Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Литературная кухня » Криворожсталь и другие кривульки


Криворожсталь и другие кривульки

Сообщений 31 страница 40 из 60

31

Wild Cat написал(а):

Это "извиняюсь".
Использование явно говорит об отсутствии понимания и чувства языка. Получается, сделал что-то не то, извинил себя, и побежал дальше?!

Извиняюсь - краткая форма фразы. "Я извиняюсь перед вами". Имхо.

0

32

bespravil написал(а):

Я извиняюсь перед вами

Дело в том, что это оксюморон как бы.
Смысл этой фразы примерно такой:
"Я дал вам в глаз ни за что, Сэр, но ничего страшного. Сам себя я уже простил, так что у Вас ко мне больше не может быть никаких претензий..."
"Извмняюсь" - бред, как видите.
Правильно "Извините меня".
из - вините, то-есть "выньте меня из моей вины"...
...Но даже в Толковом словаре русского языка есть "извиниться".
Так что это слово ошибкой можно не считать.
Я просто не пользуюсь этой словоформой.
В русском языке есть масса возможных вариантов попросить прощения.
___________
PS. А еще можно постараться не косячить! Тогда и прощения просить не потребуется http://read.amahrov.ru/smile/snot.gif

Отредактировано Максимыч (06-04-2013 08:17:29)

+2

33

Сегодня по дороге на работу опять попался на глаза уже новый рекламный стенд с дикой "кривулькой". Текст:

"Купля-продажа недвижимости".
Какая-такая, тля, "купля"?! Если только и исключительно "покупка", раз уж на русском написано!
Ну, или "Купля и продаж нерухомасцi" тогда...

И ведь как эпидемия!
Стоит пропасть плакату с "покупкой" - на его место через какое-то время вешается, "купля".

0

34

Не смог найти подходящую тему. Спрошу здесь:
Чингачгук - чингачгуки.
А Соколиный Глаз во множественном-нарицательном как будет? ...глазА или глазЫ?
У меня на работе учителки - руссистки уже переругались.
Желателен авторитетный источник на предмет решения данного спора..

0

35

Вячик
Глаз - Глаза. И без разницы, жабьи, или соколиные.

глаз, -а, предл. в (на) глазу́, мн. глаза́, глаз, -а́м

- Орфографический словарь. — 2004.
Форма "глазы" в русском языке (по крайней мере - во всех толковых и орфографических словарях) отсутствует. Её просто не существует.

0

36

Wild Cat написал(а):

Глаз - Глаза. И без разницы, жабьи, или соколиные.

Ничо, что это стало одушествлённым существительным?

Отредактировано Вячик (31-05-2013 15:33:20)

0

37

Вячик - накрайняк, "глазыньки". Ну нету в словарях такого слова как "глазы" , ни одушевленных, ни наоборот! Это только в ненормативно-ругательной лексике можно сыскать - нечто вроде пожелания "шоб вона тебе глазы повыцарапала!" Но это уже не русский язык будет, а суржик!

0

38

Так не на пустом месте вопрос родился:

Где-нибудь вы видели в книжках про индейцев, чтобы Соколиные глаза или Кондомы штопанные брались в кавычки?

0

39

Вячик написал(а):

Чингачгук - чингачгуки.
А Соколиный Глаз во множественном-нарицательном как будет? ...глазА или глазЫ

ГлАзы все же, имхо )))
Если посмотреть на похожие (по написанию) существительные, напр. глас или лаз - то словари дают совершенно однозначно гласы и лазы во мн.ч.
Не вижу причин, по которым с "Соколиный Глаз" должно быть иначе, учитывая

Вячик написал(а):

что это стало одушествлённым существительным

0

40

Вячик написал(а):

А Соколиный Глаз во множественном-нарицательном как будет? ...глазА или глазЫ?

ПМСМ - Глаза. Нет у слова глаз формы или падежа - глазы.

0

Похожие темы


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Литературная кухня » Криворожсталь и другие кривульки