Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Поэзия » Не сказочный Харон


Не сказочный Харон

Сообщений 281 страница 290 из 293

281

С последним зноем утекает лето.
Пол века пройдено. И большая часть жизни.
Ещё страшнее приближаться к свету.
К неведомой заоблачной отчизне.

+3

282

Харон написал(а):

Пол века пройдено. И большая часть жизни.
Ещё страшнее приближаться к свету.

Декаданс. Но искра мерцает.(с) :) Так что (не прошло и полгода) с юбилеем!
Но "полвека" слитно будет симпатичнее.

+2

283

Да. Хорошее стихотворение.
Хорошее и немного страшное.  Но так и должно быть.
С прошедшим юбилеем! !!

+1

284

Мансур ибн Серджун ат-Таглиби.

Проникнуть в суть вещей незримых.
Понять, при том, в чём зримых суть.
Занятье для неутомимых,
Что миру свет ума несут.

Что знаем мы про Страшный Суд?
Про, в Божестве неразделимых,
Лиц, тайну? Отличим ли мнимых
От истинных святых? Вот труд!

Возвращена рука поэту,
Чтоб Неба строгие заветы
Он на пергамент перенёс.

Средь мук сердечных и метаний,
Средь неприкаянных скитаний
И сладких отровенья слёз.

+2

285

Харон написал(а):

Мансур ибн Серджун ат-Таглиби

Внезапно, но здОрово. :)
Нельзя ли пояснить: это Ваш перевод (с греческого ли?), или стилизация, посвященная исторической личности?

+1

286

"Мансур ибн Серджун ат-Таглиби

Внезапно, но здОрово. :)
Нельзя ли пояснить: это Ваш перевод (с греческого ли?), или стилизация, посвященная исторической личности"? (с)

Это родовое имя Иоанна Дамаскина.

Отредактировано Харон (15-10-2021 15:36:15)

+2

287

Харон написал(а):

Это родовое имя Иоанна Дамаскина.

Так это-то я нагуглил до того, как задал вопрос (но, видимо, нечетко сформулировавши)... :)
Хотелось бы чуть подробнее про стихотворение. Это Вы переводили Иоанна Дамаскина, или как-то иначе оно написалось? Если не секрет, конечно.

0

288

ИнжеМех
Перечитываю его сейчас подряд. За день до написания был разговор о нём с человеком. Написалось. Это в галерею великих людей. Пока бессистемный цикл.

0

289

Самуил Яковлевич Маршак.

Он слышал, как бьётся вселенной
Нервический рифмовый пульс.
Как жизнь, что из сердца по венам,
Паломник, стремящийся в путь.

Чужих видел гениев суть.
В языках иных. Среди тлена.
Открыть мог то, что сокровенно
Чрез мелочь какую-нибудь.

Ступает, иль топает милая?
Уж так ли беда велика?
Пронзительной высшею силою
Поэты пронзают века.

И вот, по прошествии лет,
Сказали, мол, детский поэт.

0

290

Рюрик.

Пена Балтики, парус и гладкость весла.
В эту землю варягов судьба привела.
Новый город конунг приказал заложить,
Чтобы росов смирить, рассудить, защитить.

Кони времени рьяно грызут удила.
Вспоминай за столом боевые дела.
Ни тебе проиграть, ни тебе победить.
Вот за сыном доверил Олафу следить.

Други милые, верные Аскольд и Дир
К югу рвутся осваивать новый им мир.
Дай им боги удачу и смелость.

Я бы с ними, да старые кости болят.
Князь силён, как всегда, но годами не млад.
Что то вече опять расшумелось.

+1


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Поэзия » Не сказочный Харон