Мамоныч написал(а):Книготорговец написал(а):
Кстати ровно потому же переводы с русского языка на иностранные -значительно уступают по богатству языка , к переводам с иностранных языков на русский это тоже относится.
Давно, где то во времена, недоброй памяти, гласности, попадалось заявление какого то американца-русиста, что О.Генри на русском на много ярче и увлекательнее, чем на родном
Хороший перевод это великое дело. Не помню, кто сказал, что плохо переведенный "Гамлет" — скучнейшая история о неудавшемся дворцовом перевороте.
И чтобы два раза не вставать.
Про те, которые нас создали. Взялся было вспомнить "всех поименно", однако до завершения списка далеко еще.
Но вот, например (кстати, благодаря хорошим переводам)
Каттнер. Цикл о Хогбенах и другие рассказы;
Хайнлайн. Дверь в лето,
Имею скафандр — готов путешествовать,
Двойная звезда.
Отредактировано ИнжеМех (27-07-2019 20:52:09)