Продолжение (окончание предыдущего фрагмента в предыдущей теме)
Новый звонок раздался через двадцать девять минут.
И тут Лоренс в полной мере оценил, что такое атака одного из крупнейших предпринимателей мира. Он очаровывал. Он убеждал. Он давил. Он обращался к разуму Милфорда. К его кошельку. И к сердцу. Он проявлял такую настойчивость, будто решал не судьбу одного единственного питомца, а, как минимум, проблему крупного города или даже округа. В этом было что-то неправильное, и Лоренс даже не удивился, когда Милфорд украдкой вытер вспотевший лоб.
— Я должен посоветоваться с женой, — наконец, проговорил начальник, одновременно делая Лоренсу какой-то непонятный знак. Паркер в недоумении уставился на Милфорда, и тот махнул рукой, вновь сосредоточившись на разговоре.
— Конечно, — услышал психолог ответ Причарда. — Я перезвоню вечером, и мы договоримся об освидетельствовании питомца. Я предпочитаю Мемориальный госпиталь Стейтона. Надеюсь, у вас нет возражений.
— Но сначала… — начал было Милфорд.
— Я готов выслушать и другие предложения, — нетерпеливо перебил предприниматель. — А сейчас извините, но у меня дела. Я перезвоню в восемь.
До слушателей донесся сигнал отбоя, и Милфорд отключил микрофон.
— Это ненормально, — изрек Лоренс.
— И, заметьте, он даже не сомневается в исходе дела, — добавил начальник. — Что тоже наводит на интересные мысли. Значит, так, Лоренс. У нас есть первый материал — пишите отчет.
— Мне надо на всякий случай прослушать запись.
— Слушайте, думайте, пишите, — подытожил врач. — Конечно, потом эту запись изучат и другие психологи, но первое впечатление всегда самое важное. И еще, Лоренс, — серьезно произнес Милфорд, — когда вы попадете к этому деятелю, будьте осторожны.
Работа над отчетом заняла у Лоренса два часа, и за это время Милфорд успел сообщить директору, а потом и жене, что дела идут по плану, проверить календарь, а затем и расписание работы обслуживающих бригад, договориться с психологами отдела расследований о еще одной экспертизе записи, а потом вторично позвонить жене с сообщением, что они подъедут через сорок минут.
Наконец, Лоренс сдал отчет, и Милфорд сразу пролистнул документ на последнюю страницу. Нахмурился.
— Признаться, не хотел бы я, чтобы ваши выводы подтвердились, — сообщил он. — Поэтому могу лишь повторить свой совет: будьте осторожны и не нарывайтесь.
И все же домой они возвращались в приподнятом настроении, а сияющий вид Юнис только укрепил решимость Лоренса. Дело шло на лад, и звонок Причарда они встретили в полной готовности.
Судя по всему, предприниматель тоже подготовился, хотя, на взгляд Лоренса, в этой подготовке было слишком много патологии.
— Я посоветовался с женой… — начал было Милфорд, но Причард перебил, не желая тратить время на чепуху:
— Так вы согласны на Мемориальный госпиталь Стейтона?
Милфорд бросил на Паркера быстрый взгляд, словно хотел спросить: «Вы заметили?». Лоренс молча кивнул.
— Да, согласен, — с деланным смущением отвечал врач. — Жена считает, что если мальчику выпал шанс…
— Да-да, я понял, — с еще большим нетерпением перебил Причард. — Ближе к делу. Я созвонился с госпиталем, и они готовы принять вас завтра в любое время. Вас это устроит?
— Э-э, да, — на этот раз Милфорд растерялся по-настоящему. Причард продвигался к цели, совершенно не считаясь с чувствами окружающих, и чем-то напоминал машину для забивания свай. Или мостоукладчик. — Я легко могу освободить завтрашний день…
— Хорошо, тогда подъезжайте к десяти, — распорядился Причард. — Я люблю, чтобы все делалось по правилам. Два часа у вас уйдет на освидетельствование. Час на оформление документов. К двум я пришлю своего юриста, и мы заключим договор передачи прав опеки. Вы ведь живете в Сомервилле Нью-стрит, 10?
— Да, — ответил Милфорд, неприятно пораженный тем, что объект наводил о нем справки. Слава Богу, Томас Лонгвуд настоял, чтобы они самым тщательным образом подошли к разработке «легенды». Врач в очередной раз понял, что директор всегда прав.
— Послезавтра мой юрист отправит договор на регистрацию в Службу адаптации, — продолжал вещать Причард. — А еще через день питомца доставят ко мне. Кстати, у него есть неотчуждаемые девайсы?
— Конечно, — воспрянул духом Милфорд. — Мой дед…
— В таком случае, пусть питомец собирает вещи, — в приказном тоне объявил предприниматель. — Я не люблю долго ждать…
Продолжение следует...