Продолжение (предыдущий фрагмент на стр.18)
***
Элис читала послание бывшего мужа и думала, что его надо было чаще навещать. Или, хотя бы, чаще звонить, регулярно, а не в те редкие случаи, когда ей требовался политический совет. Надо было звонить, тормошить, придумывать множества проблем, потому что чудить так, как чудил бывший супруг, можно было только от одиночества.
Строки письма почему-то расплылись, и Элис сообразила, что плачет. Вытерла глаза и вновь принялась читать.
«…и ты с полным правом можешь сказать, что я подложил тебе свинью. Но нет, детка, я слишком привязан к тебе, чтобы поступать подобным образом, все же ты мое единственное дитя. С другим имуществом проблем у тебя не будет, а вилла тебе и правда не нужна. По умному, тебе стоило бы продать ее и питомцев, и продавать лучше раздельно, так будет и быстрее, и проще, и, что немаловажно, гораздо выгоднее. Люди подбирают питомцев под себя и не любят пользоваться обносками…»
Элис нахмурилась и осуждающе покачала головой.
«Ну-ну, дитя мое, я почти вижу, как ты недовольно хмуришь брови и упрямо кусаешь губы. Перестань, тебе это не идет…». Сенатор подумала, что бывший муж неплохо ее изучил, и постаралась разгладить лоб. И все же о продаже питомцев речи быть не могло. Как бы не уговаривал ее Дженкинс.
«Поверь, продажа этой части имущества будет самым разумным решением. С твоей работой у тебя и так слишком много хлопот, так зачем взваливать на себя еще одну ношу? Впрочем, ты всегда поступала по-своему…».
Элис кивнула. Понимание бывшего мужа облегчало ситуацию.
«Поэтому я предложу тебе вариант, который удовлетворит всех. Тебе не нужно это имение, не нужны эти питомцы, зато средства вряд ли будут лишними. Не думаю, что ты станешь это отрицать. А раз ты не желаешь продавать питомцев, то сдавай виллу на пять-семь дней молодоженам или семьям с детьми, которые хотели бы провести отпуск в тишине и покое. Строго говоря, тут могут проживать сразу несколько семей и совершенно друг другу не стеснять и даже не встречаться между собой. Тебе не придется особо тратиться на организацию пансионата: мои питомцы привыкли обеспечивать комфорт, а Бат умелый управляющий, на которого ты всегда сможешь положиться. К тому же если ты оставишь виллу пустовать, то без конкретной работы Бат может впасть в излишнее администрирование, что вряд ли будет рационально, и тебе все равно придется его продавать, потому что наказывать управляющего будет непедагогично…»
Сенатор с досадой бросила бумагу на стол. За последний год бывший муж так далеко зашел в привычке играть людьми, что даже в прощальном письме не мог отказать от пагубного пристрастия. Элис поняла, что работы ей предстоит много. Хотя идея Дженкинса была неплоха, сенатор не верила в легкость ее реализации. Впрочем, прежде чем судить, стоило дочитать письмо до конца.
«Здесь вряд ли потребуется что-либо менять, но необходимо будет забрать мою библиотеку. Молодоженам и отдыхающим она не нужна, разве что ты заполнишь полки путеводителями по здешним местам или еще чем-нибудь легковесным и необременительным, а вот тебе библиотека бесспорно пригодится. Ты же знаешь, как я люблю раритеты, и, поверь, некоторых из них ты не найдешь даже в закрытой библиотеке Сената. Информация повелевает миром и основательно упрощает жизнь. Возможно, она даже поможет тебе наладить отношения с Диком Томпсоном».
Элис отрицательно замотала головой.
«Я так и не дождался от тебя внуков, но, надеюсь, ты назовешь старшенького в мою честь. Ведь это не так уж и много, правда? Я всегда тебя слишком любил, любил твои вопросы, твою неуемную энергию и несговорчивость, так порадуй старика и как следует встряхни этот мир. Покажи этим Томпсонам, что они должны быть счастливы, что ты обратила внимание на одного из них. Сейчас наш мир погряз в безопасности, размеренности и скуке, и ему необходима свежая кровь. Пни его как следует, заставь этот мир двигаться вперед. Там из-за грани Вечности мне будет радостно наблюдать за твоими проделками, и я знаю, из тебя получится неплохой консул…».
Продолжение следует...