Продолжение (предыдущий фрагмент на стр.72)
— Все равно не понимаю… Зачем это понадобилось? — тон Ричарда, а, главное, смысл его слов показались Роберту вопиюще неуместными. Как будто здесь что-то требовалось объяснять!
— Дикки, неужели тебе надо что-то объяснять? — проговорил и Стив. — К нам то и дело попадают люди из отсталого мира. И ладно бы это отставание было только техническим. Беда в ужасающем состоянии их общества. Оно погрязло в преступности, во всех видах насилия и в войнах… Многие попаданцы просто не умеют существовать в условиях цивилизации! Нашему обществу необходима защита — вчера, сегодня, завтра, через год — и этот опыт должен был ее обеспечить. Увы! На этом субъекте программа не сработала. С экспериментальными программами так бывает. Хуже другое, — некоторое время Стив молчал. — Полагаю, — медленно и задумчиво заговорил он, — именно в результате опыта питомец выработал в себе крайне враждебное отношение к нашему обществу. Он стал опасен, Дик, и с этим ничего не поделаешь.
— Роберт не опасен, — упрямо проговорил Ричард. — Он работал сиделкой. Он хотел попасть в больницу. И он спроектировал шикарный онкологический центр — ты сам так говорил. Где здесь опасность?
— А ты знаешь, что он все время лжет? — проговорил Стив. — Таненбаум обнаружил, что он лжет даже при тестировании.
Роберт вздохнул. Глупо было надеяться, что профессионал с таким опытом ничего не заметит. С Ларри было проще.
— А потом он обманул и самого Таненбаума, — объявил консул. — Вспомни, он ведь признался тебе. Только ты принял его выходку за глупость и усталость, а Райт все понял правильно…
— Так это был Райт?! — в тоне младшего племянника слышалось явное удивление. — Тебе звонил он?
— Да, Дик, Линкольн Райт, — подтвердил старший Томпсон. — Он, знаешь ли, ужасно волновался за тебя. И винил себя за то, что подкинул тебе это «сокровище».
До Роберта донеслись звуки шагов. Судя по всему, именно консул нарезал круги по галерее. Остановился:
— Скажу в его оправдание одно, — вновь заговорил Стив, — тогда у него не было информации профессора. Он полагал, что воспитал идеального питомца, которому ужасно не повезло с опекунами.
— Но ему и правда не повезло, — подал голос Ричард.
— Неужели? — от яда в тоне консула могла передохнуть вся рыба в океане. — Рейберны всегда вели рассеянный образ жизни, а уж о своих питомцах думали не больше, чем о траве на лужайке и вдруг решили дать одному из них вольную. И кому? Домашней мебели. Тебе не кажется это странным? Раньше им такое даже в голову не приходило, но наш пострел успешно их заморочил. А Данкан? — продолжал Стив. — Я читал документы Службы адаптации — гендерный кризис! Ну, надо же… — до Роберта донесся хлопок, словно в порыве чувств консул хлопнул в ладоши. — Если бы у парня случился гендерный кризис, он закатил бы истерику, бегал бы по саду, а он взял и обокрал сенатора, после чего сбежал. Заметь, он не бегал по улицам в расстроенных чувствах, а действовал спокойно и расчетливо. И уже тогда был склонен к насилию в отношении полиции!
Продолжение следует...