— Должен быть второй, — прервав мои мысли, прошептал мне на ухо товарищ Сергей.
— Я обойду дом, и посмотрю, — ответил я. — Если и ставить часового, то у западного флигеля ближе к дороге.
— Дать штык? — спросил товарищ Сергей. — Или…
Я обратил внимание на застрявший в колоде топор, на который мой напарник скосил взгляд.
— Не надо, — отказался я…
Это только в кино ставку, как правило, делают на экспромт. Или попросту, куда кривая вывезет. К серьёзным делам готовятся и просчитывают всё заранее. Если подходить к выбору рационально, то сначала составляется список плюсов и минусов, оцениваются преимущества одного варианта перед другим и на каждом этапе происходит реализация исходя из своих ценностей и критериев. Помощник уже всё просчитал: когда стоило начинать движение, в каком направлении, с какой скоростью и даже оружие, которое стоило применить.
— …Может, мой план не так прост как этот топор, но так же надёжен. Встретимся у крыльца.
Контрольный пропускной пункт, если его вообще стоило так называть, предназначавшийся для отсеивания посторонних сооружался наспех, и нет ничего удивительного в том, что в охранных зонах оказались незамеченные бреши. Дорогу к дому блокировал шлагбаум-рогатка из отёсанной сосны с колючей проволокой и пулемётная огневая точка, сложенная из снарядных ящиков в виде буквы «П». Возле неё валялись остатки битого кирпича, использованного как наполнитель ящиков и заваленные набок сани. По сути, пост лишь контролировал дорогу, преодолеть которую под кинжальным огнём пехотного варианта авиационного пулемёта МГ-15 было задачей из разряда маловыполнимых, что от него и требовалось, но если присмотреться, то оказался беззащитен с тыла. Между железной бочкой, из которой тянулся дымок и смотревшим стволом в небо ручным пулемётом под мешковиной — похаживал часовой. Замерзший француз не отдалялся от источника тепла и под треск поленьев скучно покуривал трубку, напевая песенку, «Париж всегда остаётся Парижем» (Paris sera toujours Paris). В отличие от Клода этот не постеснялся задрать воротник и обмотать шею и голову шарфом или, скорее всего украденным женским пуховым платком. Вот он закончил насвистывать куплет, затянулся в последний раз, выбил пепел, чихнул и упал, словно ноги внезапно перестали держать вес тела.
Отметив про себя, что ПБС доживает последний день, я сунул пистолет за ремень, и попятился назад. Оставалось навестить караулку. Полуподвальное помещение, где раньше проживала прислуга, а после было отдано под заготовительную контору, имело отдельную дверь с выходом во двор и соседствовало с помещением кухни. Пройти мимо было невозможно. Протоптанная дорожка проходила вдоль стены, где был прислонён портрет советского вождя в окружении пожелтевшего снега. Культурная нация, где живём там и …. Впрочем, этой выходкой французы наверняка придумали себе оправдание не тащиться двадцать шагов до сортира, справляя нужду прямо под окнами. Неприятно смотреть, во что превратилась сельская школа за несколько дней оккупации, но мелкое пакостничество нельзя оставить без наказания. Только я подумал об экзекуции, как дверь стеснительно, боясь выпустить драгоценное тепло, отворилась и показалась фигура солдата, подсвеченная изнутри светом лампы. С накинутым на плечах одеялом он поспешил к портрету. Я присел у стеночки, притворившись сугробом. Маскировка так себе и не стоило уповать на подслеповатость отправившегося до ветра француза. Едва он закончил «рисовать круги», как наши взгляды встретились.
— Спасибо, что открыл дверь, — тихо произнёс я и на улице, словно дважды хлопнули в ладоши.
Скупым, голодным светом в утекающем к потолку пороховому дыму, освещались худые, бледные как маски, лица французов. Кто-то застыл с гримасой боли, кто-то с выражением полного удивления, а кто-то так и не проснулся, смиренно покинув этот мир. Смерть иногда проявляет только понятное ей одной разнообразие.
Я посмотрел по сторонам. К фотокарточкам советских актрис были добавлены пикантные снимки «солдатских невест», уживавшихся с плакатом колхозницы в полный рост. Девушка с картинки радушно зазывала в колхоз, но какой-то придурок с сексуальным подтекстом прожёг окурком в плакате дырку. Всё, что было чуждо захватчикам либо портилось, либо подвергалось глумлению. Лишь штыки на расставленных вдоль стены винтовках, блестели, как отполированные и это единственное, что находилось в порядке. Запах оружейного масла и пороха потихоньку сменялся на неприятное и спёртое зловонье. Это особенно стало ощущаться после свежести улицы.
С товарищем Сергеем мы ворвались в караулку как конница Будённого, растекаясь по флангам и рубя всех встречных и поперечных. Комиссар непроизвольно выдавил из себя: — Коли! — и со знанием дела, проткнул штыком стоящего перед ним унтера, а я расправился с оставшимися тремя.
— Было громко, — сказал мне товарищ Сергей, указывая на глушитель. — Кабы тревогу не подняли. Лучше уж по старинке, нет у меня доверия ко всякой новомодной хрени.
Выслушивая претензии, я вытащил пустой магазин и начал набивать его патронами. Движения пальцев были доведены до автоматизма, и когда последний седьмой встал на своё место, предупредил комиссара.
— Если всё пойдёт по плану, стрелять больше не придётся. Разве что припугнуть, когда сами выбегут. Имейте в виду, что в классных аудиториях наши люди.
— И как их прикажете различать? — задал актуальный вопрос комиссар, засовывая в карман трофейный «Люгер» (Luger P08).
— Те, кто в свитерах с оленями на груди — наши. Макрон тоже должен быть в свитере.
В этот момент сверху раздались выстрелы. Не беспорядочные, до последнего патрона, а скупые с равными промежутками по времени. Бах! Бах! Бах! — словно на сдаче зачёта в тире. За выстрелами последовало улюлюканье, и даже аплодисменты.
Мы высунулись из караулки.
— Да они там развлекаются, — со злостью произнёс товарищ Сергей, когда из окна вылетела бутылка, сопровождённая громким приказам притащить шампанское.
— Это проблема, — произнёс я. — Фокус с пожаром не пройдёт. Сейчас это жулик побежит к автобусу, а его дружок Клод то того…
— Я стану у двери, — прошептал товарищ Сергей. — Как только он появится, ударю по затылку. А дальше по обстоятельствам и дымовая шашка самое то.
Судя по его лицу, он готовился к серьёзному превозмоганию, и я решил поддержать товарища.
— В таком случае, если ваше чутьё не подводит, зайдём с ветерком, — сказал я, подбросив на ладони картонный цилиндр. — Но учтите, отчёт в сорок третью лабораторию писать будете сами.
Подхваченная внезапным сквозняком дверь захлопнулась с диким грохотом, заставив задребезжать заклеенные стёкла и сорвав с потолка целый пласт штукатурки, осыпавшийся на чучело. У стены, на задних лапах стоял в полный рост набитый опилками медведь. Его шкура была припорошена скапливающейся десятилетиями пылью и выглядела не надёжно, но, тем не менее, использовалась как вешалка. Белёсый дым, испускаемый из вращающегося как юла экспериментального изделия Ленинградского Химико-Технологического института, спиралью закружился на свету и в этот момент небрежно наброшенная на медвежью лапу каска, со звоном шлёпнулась на пол, случайно накрывая источник дыма.
«Святый боже… — раздался вздох с панцирной койки, — граната!»
Воздух в комнате пришёл в движение, отвратительно запахло нашатырём, пламя свечей заколыхалось, отбрасывая по углам тревожные тени и игроки за столом до того не обращавшие особого внимания на шастающих взад вперёд любителей выпить, синхронно обернулись и уставились на вошедших. Поняв, кто почтил своим присутствием превращённую в казарму самую большую классную комнату, Винцингороде резко схватил за волосы сидящего напротив майора и впечатал его физиономию в стол. В этот же момент, его приятель в свитере огрел по голове бутылкой второго. Поверженный майор заскулил.
— Захлопни пасть, падаль! — прорычал товарищ Сергей на «портовом» немецком, наводя ствол оружия на источник звука. — Все на пол и замерли! Клошары.
Дернувшийся к окну фельдфебель тут же получил от меня пулю в спину и в этот же миг комиссар воспользовался прикладом, сбивая с ног ещё одного шустрого, появившегося в дверях. Чернявый француз на койке еле слышно выругался, как рыбак, у которого из сетей только что выпрыгнул полутораметровый осётр, но всё же собрал в кучу мозги и растянулся на паркете, как и двое его сослуживцев.
Не знаю, насколько качественной оказалась дымовая шашка, но дым по комнате расползался как-то вяло. Движением головы я указал товарищам в свитерах не выделяться и Винцингероде так же плюхнулся на пол. Оценив обстановку, товарищ Сергей стал вязать руки французским офицерам. Сначала майору, а потом его приятелю.
— Вы, двое! Схватили это дерьмо и понесли во двор, — приказал я.
Винцингероде с помощником не торопясь встали на ноги, повторяя, что они гражданские кинооператоры, и я выстрелил в лежащего у дверей француза, целясь в бедро.
— Пусть тощий помогает, — прикрикнул я. — Живее! Иначе пристрелю, и следующее кино будете крутить в аду.
Дым тем временем потихоньку, но начал завоёвывать пространство комнаты, однако возникший сквозняк уносил его в распахнутое окно и когда мы оказались на крыльце, создавалось впечатление начинающего пожара. Товарищ Сергей сбегал в караулку и вернулся с охапкой шинелей и одеял.
— Застёгивайте на пуговицы, — произнёс он и, накинув шинель на майора, спеленал его как гусеницу.
Вскоре я привёл двух лошадей и как только под стоны и проклятья на их спины были уложены и зафиксированы вожжами пленные, я отошёл с Винцингероде в сторонку.
— Фёдор Илларионович, — тихо произнёс я. — Обстоятельства немного изменились и вы остаётесь. Когда всё началось, вы крепко выпили и спали в соседнем кабинете. Проснулись от выстрелов, забежали в казарму, там уже пожар. Разбейте керосиновую лампу и прихватите тело у двери. Раненый француз не жилец, через пару минут истечёт кровью, но его нужно вынести из дома. Этот героический поступок объяснит задержку в поднятии тревоги. Винтовки возьмёте в караулке, и когда мы дойдём до края водоёма, стреляйте в нашу сторону, пока не закончатся патроны. На ответную пальбу не обращайте внимания, но запомните, что стрелял в вашу сторону майор. Я из его пистолета выстрелю возле вашего автобуса и у пруда. Минут через пятнадцать, те, кому не достался клофелин прибегут на помощь, станут тушить огонь и скорее всего даже кого-нибудь снарядят в погоню. Оставайтесь на месте, спасайте своё оборудование. Мы к тому времени уже будем далеко, а идущим по следам оставим сюрпризы.
Блокадный год или за тридцать миль до линии фронта
Сообщений 171 страница 172 из 172
Поделиться17127-02-2025 03:22:08
Поделиться17218-03-2025 12:41:21
Не знаю, насколько качественной оказалась дымовая шашка, но дым по комнате расползался как-то вяло. Движением головы я указал товарищам в свитерах не выделяться и Винцингероде так же плюхнулся на пол. Оценив обстановку, товарищ Сергей стал вязать руки французским офицерам. Сначала майору, а потом его приятелю.
— Вы, двое! Схватили это дерьмо и понесли во двор, — приказал я.
Винцингероде с помощником не торопясь встали на ноги, повторяя, что они гражданские кинооператоры, и я дважды выстрелил в лежащего у дверей француза.
— Пусть тощий очкарик помогает, — прикрикнул я, подгоняя его пинком. — Живее! Иначе пристрелю, и следующее кино будете крутить в аду.
Дым тем временем потихоньку, но начал завоёвывать пространство комнаты, однако возникший сквозняк уносил его в распахнутое окно и когда мы оказались на крыльце, создавалось впечатление начинающего пожара. Товарищ Сергей сбегал в караулку и вернулся с охапкой шинелей и одеял.
— Застёгивайте на пуговицы, — произнёс он и, накинув шинель на майора, спеленал его как гусеницу.
Вскоре я привёл двух лошадей и как только под стоны и французские проклятья на их спины были уложены и зафиксированы вожжами пленные, я отошёл с Винцингероде в сторонку.
— Фёдор Илларионович, — тихо произнёс я. — Обстоятельства немного изменились и вы остаётесь. Когда всё началось, вы крепко выпили и спали в соседнем кабинете. Проснулись от выстрелов, забежали в казарму, там уже пожар. Разбейте керосиновую лампу и прихватите тело у двери. Раненый француз не жилец, через пару минут истечёт кровью, но его нужно вынести из дома. Этот героический поступок объяснит задержку в поднятии тревоги. Винтовки возьмёте в караулке, и когда мы дойдём до края водоёма, стреляйте в нашу сторону, пока не закончатся патроны. На ответную пальбу не обращайте внимания, но запомните, что вам показалось, будто нападавшие говорили по-английски, а стрелял в вашу сторону майор. Я из его пистолета выстрелю возле вашего автобуса и у пруда. Вы раздали посылки солдатам?
— В первую очередь по приезду, — ответил Винцингероде. — Шестнадцать посылок из Парижа и открытки.
— Значит, минут через пятнадцать из деревни, те, кому не достался клофелин прибегут на помощь, станут тушить огонь и скорее всего даже кого-нибудь снарядят в погоню. Оставайтесь на месте, спасайте своё оборудование. Мы к тому времени уже будем далеко, а идущим по следам оставим сюрпризы.
— Не поверят, — произнёс он, чем изрядно удивил меня.
— Постарайтесь быть убедительным, а ещё потребуйте разбирательства, каким образом вас разместили во фронтовой полосе.
4. Крик о помощи.
То, что Удача — дама с непростым характером, Рахиль Исааковна предполагала давно. Она терпеть не может тех, кто жалуется на её капризы, иногда легко одаривает нашедших в себе силы подняться и в то же время невероятно щедра к тем, кто крепко ухватил её за хвост. А Рахиль ухватила и не выпустит. Недаром на её груди покоится талисман. Улыбайся, будь всегда готова к любым поворотам, уверена в себе и открыта к преодолениям — таков её девиз. И оттого надо праздновать даже самую маленькую победу, показывая ей, что умеешь быть благодарным. Так ей советовала её мать, а уж в мудрости ей нельзя было отказать, ведь от благосклонности до обиды ровно столько, как от любви до ненависти.
Обедать Рахиль Исааковна предпочитала в «домашнем» кафе за сорок пять центов в нескольких минутах ходьбы от офиса. Гамбургер, френч фрайс, омлет и кофе. Жуткий набор для человека избалованного наваристыми супами, рассыпчатыми кашами и ароматным компотом. Но, в Риме нужно поступать как римлянин.
— Мэри, — улыбнулась она знакомой рыженькой официантке, — мне как обычно и капни в кофе немного бренди. Сегодня хороший день.
Раппопорт присела за столик и выложила на край никель. Свежую газету можно было купить в автомате, но иногда, прочитав интересующие статьи, посетители, оставляли её и это был негласный приработок официанта. Рахиль давно подсмотрела, как поступали несколько завсегдатаев заведения, и посчитала, что от неё не убудет. Не из мусорной же корзины Мэри вынимала газету и пять центов для семнадцатилетней матери-одиночки, какая никакая, а прибавка к её скромной зарплате. Получив прессу и пролистав передовицы, она нашла интересующую её заметку о бутике «Меха Сибири» и зацепилась взглядом за ещё одну статью. В Нью-Йоркском ежедневнике на шестой странице аналитик рекомендовал обратить внимание на растущие показатели компании из Айдахо и, пробегая по выкладкам цифр, она в тайне ощутила чувство гордости. Обычно, это была скрытая реклама, но в данном случае брокер не лукавил. Приобретённые ею акции «Simplot» пошли в гору. «Вот вам и обезвоженный картофель, — подумала она. — Семь долларов с сотни как с куста. Интересно, как подрастут котировки, когда просочится информация о подписанном контракте на тысячи тон и отправленных семи «Либерти» во Владивосток? Ведь капитализация компании существенно возрастёт».
— Ваш заказ, — прервала её размышления Мэри, расставляя тарелки с подноса.
— Спасибо, солнышко, — ответила Рахиль и поинтересовалась здоровьем дочери официантки.
— Благодарю за заботу мисс Раппопорт. Ваш доктор смотрел Бетси вчера. У малышки режутся зубки, и она немного температурит. Ничего страшного.
— Это замечательно, — произнесла Рахиль и непроизвольно оглянулась. История с доктором стала неприятным откровением. Ничего не значащий на днях разговор и упоминания в отчёте породили последствия.
— Мне немного неловко, мисс, — продолжала Мэри. — Доктор принёс огромный чемодан с вещами для Бетси. Их было так много, что я поделилась со своей подругой. У неё мальчишка-сорванец, мы вдвоём снимаем комнату. Линда по вечерам моет полы на Восточной 14-й авеню, а днём нянчит малышей…
— Не вижу проблем для беспокойства, — успокоила её Рахиль Исааковна. — А как представился доктор?
Официантка на мгновение замерла, словно пыталась вспомнить что-то важное и ей это никак не удавалось. Наконец на её лице проступило озарение.
— Мне кажется, он не сообщил имени или я забыла. Сказал, что детский врач. Ой! Он назвал свою клинику — «Осиновая роща». Я не припомню, на какой улице она расположена, но в его чемоданчике куча разных приборов, ампул, порошков и всяких трубочек. Бетси так радовалась мятному леденцу. Извините, я заболтала вас.
В кафе зашёл очередной посетитель, и официантка занялась новым клиентом.
Рахиль допивала кофе, когда через стекло она увидела стоящего на улице человека. Это был директор. Он поправил шляпу и неспешно пошёл по тротуару к припаркованному автомобилю. Раппопорт сделала последний глоток, вытащила из кошелька два четвертака, потом добавила дайм и, махнув рукой Мэри у двери, выскочила из кафе.
— Рада вас видеть, господин директор, — усаживаясь на просторный диван кадиллака, важно произнесла Раппопорт. — Полагаю, раз вы здесь, что-то случилось?
— Добрый день, мисс «Меха Сибири». А вы изменились…
Раппопорт тут же выудила из сумочки пудреницу и посмотрела на себя в зеркало. Самой себе трудно было признаться, что с каждым разом косметикой приходилось пользоваться чаще, а предательские морщинки на лице всё никак не сдавались, отвоёвывая новые пространства.
— …Не внешне, Рахиль, — выруливая со стоянки, сказал директор. — Не переживайте за свою красоту. И года не прошло, а вы уже не кривитесь при слове «господин». Многое познали, приобрели уверенность, нарастили ауру власти и даже стали манипулировать общественным мнением через заказные статьи в газетах. Хороший ход, одобряю. Правильно мне вас характеризовали как весьма способную к обучению.
Рахиль Исааковна захлопнула пудреницу.
— Это действительно так, но мне всё равно приятно услышать лестный отзыв.
Её собеседник ухмыльнулся.
— Есть, кому присмотреть за офисом на пару суток? — спросил директор.
Рахиль на секунду задумалась. По большому счёту её присутствие уже давно ни на что не влияло. В торговом зале были два продавца, скорняк, а расторопная секретарша успешно решала все возникшие в ходе работы проблемы, лишь ставя её в известность. Всё работало как хорошо смазанный механизм часов: маятник колебался, стрелки двигались.
— Мне нужно позвонить, предупредить секретаря, — ответила она.
Директор явно был доволен ответом.
— Спешить нет нужды, — сообщил он, притормаживая перед перебегающим улицу мальчишкой. — Я купил для вас билет на ночной поезд до Вашингтона. Сейчас мы заедем в «Лорд и Тэйлор», вы спокойно завершите текущие дела, доберётесь домой и за час до отправления появитесь на вокзале. По прибытию в столицу на стоянке у вокзала (Union Station) вас будет дожидаться этот кадиллак. Ключи отыщите в бардачке.
— Мистер директор! Вы шутите? Я не умею управляться с автомобилем.
— Зачем вы меня обманываете? — с упрёком посмотрел он. — Я же не зря напомнил о ваших способностях. Вы прекрасно справляетесь с техникой, даже лицензия есть. Просто запамятовали. Это всё от напряжённой работы, небось, на бирже ещё играете? А это потраченные нервы, стресс, прерывистый сон и как результат приём депрессантов и ухудшение памяти. Пожалуйста, откройте бардачок.
Рахиль Исааковна выполнила пожелание и с явным удивлением обнаружила в перчаточном ящике разрешительный документ, конверт, толстую папку размером с книгу, катушку с магнитной лентой и пачку двадцатидолларовых банкнот в зажиме. В этот момент автомобиль остановился возле универмага.
— Э-э-э, — только и сумела выдавить из себя Раппопорт.
— Сначала ознакомьтесь с инструкциями, а уж потом приступайте к остальному, — приказал директор. — Папку передадите послу лично в руки и сразу же возвращайтесь в Нью-Йорк. Скрывать поездку от коллег не стоит. Для всех вы ездили расширять клиентуру и забирать автомобиль из ателье по приемлемой цене.
— Что значит по приемлемой?
— Просто говорите всем интересующимся, что сэкономили 125 долларов на автоматической трансмиссии Hydramatic, оформив страховку.
Рахиль Исааковна кивнула и раскрыла свою сумочку.
— Я хотела прояснить, — забирая вещи, произнесла она. — Официантка из кафе, там, где я обедаю, рассказала о визите педиатра. Я не просила, только сообщила в отчёте о контактах и темы разговора.
— Всё так и было, — сказал директор. — С одним лишь нюансом. Нас не интересует официантка. Интерес вызывает её подружка и её незаконнорождённый сын от одного видного деятеля демократической партии. Девочка работает уборщицей в Таммани-холл и вы Рахиль, провели прекрасную операцию. Поддерживайте отношения, можете даже передать им на Рождество что-нибудь из верхней одежды, что залежалось в магазине. Не скупитесь на чаевые, у девчонок действительно незавидная судьба.
— Постойте, по-моему, этой Линде нет и пятнадцати. Это что же получается?
В глазах директора промелькнул гнев.
— Не лезьте не в своё дело, — грубо прервал её он. — Что вы хотели от меня услышать, что старый хрыч растлил ребёнка? Многие годы ирландских переселенцев приравнивали к скоту и отношение к ним, особенно среди старых семей, мало чем изменилось. Такова реальность. Власть даёт не только возможности, но ещё и безнаказанность. Сейчас это лишь неприятный факт, но в перспективе пятно «растлителя малолетних» ляжет на весь клан политика. А это рычаг воздействия в будущем. Мы предпочитаем действовать медленно, планомерно, используя смесь правды, лжи, фактов и домыслов, рассуждений и недомолвок, оставляющий богатый простор для фантазии. Если вы в команде, Рахиль Исааковна, то учитесь уже сейчас перекраивать восприятие, логику и взгляды тех людей, что должны стать инструментами в будущих баталиях. И тут важна каждая деталь. Собирайте информацию, начиная от жизни в школе, учёбы в университете, до событий вне стен дома.
— Это как-то мерзко, не находите? Мне же придётся врать, смотря ей в глаза.
— Главное не врать напрямую, а если настала необходимость, то действовать надо подобно спикерам пропаганды — выплеснуть много реальных фактов, скреплённых нужными суждениями, выставляющими настоящую информацию под необходимым углом сомнения, а в качестве специй к этому блюду — щепотка лжи в виде предположения, что окончательно извратит истину. Остальное люди додумают сами, делая героя злодеем, а истинную добродетель — преступлением против человечества. А вы всегда будете оставаться белой и пушистой. Кстати, примите дополнительное задание, расположите к себе жену Уманского, станьте её подругой. Разрешаю воспользоваться всеми доступными вами средствами. Добро пожаловать на ступеньку вверх, госпожа Раппопорт. Всего хорошего.
Сколь тщательно не прорабатывай даже не сложное мероприятие, оно всегда идёт немного не по плану. И, тем не менее, план нужен, хотя бы чтобы представлять, вокруг чего всё крутится. Поезд на Вашингтон уходил с Пенсильванского вокзала (Penn Station) незадолго до полуночи, и дорога занимала почти семь часов. Рахиль прибыла вовремя, наняла прихрамывающего цветного носильщика, и привыкшая к ленинградскому сервису и порядку больше смотрела по сторонам, чем за своими вещами. «Собака сутулая», как потом она окрестила ворюгу чемоданов, пошёл какими-то окружными путями, да так быстро, что она еле поспевала за ним с требованием остановиться. К счастью, по дороге попался полицейский, при виде которого чернокожий бросил поклажу и сбежал.
— Вы бы поаккуратнее с багажом, мэм, — помогая с чемоданом, канючил полисмен. — Воришки совсем страх потеряли. Ну, перетяну я его дубинкой по хребту. Так он день-два отлежится и снова возьмётся за своё дело. А вот и ваш вагон.
В поезде не было вагона-ресторана и не было сквозных вагонов, только спальные. Раппопорт остановилась, смерила строгим взглядом служителя Закона и, стряхивая с него невидимую соринку, вложила за пуговицу шинели доллар.
— Непременно буду аккуратна, если после смены вы выпьете с друзьями за моё здоровье, — ответила Рахиль Исааковна, добавив про себя, что в жизнь не поверит в сказки о том, будто полиция вокзала в лицо не знает всех воришек, если не заодно с ними.
Похоже, Нью-Йорк оказался пропитан духом стяжательства, так как спустя пару минут она убедилась в своих подозрениях. Блюститель порядка отирался возле небольшого газетного киоска, делая вид, что изучает открытки в витрине, когда воришка спокойно прошёл возле полицейского, а тот даже ухом не повёл.
Отойдя от окна, она провела рукой по гладкому меху своей шубы. Если бы не дорогая одежда, подобную ей женщину ограбили бы, и никто бы за неё не вступился. А ведь с пропажей чемодана вся миссия летела в тартарары. Богатой быть не только хорошо, но и полезно, — решила она, делая глоток алкоголя из крошечной фляжки. Вызванный недавними событиями стресс постепенно растворялся в приятном послевкусии ликёра. Разместившись, Раппопорт раскрыла чемодан, извлекла коробочку с лакричными конфетами, в которых размещался магнитофон и, подсоединив наушники, стала прослушивать очередной урок, постепенно засыпая. К прибытию поезда в Вашингтон, автомобиль уже не вызывал у неё недоверия. Она не только вспомнила, что ходила на вечерние курсы в автошколу, но и осознавала, что при наличии инструментов легко разберёт и соберёт двигатель, коробку передач, элементы подвески и даже заменит колесо. А ещё она досконально знала маршрут, который ей предстояло осилить.
О визите Рахиль Исааковны в посольстве были предупреждены ещё с вечера, и женщину с огромными бумажными пакетами с логотипом «Меха Сибири» (Furs of Siberia) впустили безотлагательно.
— Раиса Михайловна примет вас через десять минут, — сообщил ей сержант на проходной.
***
Уманский, какие бы разговоры о его отставке со дня на день не велись в Кремле, и какие бы препоны ему не ставили обиженные недруги в Вашингтоне — всё ещё оставался послом. Последние успехи на дипломатической нише и потепление отношений с Рузвельтом отодвинули его отъезд на неопределённый срок. Впрочем, сам Константин Александрович не питал иллюзий и даже не ожидал приглашения на Рождественский приём, но именно это мероприятие сейчас легло в основу прикрытия прибывшего «курьера» из Нью-Йорка.
— Раечка, Ниночка! Девочки мои, вас ждёт сюрприз, — сообщил он своей семье перед завтраком. — Прошу прибыть в гостиную.
Раппопорт скрестила длинные ноги, выгодно подчёркивая их стройность, поправила брошь на лацкане новенького костюма и поискала глазами место, куда бы могла пристроить свои пакеты. Поиски закончились тем, что она просто положила и на паркетный пол рядом с креслом, в котором сидела. Зря она торопилась, но мощный двигатель машины так шустро набирал скорость, что отказаться от охватывающего в этот момент чувства появлявшейся лёгкости во всём теле было выше её сил, да и желанию жать на педаль акселератора до упора противиться совершенно не хотелось.
Внезапно двери распахнулись, и в гостиную вбежала пухленькая девочка с косичками, вслед которой послышались русская речь, но неожиданно с немецким акцентом. Посвятив свободное время за изучение иностранных языков, Раппопорт знала, при каких обстоятельствах приобретается подобный акцент. Так говорил дядя Иосиф, сбежавший с родителями из Австро-Венгрии в четырнадцатом. Проведя всё сознательное детство в Вене, он так и не смог избавиться от смягчения гласных после мягких согласных, а его произношение «р» и «т» были поводом для шуток.
Вслед за девочкой появилась хозяйка дома. Рахиль назвала её про себя уткой. Женщина обладала некой привлекательностью, но красивой или симпатичной назвать её было нельзя. Что нашёл в ней Константин Александрович, связав себя брачными узами — было вопросом без ответа. В её взгляде отражалась русская надёжность и еврейская хитрость, и непонятно чего было больше. Однако больше оказалось радушия и умения расположить к себе. В принципе, теми же качествами умело пользовалась и Раппопорт, благодаря чему обе женщины легко нашли общий язык, а уж когда на свет появились горжетки, на завтраке можно было поставить крест.
— Чёрная лиса к вашим глазам, а белый песец Ниночке в самый раз, — с платком в руке крутилась позади барышней Рахиль Исааковна. — К зеркалу, немедленно к зеркалу! Мужчинам очень нравиться ощущать пушистую гладкость, — на ушко шептала она. — Я завтра же вышлю для девочки муфту и шапку. А это боа из двух лисиц. Сейчас на самом пике моды. Видите, какие мордочки умные? Это вам не канадские дурочки. В глазках двухкаратовые сапфиры, зубки — жемчуг, и коготки настоящие.
В то время, пока возле большого зеркала мелькали меха, Константин Александрович дозвонился 52-му министру финансов США Генри Моргентау. Дэвис как-то познакомил их на приёме в английском посольстве и Генри остался под впечатлением глубокими познаниями Раисы Михайловны истории государства иудейского. Но даже с протекцией Дэвиса знакомство не получило бы продолжения, кабы не переданные эти летом анонимно в университет Йешива несколько артефактов, полученных с раскопок на Синае. Моргентау был уверен, что это дело рук жены Уманского. По крайней мере, ему подтвердили схожесть почерка в прилагаемом к дару письме и открыток, посланных по разным случаям Раисой Михайловной. С этого момента, если министр финансов и посол где-то пересекались, то всегда находили минутку для общения.
«Доброе утро, господин Уманский, — произнёс в трубку Моргентау, после того, как секретарь переключил звонок. — Как ваши дела, как здоровье вашей очаровательной жены».
«Спасибо, всё замечательно, — ответил Уманский. — Надеюсь исполнить пожелание супруги и будущий год встретить дома, в России».
«Помнить о своих корнях это важно. Мне передали, что у вас очень важный разговор ко мне».
Константин Александрович тяжело вздохнул, что было услышано на другом конце провода.
«Вы заметили, что я не пожелал доброго утра, так как оно вовсе не доброе — отбросив всяческие лавирования словами, сказал дипломат. — Мы с женой хотели бы пригласить вас посетить посольство на диспут. Скажем, сегодня, к ужину».
«Как вы заметили, — недовольный ультимативным приглашением с сарказмом произнёс министр, — я сейчас в Нью-Йорке».
«Так даже лучше. Буду весьма признателен, если к нам присоединиться какой-нибудь авторитетный раввин или попечитель университета Йешива».
«Вы меня заинтриговали, господин Уманский. Но мой день до конца недели расписан по часам. Может, вы скажете, что так беспокоит вас».
«По роду своей деятельности я вынужден беспокоиться по многим вещам, но оказалось, в некоторых вопросах моих знаний явно не достаточно, — произнёс Уманский таким тоном, словно поделился с другом новостями о несущественных мелочах. — Вчера супруга читала дочери про казни египетские. У Нины возникли вопросы, на которые мы не смогли ответить и я подумал, а если нам устроить небольшой кводлибет…»
«Что вы имеете в виду? — уточнил министр. — Алло».
«История склонна к повторениям, — грустно заметил Уманский. — Иногда с точностью бумеранга. Знаете, у австралийских аборигенов есть такое занимательное оружие».
В попытке проанализировать услышанное, министр финансов пришёл к выводу, что советский посол пытается до него донести пусть и намёками, но действительно нечто важное. В подобной доверительной беседе по открытой телефонной линии всегда следует обращать внимание на отдельные слова, как слогам в шарадах, которые несут ключевое значение и, безусловно, стоило узнать временные рамки, как долго информация не потеряет своей актуальности.
«Мы можем перенести встречу на конец следующей недели, скажем в четверг, когда я буду в Вашингтоне»? — спросил он.
«Боюсь, я уже не смогу быть радушным хозяином».
Моргентау постучал пальцами по столу и принял решение.
«Вас отзыва… я понял, не говорите. Передайте вашей дочери, что сегодня вечером я привезу самого компетентного исследователя, и он ответит на все её интересующие вопросы. До встречи».
Попрощавшись, Уманский ещё раз просмотрел на папку, лежащую рядом с кучкой фотоснимков. К сожалению, несмотря на проверенный источник информации это вполне могла быть крупномасштабная провокация. На желтоватом картоне обложки стояли штампы не рассекреченных криптонимов. Что собой представлял этот набор букв, можно было только догадываться, а то, что понятно: «Иностранный отдел; Специальный комитет; Том I; Строго секретно; Оперативно немедленно» не давало конкретной информации.
Но почему «Aspen grove» поставила перед фактом будущей трагедии его, а не специальные службы? Как-то в коридорах седьмого этажа в здании НКВД на Лубянке он слышал историю про группу так называемых отчисленных разведчиков, скомпрометированных и растворившихся по всему миру, которые в условиях «временного свёртывания разведывательной деятельности» разнообразными способами умудрялись передавать важнейшую информацию для Советского Союза. Впрочем, ответ напрашивался сам собою. Посол Уманский — хромая утка и в завершении карьеры он может либо рвануть на финише и выиграть кубок либо споткнуться и вообще не закончить дистанцию. Нелегалы, если они действительно стоят за компанией «Осиновая роща», будут рисковать, поставив на него. Ведь один раз они уже помогли. Отложив как сброшенные карты несколько фотокарточек на стол, он обратил внимание на портреты. Действующих лиц было много. Исполнители террористы, несколько учёных, врачи, руководящий состав шталагов в Пскове и Гатчине, пара кураторов офицеров СС, один из которых, Франц Вальтер Шталкер был уже ликвидирован. Взгляд остановился на исполнителях. Первый был коренастым мордоворотом по фамилии Остапчук, агент Абвера и отвечающий за силовое прикрытие. «Знание английского и французского языков, может выдавать себя за жителя Канады, прошёл специальную медицинскую подготовку» — прочитал его характеристику Константин Александрович. Вторым оказался бывший политрук Зисельс, завербованный ещё в тридцать восьмом польской разведкой и перевербованным перед началом войны уже немцами. Осенью сорок первого служил в госпитале, имеет медицинские навыки. Пропал без вести при невыясненных обстоятельствах. Но самое любопытное заключалось в том, что Самуил Зисельс поддерживал связь с польским агентом, работавшим уже на англичан. Если бы не этот пункт, вопрос о возможной провокации вряд ли стал так остро. Перед терактом, одну из десятка колб с возбудителем болезни он должен был заменить и передать старым хозяевам. А это означало, что английская разведка была в курсе и союзников в известность не поставила. Остальные фотографии включали себя планы синагог и университета, с отмеченными местами, где должны были быть установлены колбы и интереса не представляли. Самым тонким моментом во всей пухлой папке оказалась дата и выводы. Судя по всему, операция уже началась и в случае удачи или провала останется русский след.
***
— Мнение о человеке как о существе разумном серьёзно переоценено и устарело ещё во времена первого триумвирата, — нравоучительно произнёс Моргентау. — По факту людьми руководят эмоции, инстинкты и гормоны, а так же щепотка культурных ценностей, традиций и лень, через которую разум пробивается редко и неохотно. Вы, господин Уманский человек образованный и поймёте меня: если на одной чаше весов окажется моё имя в проскрипционном списке, то на другой должна оказаться равнозначная сумма. А я, знаете ли, состоятельный человек. Но ваша информация стоит так дорого, что раскрытие некоторых секретов с моей стороны вряд ли уравновесит положение. Поэтому я предложу свою дружбу, которая не исчезнет в тот же момент, когда вы покинете этот дом. К тому же, вдруг вам понадобиться консультация и мы иногда сможем перекинуться парой тройкой фраз. Как вы смотрите на то, что мистер Мануэль захочет видеть вас на месте посла в Мексике и утвердит агреман. Разумеется, для Ниночки будут открыты двери любого учебного заведения. Например, Гарвардский или Принстонский университет. Как говорят русские: «баш на баш». Однако вынужден предупредить, что упоминание моего имени станет смертельной ошибкой.
— Это связано с этой папкой? — спросил Константин Александрович.
— Как за январём следует февраль.
Министр отпил чай и оставил чашку с блюдцем на столике.
— Я не поклонник зелёного чая, но ваш бесподобен. Необычное послевкусие. Напомните ещё раз, как он называется.
— Билочунь, изумрудные улитки весны, хотя я бы перевёл иероглифы как изумрудные спирали весны, — ответил Уманский, подумав, что не хотел бы оказаться на месте собеседника без ампулы нейтрализующее особое вещество в этом чае. — Если позволите, я пришлю часть своих запасов вместе с памятными фотографиями прошедшего кводлибета.
— Не стоит, — улыбнулся Моргентау. — Произведениями искусства нужно любоваться изредка, иначе они приедаются. Впрочем, фотографии понадобятся для моего архива, буду ждать.
Министр похвалил дочь четы Уманских и как ни старался увести разговор на второстепенные темы, в конце концов, после очередного глотка чая разговорился. Поддавшись на тонкие манипуляции советского посла, он вернулся к разговору о папке.
— Как только Гесс оказался в Британии, то все решили, что вот-вот начнутся переговоры, но каково было удивление премьер-министра, когда вместо слов о мире прозвучали требования. Вернее ультиматум. Гитлер через своего посланника запросил миллиард фунтов беспроцентного кредита на двадцать лет в обмен не использовать биологическое оружие. Черчилль отказал, сказав, что британские учёные создали вакцину против второй испанки. Как вам известно, профессор Флеминг сделав важное открытие, а Флори и Чейн добились превосходных результатов. Но судя по тому, что англичане рассчитывают завладеть образцом, — министр указал на папку — в отличие от немцев, клинических испытаний они не проводили.
— Скажите, а только немцы требовали деньги с англичан?
Моргентау промолчал. Иногда, молчание может заменить сотни слов. Наконец он выдавил из себя признание.
— Некоторые учёные выдвигают теорию о групповой обособленности наций, о трайбализме. Согласно ей, одно из побочных явлений застоявшегося общества проявляется в болезнях этноса. Иными словами, некоторые заболевания широко распространены среди германского этноса, некоторые у славян, а некоторые у нас. Группа французских учёных из лаборатории в Кале продвинулась в изучении этого вопроса как никто иные и когда вы сказали про казни египетские, я сразу понял, о чём идёт речь. Если больше двух тысячелетий назад смогли создать болезнь, поражающая только египтян, то почему бы не провести этот фокус сегодня? Когда обладаешь оружием разрушительной силы, ты вправе диктовать свои условия всему миру. И когда у нас появится подобное оружие, мы выставим супер-дубинку на всеобщее …
Договорить Моргентау было не суждено, поперхнувшись чаем, он закашлял, грозно сверкнув очками и залысиной как какой-то киношный злодей.
— Полагаю, Урановый комитет делает успехи, — как бы, между прочим, отметил Уманский. — Большая удача была привлечь Вэнивара Буша и Маркуса Олифанта к разработкам.
— О чём вы? — поднося платок к губам, поинтересовался Генри Моргентау.
— Предположу, раз в бактериологическом оружие немцы обскакали вас, то немалые силы брошены на создание бомбы, так красочно расписанной господином Эйнштейном в письме к Рузвельту.
В этот момент не ко времени прозвучал бой часов. Министр финансов щёлкнул крышкой часов, давая понять своим поступком, что настало время откланяться.
— Рад был посетить вас, мистер Уманский, — поднимаясь с кресла, произнёс Моргентау. — В четверг дети работников моего министерства отправляются на экскурсию в Бостон, и посетят Гарвардский университет. Если в расписании Раисы Михайловны отыщется время, я был бы рад видеть её с детьми посольства в составе экскурсии. Всего три дня, хлопоты за наш счёт.
Отредактировано Алексей Борисов (19-03-2025 14:38:59)