Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » "Короли без короны" (из цикла "Виват, Бургундия!"


"Короли без короны" (из цикла "Виват, Бургундия!"

Сообщений 431 страница 440 из 552

431

Sneg, спасибо. А вот закончилось заболевание печально.

Продолжение (предыдущий фрагмент на стр.43)

Когда слуги назвали его «вашим высочеством», Александр еще не сообразил, что это значит. Зато когда распахнулись двери зала приемов, и Жорж-Мишель торжественно представил его дворянству Турени не как бывшего помощника губернатора и местного жителя, а как регента Низинных земель, графа де Бретея, сеньора Азе-ле-Ридо, ван Гельдерна и ван Влиланда (имя Саше не упоминалось вообще), только опыт и закалка обитателя королевского двора помогли Александру сохранить спокойствие и невозмутимость.
«Регент Низинных земель…» Молодой рувард с милостивой улыбкой принимал приветствия местных дворян, и до него впервые дошло, что друг представил его совершенно точно. Рувард и правда был регентом, да и право на имя «ван Гельдерн» у него действительно было — может, и не бесспорное, но для здешних дворян это было несущественно.
Дворянство Турени не скрывало радости и гордости от возможности первыми приветствовать делегацию Низинных земель. Юные Филипп и Арман с ног до головы в белом напоминали ангелов небесных, и Александр вновь поразился, до чего же хорошим художником был друг, а Иоганн Нассау наблюдал за происходящим чуть не открыв рот.
Младший брат Молчаливого испытывал чувство, очень похожее на озарение. Ему показалось, будто над головой сверкнула молния, освещая собрание в каком-то новом свете. В очередной раз Александр де Бретей предстал перед ним в непривычном облике. Впервые после назначения рувардом молодой человек выглядел так, как и должен выглядеть рувард — правитель-регент одной из богатейших стран Европы.
И все же штатгальтера двух провинций и владельца шести графств потрясала даже не роскошь наряда молодого человека (будучи немало наслышан о Релингене, роскоши Иоганн мог не удивляться), а свобода и непринужденность, с которой Александр держался в новом одеянии. Он привычно и спокойно принимал приветствия дворян. Непринужденно сказал пару слов двум юным принцам, наследникам Релингена. И он умел носить роскошные наряды, легко двигаться, удобно сидеть, есть, не пачкая манжеты и не роняя еду на воротник. Эта непринужденность и несомненная привычка к роскоши яснее всех слов доказывали, что молодой рувард вовсе не так прост и неприхотлив, как ему когда-то показалось, и, значит, с молодым человеком придется считаться.
Александр ел, разговаривал, непринужденно шутил, когда это было необходимо, выслушивал восхваления обитателей Турени и их воспоминания о прежних знакомствах, которые начисто вылетели у него из головы, и думал, как все странно. В Турени царил мир. Здесь никто не опасался возможных нападений, не вздрагивал от резких звуков, не косился опасливо за окно... Здесь на стенах Лоша не было пушек, улицы не патрулировали ополченцы, а на дорогах почти не было разъездов. Здесь дворяне с азартом рассуждали о семейных союзах и свадьбах, а не сетовали, куда бы спрятать дочерей.
Молодой регент размышлял, что это тот самый урок, который ему следовало бы затвердить назубок. После каждой войны наступает мир, и об этом мире стоит подумать уже сейчас. А пока он тепло улыбнулся Филиппу и Арману, судя по всему, впервые допущенных за общий стол, и решил, что у друга прекрасные сыновья. Судя по виду Нассау, тот тоже оценивал наследников Жоржа, и увиденное ему нравилось.
А после обеда наступило время вручения даров.
Жоржу Александр привез переплетенный список той самой «Батавии» Адриана Юниуса, о которой все говорили, но которую пока мало кто мог прочесть. Филиппу вручил прекрасное плантеновское издание «Записок Цезаря о Галльской войне», а Арман довольно прижал к груди «Естественную историю» со множеством цветных картинок.
Вручение коня мадам Аньес состоялось на площадке перед замком.
Как только конюхи под руководством берейтора привели его трофей, и вокруг раздались восторженные возгласы, Александр понял, что знает о подарках далеко не все. Два часа назад он узнал, как приятно получать подарки. Сейчас понял, что нет ничего прекраснее, чем самому их дарить.
Аньес Релинген, как завороженная, подошла к белому андалузцу, и счастье в ее глазах сполна вознаградило Александра за все потрясения этого дня. Ему больше не казалось, будто он падает в гнилую воду и тонет в болоте. Взгляд мадам Аньес даровал ему крылья.
Принцесса восторженно гладила великолепного коня, что-то шептала ему по-испански, а Жорж-Мишель чувствовал себя глупцом. И как он сам, и давно, не догадался подарить жене коня?! Воистину, подобная недогадливость была недостойна самого любезного кавалера французского двора!
После положенных вздохов и слов восхищения хозяин замка позволил покатать на Подарке сыновей.  Аньес в парадном платье никак не могла сесть в мужское седло, но по ее лицу было видно, что если не сегодня вечером, то завтра утро она обязательно это сделает, облачившись в охотничий наряд, разрешенный ей еще покойным королем Карлом.
Первым в седло сел Арман, и было видно, что всеобщее внимание доставляет ему удовольствие. Мальчик не выказывал робости и держался верхом на огромном для него коне изящно и с достоинством, а Александр представлял, как через несколько лет будет учить верховой езде своего Мишеля.
Когда настала очереди Филиппа, тот вначале тоже проехался шагом, держась за луку седла, а потом, вдруг наклонившись, о чем-то спросил берейтора и после кивка последнего принял повод. Мальчик управлял андалузцем довольно умело, хотя и слегка напряженно, и, кажется, конь почувствовал некоторую неуверенность всадника, недовольно мотнув головой.
«Нашла коса на камень», — с беспокойством подумал Александр, размышляя, что юноша вряд ли совладает со строптивым четырехлеткой.
К удивлению руварда, мальчик не стал состязаться с андалузцем, а ловко соскочил с коня и сам повел его в поводу, остановился у лестницы и с поклоном произнес, обращаясь к матушке:
— Кажется, ваш Подарок устал, ваше высочество, мне не хотелось его утруждать.
Александр внимательно оглядел свой дар.
Андалузец действительно выглядел взволнованным и тревожным. Все-таки впечатлений для одного дня для него было слишком много. В таком виде стоило поручить коня заботам опытного берейтора — Филипп был абсолютно прав. И вдруг Александр уловил досаду на лице друга. «Жорж что — хочет, чтобы Филипп шею свернул?!».
Филипп тоже поймал взгляд отца, закусил губу, резко мотнул головой, кивнул берейтору «Подсади» и неожиданно спокойно и уверенно направил андалузца по кругу, сперва шагом, а потом легким галопом. Конь попытался было проявить непослушание, но Филипп все так же спокойно поправил его, опять пустил шагом, остановился, произнес что-то успокаивающее, потом опять был шаг и легкий галоп, и опять шаг. К лестнице конь вернулся спокойным, а мальчик запыхавшимся, но явно довольным.
Принц, наблюдавший за своим первенцем с тревогой и волнением («Ага, все-таки не хочет, чтобы Филипп пострадал», — подумал Александр), опередил берейтора. Шагнул вперед, едва сын соскользнул на землю, и положил руку тому на плечо. Лицо юноши осветила горделивая улыбка.
— Простите, ваше высочество. Я и вправду опасался навредить Подарку. Лучше, если его выездкой займется опытный человек, — и кивок в сторону берейтора.
Уловив невысказанный вопрос, принц повернулся к другу:
— Конечно, я волновался, но Андрэ — человек опытный, он бы не позволил Филиппу сесть в седло, если бы не был уверен, что тот справится. Хотя, конечно, не дело принцу самому выезжать коня.
Филипп просиял.
А Александр вдруг уловил очень внимательный взгляд Нассау, обращенный на первенца его друга. Он оценивал, он размышлял, и Александр мог заранее представить, что он расскажет брату.

Продолжение следует...

+1

432

Юлия Белова написал(а):

Аньес в парадном платье никак не могла сесть в мужское седло, но по ее лицу было видно, что если не сегодня вечером, то завтра утро она обязательно это сделает,

утроМ

0

433

Юлия Белова написал(а):

Когда настала очереди Филиппа,

очередЬ

0

434

Юлия Белова написал(а):

кивнул берейтору «Подсади»

У берейтора прозвище/кличка «Подсади»?

0

435

Продолжение понравилось. Но есть опечатки. И прозвище у берейтора Андрэ странное. Но интригующее.

0

436

Sneg, спасибо, вы мне очень помогли!

+1

437

Продолжение

К себе Александр возвращался усталым, но довольным. С помощью слуг переоделся и понял, что не сможет лечь спать. Совсем недавно он мечтал вдоволь отоспаться: утром, днем, вечером — в любое время, когда представится такая возможность, но сейчас его настолько переполняли впечатления, что сна не было ни в одном глазу. Он казался себя парусом в штормовую погоду, штандартом над кораблем, птицей над волнами...
Александр несколько раз глубоко вздохнул и выдохнул, пытаясь вернуть себе спокойствие. Огляделся и замер… Только сейчас до него дошло, что значит быть младшим братом Жоржа Релингена. Казалось, друг решил окружить его заботой за все прошедшие годы их знакомства. На столе лежала картонная труба с зеркалами и цветными стеклами… Александр вспомнил, что как-то обмолвился в письме, что эта игрушка, подаренная Соланж, прекрасно излечивает от усталости и печали. И вот — Жорж приготовил для него такую же. Рядом лежала еще одна труба — с увеличателями Жоржа. Опытным путем Александр установил, что она приближает все предметы. Чуть ли не полчаса он рассматривал с высоты город, удивляясь тому, что, если смотреть на Лош через трубу Жоржа, прохожие на улицах кажутся стоящими и разгуливающими на расстояния вытянутой руки. Изобретение друга наверняка должно было помочь при командовании войсками, как на суше, так и на море, и Александр задумался, как Жорж назвал свое творение. А еще была большая резная коробка с деревянными кусочками мозаики — это оказалась огромная карта Гента. Рядом лежали игральные карты и кости. Потом Александр увидел лютню и гитару — настроенные! Он никогда не видел друга с музыкальными инструментами в руках, но сейчас готов был поклясться, что настраивал их друг лично.
В углу обнаружился небольшой клавикорд* на три октавы. Стопка линованной венецианской бумаги и серебряные карандаши на столе заставили Александра улыбнуться — его друг мог бесконечно говорить об   уважение к его книгопечатным трудам, но сам предпочитал проверенную временем роскошь. Зато в происхождении   резного книжного шкафа   с витражными дверцами ошибиться было невозможно — очаровательная новинка, появившаяся на свет в Низинных землях. Молодой рувард боялся даже думать, во сколько Жоржу обошлась эта роскошь. Открывшиеся дверцы ожидаемо явили на полках золоченые переплеты — дорого и изысканно… И ни одной книги, которая могла бы подвигнуть его на праведные труды, в шкафу не было — только развлечение и отдых. Александр бережно прикоснулся к тисненым переплетам и понял, что давно не получал такого удовольствия. Он листал новые испанские пьесы, стихотворные и нотные сборники, с удивлением и радостью увидел вторую часть «Арауканы»… Первую он читал еще в пажах, и теперь гадал, доживет ли до третьей части**. Очаровательный шахматный столик с расставленными фигурами довершал картину.

* Музыкальный инструмент, предшественник фортепиано. Впервые упоминался в 1396 г.
** Поэма испанского поэта баскского происхождения Алонсо д'Эрсильи-и-Суньига (1533-1596) — воспевала войну с арауканами Чили. Первая часть поэмы вышла в свет в 1569 году, вторая — в 1578 году, третья — в 1589 году.

У Александра глаза разбегались от этого изобилия, и он чувствовал себя немного буридановым ослом, не способным сделать выбор. Впрочем, нет — его положение было гораздо сложнее. Несчастный осёл окончил свои дни меж двух стогов сена — перед ним их было гораздо больше…
Рувард зажмурился, а когда открыл глаза, сообразил, что упустил из вида кое-что еще. Насколько он помнил эту комнату, никогда прежде она не перегораживалась бархатным занавесом. Александр отдернул тяжелую ткань и замер в восхищении — друг приготовил для него миланский доспех!
Александр неподвижно стоял перед этим шедевром оружейного искусства, потом почти робко коснулся чернёной стали, провел пальцем по затейливому узору, вспомнил, как полгода назад Соланж решила обновить его гардероб и вместо того, чтобы отдать портному его старую одежду, зачем-то решила снимать с него мерки… Теперь он понимал зачем и с нежностью шептал «Заговорщица…». Плюмаж на шлеме подобал даже не генералу, а командующему армией или самому королю.
«Жорж так в меня верит?» — пробормотал Александр, а потом заметил подобранное к доспехам оружие. И в этом оружии явно виделся все тот же смысл. Их дети получат одинаковые кинжалы. У них с Жоржем будут одинаковые шпаги. Красиво…
Дверь внезапно распахнулась, и удивленный Александр обернулся. В доме Жоржа никто бы не посмел нарушить его покой… Кроме сына его друга.

Продолжение следует...

+1

438

Продолжение понравилось. Хорошо показана та роскошь, к которой привыкли высшие дворяне эпохи Возрождения.

0

439

Sneg, рада, что вам интересно. А теперь у персонажей новые проблемы. Продолжение

ГЛАВА 31. Лошские каникулы

Юный Филипп Релинген стоял на пороге комнаты руварда Низинных земель, презрительно выпятив губу и наморщив лоб.
— Ненавижу вас! — мальчик с вызовом уставился на Александра де Бретея и даже ногой топнул. — Ненавижу!
Александр в удивлении воззрился на сына своего друга, который демонстративно шагнул к столу и с размаху опустил на столешницу подаренный ему том Цезаря.
Филипп его ненавидит? Александр де Бретей не находил слов. При встрече, на обеде и во время катания на коне мальчик казался милым, вежливым, выдержанным и послушным, а сейчас перед ним стоял упертый жеребенок, никогда не знавший узду.
— Может, вы все же сядете, Филипп? — проговорил, наконец, Александр и указал мальчику на стул. От этого предложения мальчик явно растерялся и послушно сел. Правда, выражать неудовольствие он не перестал.
— Все равно ненавижу!..
Нельзя сказать, будто Александр никогда не сталкивался с ненавистью — днем друг уже продемонстрировал ему один из ее образчиков. Но сын его друга? Впрочем, в третий раз произнесенное Филиппом слово уже не звучало так ожесточенно и упорно, как в первый раз. Скорее, обиженно и очень по-детски. Так что же вызвало гнев юного принца, в последний раз видевшего своего родственника несколько лет назад, да и то мельком?
Александр де Бретей глубоко вдохнул. За последний год терпение перестало быть главной добродетелью молодого военачальника, и довольно часто резкостью и решительностью суждений и действий он настолько стал напоминать Релингена, что даже Нассау признал, что рувард Низинных земель становится настоящим принцем. Пару месяцев назад Александр вполне мог бы выставить за дверь забывшегося мальчишку, но после рассказа Жоржа понял, что должен разобраться в происходящем. С детьми надо разговаривать, решил он, вспоминая жену Каймара. И с Мишелем он тоже будет говорить.
Мальчик сидел перед рувардом, глядя на него все с тем же вызовом. А потом взгляд его уперся в доспех, и в глазах появилось выражение, очень напоминавшее ревность.
— Отец и мне закажет доспехи! — объявил он, с вызовом глядя на Александр.
— Не сомневаюсь, граф, — ответил рувард и сразу же заметил, как мальчик растеряно захлопал ресницами. — Так что же случилось, Филипп? Ненависть — очень сильное чувство, — задумчиво произнес он, делая вид, будто выслушивать от зарвавшегося юнца незаслуженные упреки —это нормально. — Вы объясните мне, чем я заслужил это чувство?
Теперь настала очередь вздыхать мальчику. Он покраснел, побледнел, еще раз вздохнул:
— Из-за вас отец мог погибнуть!
Александр де Бретей начал что-то понимать. «Жорж много раз мог погибнуть из-за меня, — несколько отстраненно подумал он, — как и я из-за него. А Филипп становится взрослым и начинает понимать, что смерть — это навсегда… А еще он боится потерять отца», — понял Бретей. Надо поговорить с Жоржем. Мальчик требует внимания и заботы, а не только обучения и контроля.
— Ваш отец независимый государь, губернатор Турени и военачальник короля Генриха, — напомнил он. — Любое его положение в некоторых случая может быть опасно. Почему вы решили, что его жизнь оказалась в опасности из-за меня?
Филипп еще раз судорожно вздохнул, сдерживая предательски подступавшие слезы. И начал рассказывать.  О том, как отец внезапно сорвался с отрядом своих людей в соседнюю провинцию и, на ходу натягивая перчатки, резко оборвал Мало, убеждавшего его дожидаться результата в Лоше, потому что предприятие может быть опасным. Как он ждал два дня и спрашивал об отце, но все только отсылали его учить уроки, даже матушка. Как он не спал ночью, оставшись караулить у входа и чутко прислушиваясь к каждому шороху, и все-таки чуть не пропустил момент возвращения принца.
Он почти слетел по лестнице навстречу вооруженным людям, сжимая в руках кинжал, но, оказалось, что это вернулся отец. Филипп впервые видел принца и его людей такими — в доспехах, с ног до головы покрытых грязью, пылью и чужой кровью, празднующих победу… Они казались пьяными, но их пьянило не вино. А еще были пленники, брошенные, словно мешки с тряпьем на каменный пол.
Он выскочил навстречу отцу, снимавшему шлем и латные рукавицы, а принц, заметив в руках мальчика кинжал, поощрительно улыбнулся.
— Прекрасно! К нам присоединился еще один воин!
— Я так боялся за вас, отец…
Конечно, Филипп высказался абсолютно искренне и выразил все, что думал и чувствовал в предшествующие несколько дней, но ему не стоило произносить это вслух, тем более при всех…
Александр догадался, что произошло потом.
Филипп все-таки устоял на ногах после удара по лицу и этим заслужил прощение отца. В словах принца, обращенных к сыну, не было презрения, но холод его речей мог заморозить любого:
— Никогда! Не смейте! Произносить! Это! Слово!
Владелец Лошского замка отвернулся от молодого человека и раздраженно поинтересовался, долго ли ему находится в доспехах в собственном доме, и только освободившись от воинского облачения, соизволил обратить внимание на сына.
Филипп терпеливо ждал. Наказание было справедливым. Он проявил несдержанность, недостойную сына принца, и теперь ему нужно было приветствовать его высочество, как и положено первому из его подданных.
— Благодарю вас, ваше высочество за ваши слова! Счастлив приветствовать вас и видеть вас в добром здравии и благополучии.
— А, Филипп, — равнодушно отозвался Жорж-Мишель, окидывая взглядом мальчика, будто видел его впервые. — Можете идти.
И тотчас добавил:
— Эй, кто-нибудь, заберите ребенка, ему давно пора спать!
Филипп не обиделся на наказание. Филипп обиделся на «ребенка» и равнодушие.
Александр понимал, то, что Филипп принимал за равнодушие, было всего лишь крайней усталостью и желанием, чтобы все, включая самых близких, оставили бы, наконец, Жоржа в покое. Но Филипп этого не знал. Пока еще не знал, что такая усталость существует.

Продолжение следует...

+1

440

Продолжение понравилось. Ошибок и опечаток не заметил. Не совсем понял причины пощёчины от отца к сыну.

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » "Короли без короны" (из цикла "Виват, Бургундия!"