Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лауреаты Конкурса Соискателей » Бешеный прапорщик (девятая тема)


Бешеный прапорщик (девятая тема)

Сообщений 281 страница 290 из 969

281

Череп написал(а):

Достаточно часто  штабной писарь знает больше чем иной полковник. А этот ефрейтор имея высшее образование планировал пробиться в офицеры.

Mihail123 написал(а):

Штабной-то?
Вы так шутите?
Если штабнюк служит при штабе хотя бы месяц - хотя бы непосредственное начальство, как и основных шишек что мелькают в штабе, он знать обязан.

Так этот хмырь -

Majorvks написал(а):

- Гефрайтер Шикльгрубер, 21-й резервный ягербатальон

А штабные разве не в штабной роте?
Мало ли, что он в штабе делал - скажем, зашел неудачно к знакомому штабному писарю за офицерскими сигаретами.
Так что, на мой взгляд, вопрос "Откуда ты знаешь?" был бы уместным.

Отредактировано Kra (24-10-2016 08:16:33)

+1

282

Kra написал(а):

Так что, на мой взгляд, вопрос "Откуда ты знаешь?" был бы уместным.

А не мог ли 21-й резервный ягербатальон быть в охране штаба? Если да, то вполне логично, что охрана знает, кого охраняет.

0

283

Новые сказочки: "Как один мужик четырёх генералов перебил"...
  http://read.amahrov.ru/smile/guffaw.gif

0

284

Wild Cat, кстати говоря, тема для лубочной картинки в духе тех, что про Кузьму Крючкова.

0

285

Цоккер написал(а):

Вопрос в представленном виде непонятен. Слово "резервный" не имеет и не может иметь транскрипции на русский язык - поскольку оно изначально написано по-русски. Если же требуется перевод немецкого наименования "Reserve-Jäger-Bataillon Nr. 21", то в тексте он приведён верно - 21й резервный егерский батальон, или "ягербатальон", поскольку название произносит немец.

Егербатальон, а не ягербатальон. Там умляут стоит.

0

286

Majorvks написал(а):

Следующий фрагмент.

пресловутыми егерями в казармах и «солдатенхейме»выкручиваю запал и с диким воплем «Гранатен!!!»
   Прошу знатоков немецкого объяснить транскрипцию на русский язык слова "резервный". "РЕЗЕРВ", или "РЕЗЕРВИСТ"? Гугл однозначно отвечать не желает.

Зольдатенхайм. Гренаден. Айнундцванцихьсте резервеегербатальон.

НЕ ЯГЕР!!!

0

287

Pascendi написал(а):

Зольдатенхайм. Гренаден. Айнундцванцихьсте резервеегербатальон.

НЕ ЯГЕР!!!

С "НЕ ЯГЕР"`ом согласен, в остальном - перебор.
Во-первых: говорит русский и не на сдаче экзамена по немецкому языку, так что акцентация на твердых и мягких шипящих , звонких и глухих согласных, а также произношении дифтонгов ему по-барабану. Маннерхайма вон в Маннергейма перекрестили и ничего,- не возражал.
Во-вторых: не" гренаден", а все-таки гранатен:Eine Handgranate (Deutschland: HGr, Schweiz: HG) ist eine mit der Hand auf ein Ziel zu werfende Granate https://de.wikipedia.org/wiki/Handgranate
В третьих:немец никогда не скажет Einundzwanzigste через ха с мягким знаком.

Отредактировано Дилетант (31-10-2016 04:23:04)

+1

288

Kra написал(а):

кстати говоря, тема для лубочной картинки в духе тех, что про Кузьму Крючкова.

Ни в коем случае!
Отечественные генералы не дадут - из опасения, как бы на них не попытались опыт  распространить...

0

289

Дилетант написал(а):

С "НЕ ЯГЕР"`ом согласен, в остальном - перебор.
Во-первых: говорит русский и не на сдаче экзамена по немецкому языку, так что акцентация на твердых и мягких шипящих , звонких и глухих согласных, а также произношении дифтонгов ему по-барабану. Маннерхайма вон в Маннергейма перекрестили и ничего,- не возражал.

Если говорит русский, тогда пофиг.

Дилетант написал(а):

Во-вторых: не" гренаден", а все-таки гранатен:Eine Handgranate (Deutschland: HGr, Schweiz: HG) ist eine mit der Hand auf ein Ziel zu werfende Granate https://de.wikipedia.org/wiki/Handgranate

Согласен, я тут поспешил.

Дилетант написал(а):

В третьих:немец никогда не скажет Einundzwanzigste через ха с мягким знаком.

Немцы разные бывают :-) Там диалектов как блох на собаке. Мои знакомые из Мангейма как раз так и говорят.
Но соглашусь, многие g в этом слове не смягчают.

0

290

Pascendi написал(а):

Мои знакомые из Мангейма как раз так и говорят.

А 21-й резервный был вообще  силезским. Но лучше, мне кажется, применить хохдойч  как литературный немецкий.

Отредактировано Дилетант (31-10-2016 13:27:46)

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лауреаты Конкурса Соискателей » Бешеный прапорщик (девятая тема)