Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



"РС"

Сообщений 51 страница 60 из 113

51

П. Макаров
А потом придет письмо на мыло от Ингермансона и там предьява, мол, сделано по моему рецепту, надо бы делиться. =))

П. Макаров написал(а):

Вот полной картины как раз не сложилось: в сюжете зияют дыры. Чего-то я не доработал...

Так может после всех шагов, которые в инструкции написаны, и эти самые дыры исчезнут?
Пока все у вас выглядит логично и стройно.

0

52

Zybrilka написал(а):

А потом придет письмо на мыло от Ингермансона и там предьява, мол, сделано по моему рецепту, надо бы делиться. =))

Ну, я могу смело отломить половину сюжета :)

Zybrilka написал(а):

Пока все у вас выглядит логично и стройно.

Пасиба на добром слове.
Но - увы - пока еще по сути, ничего нету...

0

53

ШАГ ЧЕТВЕРТЫЙ
…………………………………
ШАГ ЧЕТВЕРТЫЙ

На этой стадии у вас в голове должна сложиться полная картина вашего романа — и на это у вас уйдет только день-два. Теперь нужно «расписать» историю. Потратьте несколько часов и сделайте из каждого предложения аннотации самостоятельный абзац. Все из них, кроме последнего, должны заканчиваться конфликтом (последний — финалом произведения).

В результате вы получите синопсис романа, который потом тоже можно использовать для отсылки в издательство.
………………………………
Покуда никакой цельной картины не сложилось.
Скорее наоборот – вижу дыры и нестыковки в сюжете.
Чего-то я не доработал...
Придется, видимо, вернуться к началу и пересмотреть шаги, начиная с первого.
Но в принципе...
Собственно - это и придется делать, разворачивая предложения аннотации в абзацы...
Так что - хоть так, хоть эдак - а второй проход делать надо. В этом смысле инструкция Ингермансона составлена грамотно.

Что ж – так и сделаем…

АННОТАЦИЯ
……………………………………..
Зимой 1941-1942 годов Германия и Япония, планируя совместный разгром СССР собирались организовать воздушное сообщение между Берлином и Токио через территорию Советского Союза. «Неуловимые мстители», по своим служебным обязанностям противостоят этим начинаниям. В подполье оккупированной Европы и в глубоком тылу советской Средней Азии легендарные чекисты преследуют врагов и расстраивают их планы. Результатом их действий является ни много ни мало, как отказ Японии от соглашением с Гитлером о совместной войне против СССР.
…………………………………….
Разобьем ее на предложения.
…………………………………….
1. Зимой 1941-1942 годов Германия и Япония, планируя совместный разгром СССР собирались организовать воздушное сообщение между Берлином и Токио через территорию Советского Союза.
2. «Неуловимые мстители», по своим служебным обязанностям противостоят этим начинаниям.
3. В подполье оккупированной Европы и в глубоком тылу советской Средней Азии легендарные чекисты преследуют врагов и расстраивают их планы.
4. Результатом их действий является ни много ни мало, как отказ Японии от соглашением с Гитлером о совместной войне против СССР.
…………………………………….
Во-первых: последовательность изложения не соответствует сюжету – так как он мне виделся до сих пор.
Во-вторых: пункт первый никак не может быть содержанием целой части. Это именно та самая «зацепка» из Шага Первого – «хук» – не более.
В-третьих: четвертый пункт тоже никак не может соответствовать содержанию четвертой части – это не более чем финальный результат.
В-четвертых: да и пп 2-3 – тоже, в общем…
…………………………………….
Попробуем переписать аннотацию. С учетом того, что наработалось и того, что я попросту проворонил написать раньше.
1 Осенью 1941 года советская разведка получает сведения, что Германия и Япония намерены установить регулярное авиационное сообщение между собой через территорию СССР
2  «Неуловимые» получают задание сорвать эти вражеские действия
3 …
Н-да… Что совой об пень, что пнем по сове
Ну неужели мне – аффтару – было непонятно, глядя еще на первый вариант, что у части два не может быть такой формулировки? Они – неуловимые – что, всю вторую часть это задание получают?
Умный я, да…
А ведь как упорно не желаю писать аннотацию по схеме Ингерманнсона:
«Одно предложение на завязку, по одному — на каждый из конфликтов, и еще одно — на конец.»
Упрямый я, да…
Я ж, типа, завязку и первую часть и развязку и четвертую часть – объединяю…
Тогда фигли по одному предложению в п 1 и 4 написал?

Так. Попробуем переписать по новой.
1. Зимой 1941-1942 годов Германия и Япония, планируя совместный разгром СССР собирались организовать воздушное сообщение между Берлином и Токио через территорию Советского Союза. «Неуловимые» получают задание сорвать эти вражеские действия
Ну, вот. И что?
Ладно теперь второй пункт.
Пусть будет так (ну, что получается):
2.  В подполье оккупированной Европы и в глубоком тылу советской Средней Азии легендарные чекисты преследуют врагов и расстраивают их планы.
Нет, лучше переделать:
2. На оккупированной фашистами территории и в глубоком тылу советской Средней Азии герои ищут следы действий врагов и стараются проникнуть в их планы.
Ну, что-то вроде… Ибо здесь идет развитие конфликта (или сюжета? Впрочем, не суть - я академиев не кончал. Главное, чтоб понятно было хотя бы мне самому. А мне, вроде, понятно (ай да я!))
Теперь третий пункт.
Он же четвертый по Ингерманссону. По нему же – второй конфликт.
И что тогда здесь должно быть?
Вообще-то, если во втором имело место развитие общего сюжетного конфликта, то тут – миттельшпиль. Середина действия.
Ну… Допустим.
А что именно?
Дело доходит до прямого столкновения?
Ну, пожалуй. Впрочем, это само собой. Как бы…
Но, кроме того – тут еще должны, по идее, сойтись все остальные сюжетные линии… Гм?
Нет, не совсем так… Во всяком случае, я так не вижу – ибо не всех персонажей можно свести на посадочной площадке возле озера Тузлы, западней Балхаша.
А! (Сообразил, блин…)
Но зато здесь – в третьей части – можно свести вместе лини исходных материалов: «Циклона над Сарыджаз» и «После Зорге». И до кучи – основную шпионско-боевиковую часть и глобально-политическую составляющую (эка я…). А то она у меня висит в воздухе, буквально…
Вот, попробуем так:
3. Тем временем немцы организуют первый рейс, совместив переговоры о нападении на СССР с расследованием по делу только что арестованного в Токио Рихарда Зорге, о чем становится известно «неуловимым».
Или:
«Тем временем, арест осенью 1941 года в Токио Рихарда Зорге, работавшего в немецком посольстве, заставляет немцев ускорить осуществление проекта с целью отправить в Японию специальную следственную группу по этому делу, о чем становится известно «неуловимым»»?
Нет. Первый вариант короче.
Но, однако, получилось не совсем то, что я подразумевал.
Во всяком случае – до прямого боестолкновения тут явно не доходит…
И?...
А черт его знает…
Но короче и понятней у меня не получается…
Что огорчительно…
Но не стоять же на месте?
Закончим уж всю аннотацию – а там видно будет…
Перейдем к пункту четвертому (как помним, это третий конфликт плюс развязка по Ингерманссону)
4 «Неуловимые» перехватывают немецкий рейс на аэродроме промежуточной посадки, уничтожают самолет-заправщик и, преследуя удирающих в Китай немцев, на границе уничтожают все фашистское посольство.
Н-да…
Или так:
«Используя точные данные о месте посадки, «неуловимые» перехватывают немецкий рейс на аэродроме промежуточной посадки и уничтожают самолет-заправщик. Немецкое посольство пытается пробиться в Китай пешим порядком, но преследуется нашими героями и уничтожается в перестрелке у границы.»
Нет, все-таки надо как-то иначе…
Вот, что ли…
«Неуловимые» перехватывают немецкий рейс на аэродроме промежуточной посадки, уничтожают самолет-заправщик и, преследуя удирающих в Китай немцев, на границе уничтожают все фашистское посольство. В результате авиационное сообщение между Германией и Японией оказывается сорвано и ведение переговоров о нападении на СССР становится невозможным.
Блин…
«Пять предложений, пять предложений…»
Ну, пять…
И что толку?
Вот новый вариант аннотации целиком (несколько поправленный стилистически. ПРИМЕЧАНИЕ: идея отредактировать первое предложение возникла уже в процессе вычитки аннотации №2. И - в принципе – является правильной: благодаря этому изменению, по крайней мере, завязка и развязка оказываются хотя бы об одном и том же.):
……………………………………
Зимой 1941-1942 годов Германия и Япония, планируя совместный разгром СССР, собирались для оперативного ведения переговоров организовать воздушное сообщение между Берлином и Токио через территорию Советского Союза. «Неуловимые» получают задание сорвать эти вражеские начинания. На оккупированной фашистами территории и в глубоком тылу советской Средней Азии герои ищут следы действий врагов и стараются проникнуть в их планы. Тем временем немцы организуют первый рейс, совместив переговоры о нападении на СССР с расследованием по делу только что арестованного в Токио Рихарда Зорге, о чем становится известно «неуловимым». «Неуловимые» перехватывают немецкий рейс на аэродроме промежуточной посадки, выводят из строя самолет-заправщик и, преследуя удирающих в Китай немцев, на границе уничтожают все фашистское посольство. В результате авиационное сообщение между Германией и Японией оказывается сорвано и ведение переговоров о нападении на СССР становится невозможным.
……………………………………….
Так…
Это еще не все по Четвертому шагу.
Это – только переписанная аннотация.
Дальше, как мы помним, нужно каждое предложение развернуть в абзац.
Ну – если по измененному варианту табуреток не прилетит – этим развертыванием я и займусь.

Отредактировано П. Макаров (27-06-2010 09:08:26)

+2

54

П. Макаров написал(а):

Что ж – так и сделаем…

Начинающим, да и не только, авторам читать ОБЯЗАТЕЛЬНО, под роспись!!!  http://gardenia.my1.ru/smile/rofl.gif 
Заряжу плюсомет, вот тогда...

0

55

Старый Империалист написал(а):

Начинающим, да и не только, авторам читать ОБЯЗАТЕЛЬНО, под роспись!!!

Ну, я, собственно чего и... :)
Уж больно у Ингерманссона конкретно изложено...

Отредактировано П. Макаров (27-06-2010 10:09:00)

0

56

Кстати, коллеги...
У кого есть фильм "Новые приключения неуловимых" - подскажите, если можно, с какой наградой там ходит поручик Перов ("адьютант кутасова", Ивашов который)
Я думал "георгий" - но оказалось, что нет...
Блин... Картинку чего-то выложить не могу, зар-раза...
Но еще попробую...

0

57

Гадство...
Не могу сохранить картинку - хоть ты лопни.
Но поискал по сетке - вроде похоже на орден Святой Анны... Красный крест на серебрянном круге на подвеске цвета именно этого ордена - красная с желтой каймой... Висит слева на груди
Другое дело - что на такой именно подвеске не попадается изображение... (Не по месту расположения - а по форме: пятиуголник вершиной вниз...)
И что еще - крест раположен диагонально...
Могло у него что-то такое быть?

Отредактировано П. Макаров (27-06-2010 11:35:56)

0

58

Да не берите в голову, фильм же художественный, а не документальный.
Вспомните хотя бы о том, что песня, которую исполняет Ивашов, была написана в 1928 году и звучать во время Гражданской просто не могла.

0

59

Xergio написал(а):

Да не берите в голову, фильм же художественный, а не документальный.
Вспомните хотя бы о том, что песня, которую исполняет Ивашов, была написана в 1928 году и звучать во время Гражданской просто не могла.

Тем не менее - выяснить, чем мог быть награжден Перов - надо :)

+1

60

П. Макаров написал(а):

Не по месту расположения - а по форме: пятиуголник вершиной вниз..

Это не орден. Это Знак ордена, то есть медаль по современному. Так что Перов вполне мог получить Знак ордена Святой Анны с мечами, еще на германской войне. Хотя современные костюмеры такого могут наворотить  http://gardenia.my1.ru/smile/guffaw.gif

+1