Спасибо. Вот еще вставочка в 21 июня.
Вечер 21 июня. Советско-Германская граница. Район Сокаля. Генерал-майор Ганс-Валентин Хубе.
«Кюбельваген» остановился за три километра до Буга. Дальше пришлось идти пешком. Слишком высока цена маскировки перед величайшей в мире атакой. Да, надо забыть о комфорте. Впрочем, разве это не комфортно: прогуляться тихим вечером по проселочной дороге? Соловьи поют… Девиц своих соловьиных зазывают. Всюду жизнь, всюду природа. Комаров бы еще выключить. Впрочем, соловьи как раз комарами питаются. Вот так и мы, немцы. Мы питаемся славянами, несомненно. Всех их уничтожать нет необходимости. Их надо беречь. Ровно столько нам нужно славян, сколько необходимо для Рейха. Это аксиома этой войны.
Около самого реки генерал-майора встретил молоденький сапер:
- Лейтенант Шлингманн, герр…
- Никаких козыряний, лейтенант. Русские пограничники наверняка следят за нами. Считайте, что я обычный посыльный из дивизии. Видите, я даже генеральскую форму сменил на обычную полевую?
- Извините, герр генерал-майор, - рука лейтенанта дернулась к козырьку, но он сдержался. – Меня предупредили о вашем прибытии. Что вы хотите посмотреть?
- Реку, лейтенант. А где ваш взвод?
- В тех домах. Там и наше оборудование. Пожарный насос, ведра, багры, огнетушители, надувные лодки.
- Как русские?
- Ничего не подозревают. Тишина.
- Понятно. Пойдемте к реке, Шлингманн.
Буг… Великая граница между Рейхом и Советами. Завтра Буг войдет в историю. Это, конечно, не Рейн и не Волга. Но такова гримаса военной музы.
В районе Сокаля ширина реки была около сорока метров. «И берега заболочены, плохо», - отметил Хубе.
- Глубина какая?
- От полутора до трех метров, герр генерал.
- Характеристики моста?
- Длина сто один метр. Пролеты по четырнадцать метров.
- Грузоподъемность?
- Двадцать тонн.
- Это не очень хорошо, - поморщился Хубе. – Штурмовые орудия не пройдут.
- Мы нащупали брод, герр генерал, - довольно улыбнулся лейтенант.
- Да? Каким же образом?
- Купались. Мы просто купались. И нашли перекат. Я лично почти добрался до русской территории. Там оставалось метров двадцать…
- И что?
- Был остановлен грозными окриками. Таможенники у них на чеку.
- Не таможенники. Пограничная стража, - поправил Хубе. - Какой глубины брод?
- Максимальная глубина – метр. Но мы сделали его меньше.
- Каким образом? – заинтересовался однорукий генерал.
- Мы приготовили фашины толщиной пятьдесят сантиметров. И вчера ночью уложили их. Грузовики толкали руками до берега, там уже разгружали. Сегодня ночью уложим их на дно.
- Каким образом?
- Вручную.
Хубе оглянулся.
- А тишина здесь… Как вам это удается?
- Весь батальон здесь. Уже прибыли наблюдатели от артиллерии, минометчики. Пехота тоже на месте. И, заметьте, никто их не видит. Все как обычно. Хорошо, что у нас есть передвижная электростанция, она немного, но глушит посторонние звуки. Так что, у нас все готово, герр генерал.
- Это хорошо. А что русские?
- Все спокойно. Никаких признаков волнения или усиления пограничных постов.
- Постарайтесь сохранить мост в целости, лейтенант. Нам он очень нужен.
- Никак нет, герр генерал! – улыбнулся лейтенант.
- Не понял! – удивился Хубе.
- Мы, саперы, не стараемся. Мы выполняем приказ.
Генерал хмыкнул. Он слишком хорошо знал, какими невыполнимыми бывают приказы. Лейтенант это хмыканье истолковал по своему:
- Можно поднять стул, а можно постараться поднять стул. Когда стараешься – ничего не получается. Поэтому надо просто делать свою задачу.
Хубе одобрительно улыбнулся:
- У вас правильное германское мышление, Шлингманн. Теперь я вижу, что у вас все готово для победы. Однако, мне пора. Прощаюсь с вами.
Генерал широко зашагал обратно. Потом вдруг остановился, снова подошел к лейтенанту:
- Постарайтесь… Нет, не так. Я приказываю вам остаться в живых. Такие как вы – будущее Рейха.
Лейтенант Шлингманн широко улыбнулся.
Через несколько минут Хубе скрылся за холмом. Его ждал ужин. Генерал-майор даже для немца был маниакально педантичен. Прием пищи ровно три раза в день в одно и тоже время. Организм должен работать по часам. Ибо этот самый организм есть самое совершенное оружие Германии. Его надо беречь.
Шлингманн же повернулся к Бугу и поднес к глазам бинокль.
Скоро, совсем скоро его саперам надо будет захватить небольшие плацдармы возле моста, для того, чтобы обеспечить штурмовикам пространство для атаки.
Вот они, эти холмы Сокаля… Постепенно, словно замершие волны, они поднимаются к востоку и вздымаются девятым валом Сокальской Горы. Где-то там русские доты «Линии Молотова».
Шлингманн жалел, что не он и не его ребята пойдут в первой волне.
Может быть, именно поэтому он и выполнит приказ генерал-майора Хубе?
Вернее, оба приказа. Сохранит мост и останется в живых в первые часы Восточной кампании.