речь идет о Ярубе. Неприятные истины, сударыня, тем не менее, остаются истинами. Правда в том, что Штоберль обладает обширными знаниями об этой древней земле, и кроме того, он исходил Ярубу, Ифе и Бенин вдоль и поперек!

+4

118

- Неужели, он единственный? – "наивно" удивилась Лиза.
– Разумеется, нет, сударыня! Разумеется, нет! Но он один из лучших!
– А кто еще? – подтолкнула Лиза историка в нужном направлении.
– Еще? - переспросил Скиапорелли, очевидным образом собираясь с мыслями. – Нольф и Диспенсер! Только они!
– Вы имеете в виду профессора Нольфа из Брюге?
– О, да! Кристиан Нольф! – Скиапорелли даже губами причмокнул от удовольствия. – Убийца и мародер в мантии мудреца! Каково?
– Что значит, убийца и мародер? – опешила Лиза.
– Не знали? – довольно улыбнулся историк. – А между тем, так все и обстоит. Он был капитаном иностранного легиона, когда франки, отплыв из Дакара в Текруре , высадились в портах Акра и Ломе. Там была настоящая бойня, сударыня. Ашанти  и зеве  сражались отважно, но силы были неравны. Тогда-то Кристиан Нольф и заложил основу своей великолепной коллекции африканских древностей. К слову, в тот момент в Западной Африке едва не началась мировая война!
– Как так? – поддержала разговор Лиза, уже сообразившая, что нечаянно напала на золотую жилу.
– Франки двигались с юга на север, - объяснил Скиапорелли. – Им навстречу из Нигерии спускались англичане, им тоже были нужны Ифе  и Яруба . Особенно Яруба с ее месторождением кравита в Заранге. Но ни франки, ни британцы не знали, что генерал фон Мелендорф выступил с той же целью из прусского Камеруна.
– Дайте, угадаю! – Лизе даже не надо было притворяться, она была взволнована и по-настоящему захвачена рассказом Скиапорелли, а так же, его голосом, мимикой и жестикуляцией, его черными бездонными глазами. – Лорд Диспенсер…
- Командовал ротой в 23-м Йоркширском полку, - закончил за нее историк. – И, разумеется, нет ничего удивительного в том, что Штоберль был тогда адъютантом генерала фон Мелендорфа!
– Потрясающе!
– А между тем, я написал об этом целую книгу.
– Книгу? – переспросила Лиза, целиком захваченная обаянием Скиапорелли, но не забывавшая при этом о своих интересах. 
– Я мог бы вам ее презентовать, - осторожно предложил Скиапорелли, не отрывая взгляда от глаз Лизы, - но для этого нам нужно поехать ко мне домой.
– Ну, так почему мы медлим? – улыбнулась историку Лиза. Предложение Скиапорелли было недвусмысленным, но оно и к лучшему. Честность в такого рода делах – лучшая политика.

+5

119

Лиза вернулась на борт "Звезды Севера" только на следующий день утром. Выгрузилась из такси, пронаблюдала за тем, как таксист и дежурный палубный матрос перетаскивают в лифт ее багаж, и поднялась на борт. 
– Рада тебя видеть! – обняла ее Анфиса, когда Лиза зашла в кают-компанию, чтобы выпить кофе. – Оно того стоило?
– И не спрашивай! – довольно улыбнулась Лиза и поспешила надеть очки с дымчатыми стеклами, а то, не ровен час, все встречные увидят, как именно она провела ночь.
А ночь, следует заметить, прошла замечательно. Скиапорелли оказался дивным любовником. Он был отнюдь не так стар, как показалось Лизе в начале их знакомства. Все еще крепкий и выносливый, он к тому же превосходил всех известных Лизе мужчин, - что в той жизни, что в этой, - своим опытом. С ним в постели Лиза впервые по-настоящему поняла слова одной актрисы из Надиного окружения о том, что на свете есть много красивых мужиков, но гораздо меньше таких, кто способен доставить женщине настоящее удовольствие. Скиапорелли был способен. Он умел, мог и делал это с невероятной галантностью и удивительной в его возрасте страстью. Такого наслаждения, легко переходящего в блаженство, Лиза еще никогда в жизни не испытывала. Ее прошлые любовники, какими бы сильными и неутомимыми они ни были, не знали и не умели и половины того, что знал и умел профессор Скиапорелли.
Так что, да – она ни о чем не жалела, и уж, тем более, ни в чем не раскаивалась, даже если Райт устроит ей скандал. Собственная же совесть Лозы была спокойна: ни сожалений, ни угрызений она не испытывала. Ведь и помимо удовольствия провести время с интересным человеком, - а Скиапорелли был, и в самом деле, не только обаятелен, но и умен, - Лиза принесла с собой на борт "Звезды Севера" дюжину книг об Африке, вообще, и о Западной Африке, в частности, атлас географических карт и две подробные карты-десятиверстки Западной Африки. Это было настоящее сокровище, если, конечно, она правильно поняла смысл тайных соглашений Райта и Нольфа и цель их визита в Падую. Но именно поэтому, Лиза не хотела афишировать свои приобретения, как не хотела и озвучивать имя своего нового знакомого. Поэтому по дороге из дома Скиапорелли в порт, она заехала в несколько магазинов, где книги и атласы были запакованы в подарочные коробки вместе с купленными там же бельем, платьями и обувью.
– Невероятно, но вы целы и невредимы! – Наверняка, Райт появился в дверях кают-компании не случайно.
– Похоже, вы этому не рады? – парировала Лиза, размешивая сахар в чашке с крепким кофе. – Я не подтвердила ваших страхов, Иан? Все оказалось не так страшно, как вы предполагали?
– Я не жалуюсь! – усмехнулся Райт. – Но вы должны знать, Лиза, что на борту есть люди, которым вы небезразличны. Я волновался.
– Извините! – сдала она назад. – Загуляла.
– Да, - кивнул он в ответ, - мне говорили, что вы можете, но как-то не верилось.
– Теперь вы знаете, - пожала плечами Лиза. – Я такая, какая есть. 
– Я вас и не призываю меняться! – возразил Райт. – Однако настоятельно прошу предупреждать меня о том, каковы ваши планы.
- Хотя бы в общих чертах, - добавил, увидев ее реакцию.
– Лиза, вы же лучше других знаете, - начал он объяснять, - что сложившаяся ситуация чревата самыми неожиданными последствиями. На вас могли снова напасть, нам могло потребоваться срочно отчалить. Вы понимаете, о чем я говорю?
– Хорошо, - кивнула Лиза. – В следующий раз я так и скажу. Ухожу, мол, в город, ибо приспичило, вернусь утром. Так сойдет?
Анфиса прыснула. Райт тоже улыбнулся.
– Выходим сегодня вечером, - сказал он, закрывая тему. - Хочу пройти самую интересную часть маршрута в темноте.
– У наших противников нет доступа к радиоискателю? – Это был интересный вопрос, способный объяснить силу притязаний и уровень возможностей их контрагентов.
– Не знаю, - пожал плечами Райт. – Но хочу попробовать оторваться в темноте.

***
Как и предполагалось, снялись ночью. Отошли малым ходом от Падуи на полста километров к югу и, увеличив скорость, повернули к Генуе, чтобы затем, оставив город по правому борту, взять курс на зюйд-вест-тень-вест.  Везде, где позволяли погодные условия, поднимались на максимальную высоту в три с половиной – четыре километра. Скорость держали экономическую – пятнадцать узлов, но зато шли непрерывным ходом, нигде не останавливаясь и не выходя на связь с национальными диспетчерскими службами. Пилотирование при таком режиме полета превращается в рутину, и большую часть времени "за штурвалом" находились второй пилот Надин Греар, третий пилот Генрих Корб и два пилота без номеров:  Клара Вигман и Грег Брукс. А Лиза, предоставленная самой себе, уходила в каюту, садилась в удобное кресло, пила чай с сушеной малиной и читала книги про Западную Африку.
Теперь, когда "Звезда Севера" шла над Средиземным морем, держа курс на Танжер, сомнений в том, куда именно направляется бриг, у Лизы не осталось. Они направлялись в Ярубу, и значит, в рассказе профессора Скиапорелли было куда больше правды, чем могло показаться "в первом приближении". Впрочем, его история то и дело находила подтверждения, - то прямые, как удар молнии, то косвенные, как дальний гром, - в книгах, которые читала Лиза, и в нечастых и не слишком откровенных разговорах с Райтом и Нольфом, с Мари и доктором Пьераром. Все они темнили, скрытничали и наводили тень на плетень, - что подозрительно само по себе, - но они не знали того, как много известно Лизе о цели их путешествия, и как много может она увидеть и услышать, если возьмется смотреть и слушать по-настоящему. И вот, что заметила Лиза. Возможно, Пьерар и защитил в каком-нибудь университете диссертацию на степень доктора философии, - все возможно! - но своим поведением, тем, как двигался и смотрел, куда вставал и куда садился, едва входил в помещение, он определенно напомнил Лизе тех крутых парней из спецназа ГРУ, которых она учила "выживать". Да и профессор Нольф, судя по всему, все еще не растерял навыков, приобретенных в Иностранном легионе. Такие вот два ученых-историка. Впрочем, у Лизы появились вопросы и к Мари Нольф, ну а к Райту у нее давно имелся целый вопросник. Однако, по большому счету, все ее "расследование" являлось скорее игрой ума, чем жизненной необходимостью или еще чем. Играть в себерскую разведчицу Лиза не собиралась, а те, кто ее нанял, как пилота, настоятельно рекомендовали вопросов на некоторые темы не задавать, потому что все равно не ответят.
"Искатели сокровищ? Ну, так и есть! Если я, конечно, правильно определила главный приз!"
А главный приз мог оказаться чем-то совершенно невероятным, - таким, за что можно пролить немало крови, - если конечно Лиза верно поняла профессора Скиапорелли. История, которую он ей рассказал - "между тем и этим", - была ничуть не хуже Хаггардовских "Копей царя Соломона". Может быть, даже лучше! Не Атлантида, конечно, но что-то не менее интересное и таинственное, и не факт, что с Атлантидой не связанное.

+4

120

- Судя по всему, - рассказывал Скиапорелли, смакуя между делом сицилийское "Франкетти", - яруба пришли в верховья реки Лулубу откуда-то с юго-востока, но следов своего пребывания нигде в Нигерии не оставили. Однако, достоверно известно, что направление их движения было именно таким, и случилось это в девятом веке, самое позднее – в начале десятого. Пришли, уже сформировавшись, как народ, со своей древней консонантно-слоговой системой письма, со своей религией – весьма своеобразным политеизмом, не имеющим аналогов в Западной Африке, - и культурой, намного более высокой, чем у окружающих племен. Собственно, яруба – не самоназвание, так их назвали европейцы, когда поняли, что этот народ отличается от своих соседей йоруба, которые живут практически по всей Западной Африке от устья реки Нигер до Гвинейского залива. И они действительно отличаются. У них более светлая кожа, - яруба скорее очень смуглые, чем черные, - европеоидные черты лица напоминают эфиопскую малую расу, которая, к слову, тоже неизвестно откуда взялась, и еще яруба в среднем выше своих соседей йоруба. Но йоруба живут в Западной Африке с первого тысячелетия до нашей эры, а яруба пришли, как я уже сказал, с юго-востока, то есть, практически, ниоткуда, только в десятом веке нашей эры.  Пришли, разгромили местные племена, оттеснив их или уничтожив, и создали царство Яруба, располагавшееся  на берегах озера Косугу, в верховьях Лулубу и в горах Кхонга. Там, в горах находилась и их столица – священный город Кано.
Собственно, с Кано и была, по всей видимости, связана цель экспедиции "Звезды Севера". В семнадцатом веке в столице царства Яруба побывали первые европейцы. В 1632 году португалец Франсишку де Гоеш, в 1657 – француз Жозеф Дюгуа, и, наконец, в 1683 – еще один португалец, Николау Диаш. Все трое оставили записки о посещении Кано, и в 1691 году книгоиздатель Рудольф Фёрсте издал их под одной обложкой в переводе на немецкий язык. Коротко говоря, путешественники описывали сказочную страну, расположенную в труднодоступной местности и неизвестную никому из европейцев. Однако "гвоздем сезона" в Европе стала именно столица Ярубы -  невероятный для Африки город Кано. Фёрсте, как книгоиздатель, понимал это лучше других, оттого и назвал книгу, объединившую рассказы трех путешественников-авантюристов, "Свидетельства о стране Кано и ее чудесах". Это было ложное утверждение, разумеется. Однако не ложным, судя по всему, было описание небольшого, но хорошо устроенного города, спрятанного в непроходимых горах Кхонга. Города, в котором находился дворец Великого Шего – царя, а вернее, великого князя народа яруба, - сами себя они называли токха, но в литературе за ними закрепилось именно это имя, яруба - и храмовый комплекс, придававший городу еще и ярко выраженный сакральный характер. Таинственный город Кано буквально очаровал европейцев. Особенно поражало их воображение то, что по утверждению португальцев де Гоеша и Диаша, народ яруба владел технологией бронзового литья, не уступавшего по качеству европейскому. Диаш описывал, например, процесс отливки "головы покойного царя". Когда за несколько лет до путешествия португальца, умер старый царь, доверенный скульптор династии создал восковой портрет почившего монарха – голову царя в натуральную величину. Затем, когда пришло время поставить голову царя в храме Предков, скульптор облепил модель мокрой землей, дал ей высохнуть, и облепил снова, покрывая слой за слоем, пока не создал форму для отливки. Тогда он растопил воск и залил полую форму бронзой, что означало, между прочим, что яруба добывали медь и олово. На самом деле, они добывали так же серебро и золото. В Иле-Ифе – священном городе йоруба, - тоже отливали фигуры из бронзы, но отливки из Ифе были меньше, а сплав – хуже. В Бенинском царстве вообще не было меди, и "таблички" и "лица" дворцового комплекса – явно сделанные в подражание мастерам яруба, - отливали из латуни. А вот яруба украсили дворец и храмы в Кано не только бронзовым, но и серебряным и золотым литьем. Путешественники описывали золотые головы царей и серебряные фигуры Великих предков, бронзовые портреты вождей, военачальников и придворных и медные панели с барельефами, изображающими сцены придворной жизни и охоты, войны, рождения и смерти.   
Книга, изданная Рудольфом Фёрсте, вызвала живейший интерес к народу, известному до той поры только по слухам и неверным известиям, доходившим через третьи руки. Однако европейцы не были бы самими собой, если бы первым делом не подумали о наживе. Первую попытку захватить "золото  Кано", предприняли португальские бандейранты . В 1711 году они высадились в Хартбарте и двинулись вверх по течению реки Лас-де-Гестойя, намереваясь добраться до Добы, откуда по их сведениям было уже недалеко до среднего течения реки Лолубу. Эта экспедиция завершилась полным разгромом, но оставшиеся в живых португальцы сумели собрать новый отряд и вернулись в Африку в 1715 году. На этот раз, бандитам сопутствовал успех, и они добрались до царства яруба. Они так и не смогли выяснить местоположение Кано, но вернулись на родину с большим количеством золота и серебра, награбленного в других местах. Они же привезли в Европу дюжину или больше бронзовых статуэток, поразивших ценителей искусства совершенством исполнения. Тогда же в Сорбонну попали и несколько "книг", написанных на языке ярубу. Попытками их перевести франкские лингвисты занимались следующие сто лет…

+5


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Архив Конкурса соискателей » Макс Мах, Авиатор (Попаданцы, Стимпанк)