Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Стрелок-3

Сообщений 31 страница 40 из 185

31

Саша написал(а):

Ya, Ya natюрлих и кто из присутствующих похож на зам министра???

Зря ёрничаете- у слова товарищ богатая история, в которой "товарищ министра" всего лишь одно из значений.

В русском языке слово «товарищ» первоначально не является синонимом слова «друг». Товарищами изначально называли людей, соединённых вместе одним делом, экстремальными обстоятельствами, партнёров по коммерческой деятельности; отсюда и юридическое значение слова «товарищ» — участник коммерческого товарищества. Слово «товарищ» используется в Синодальном переводе Библии (Мф. 18:29; 2Кор. 8:23).

и из Н.В.Гоголя "Тараса Бульбы":

Хочется мне вам сказать, панове, что такое есть наше товарищество. Вы слышали от отцов и дедов, в какой чести у всех была земля наша: и грекам дала знать себя, и с Царьграда брала червонцы, и города были пышные, и храмы, и князья, князья русского рода, свои князья, а не католические недоверки. Все взяли бусурманы, все пропало. Только остались мы, сирые, да, как вдовица после крепкого мужа, сирая, так же как и мы, земля наша! Вот в какое время подали мы, товарищи, руку на братство! Вот на чём стоит наше товарищество! Нет уз святее товарищества! Отец любит своё дитя, мать любит своё дитя, дитя любит отца и мать. Но это не то, братцы: любит и зверь своё дитя. Но породниться родством по душе, а не по крови, может один только человек. Бывали и в других землях товарищи, но таких, как в Русской земле, не было таких товарищей.

+2

32

Дачник написал(а):

Даже если предположить что Крашенникову со товарищи дальнейший диалог придется сильно не по нутру  - не будут же они прямо там Будищева убивать.

Почему?
ГГ в своём мире мог и не читать (ка и я, например) "Бесов" Достоевского.
Но, что бы он "пролетел" мимо "Статского советника" (если не книги, то, хотя бы, фильма) - очень маловероятно...

+2

33

Тит написал(а):

Саша написал(а):

    Ya, Ya natюрлих и кто из присутствующих похож на зам министра???

Зря ёрничаете- у слова товарищ богатая история, в которой "товарищ министра" всего лишь одно из значений.

   
и из Н.В.Гоголя "Тараса Бульбы":

Можно еще вспомнить:
"Товарищ, я вахту не в силах стоять" -
сказал кочегар кочегару...
или
"Наверх вы, товарищи,
Все по местам..."

И, конечно, не могу не пройти мимо последнего эпизода. Сначала мнение коллеги. Потом моя оценка описанной ситуации с возражениями на него.

Борис Каминский написал(а):

Излишне осторожным человеком ГГ явно не был. Его скорее надо отнести к людям рисковым. Таким его нам преподнес автор. Дома он наверняка умел крепко выпить, при этом, судя по описанным особенностям нашего героя, головы он никогда не терял, к тому же явно мог себя контролировать в хмельном состоянии.
Отсюда получается, что уточнение по поводу последних трех стопок выглядит надуманным.
Мне показалось, что этим автор "нечестно" подыгрывает ГГ, что затушевывает остроту ситуации.

ГГ действительно не излишне осторожный человек. Но и излишне доверчивым его называть не стоит. Скорее, подойдет термин бесшабашный, даже безбашенный. Но, как показывает автор, в тех ситуациях, которые он может просчитать или на развитие которых не может повлиять.
В остальных случаях, вспомним эпизоды с писарем, торговлю с местечковыми евреями в стиде незабвенного О.Бендера, поведение в первом боевом столкновении (на реке, когда попытка стихариться привела к незапланированным последствиям). И к алкоголю достаточно равнодушен, тоже из первой книги, если это может нарушить планы или есть понимание наступления неизвестных последствий. При этом следует понимать, что понятия "умел", "любил" и "не мог удержаться" все-таки выражают разное отношение человека к алкоголю и, конкретно, к "крепко выпить".
По-моему мнению, с точки зрения ГГ ситуация выглядит следующим образом.
1. Некий господин, а ГГ уже проникся реалиями сословного общества, это не значит подчинился (но это отдельный разговор), пытается навязаться в друзья и обещает достойную жизнь, или путь к ней. Как в объявах "Работа замдиректора от часа в день доход до 50000").
2. Уже говорили выше, но повторюсь. Второй раз встреченная Геся второй раз делает вид, что не знакомы. Оба раза с ней одна и та же ее подруга. Если в магазине можно было списать на личные мотивы, возможно связанные с данной подругой. То на пикнике, почти 100 %, что это проблема, связанная с организацией (бандой, партией, обществом любителей бабочек, а может они из "трудовых резервов").
3. Разговор начинается с выраженного участия, с подогрева личной обиды. ГГ не дурак в области личных отношений. Да и образование играет свою роль, пусть другое и полученное в другом времени, но не хуже, хотя и не лучше.
4. Подозрительность зашкаливает. Алкоголь побоку, ибо опасно. Адреналин клокочет, но драки нет. Поэтому троллинг, только троллинг, используя послезнание в виде общеизвестных в нашк время фактов и логических построений.

Отредактировано Andmat (11-08-2019 05:44:53)

+7

34

Мамоныч написал(а):

Почему?
ГГ в своём мире мог и не читать (ка и я, например) "Бесов" Достоевского.
Но, что бы он "пролетел" мимо "Статского советника" (если не книги, то, хотя бы, фильма) - очень маловероятно...

По обоим пунктам, мимо прошёл.  http://read.amahrov.ru/smile/blush2.gif

+1

35

Andmat написал(а):

Можно еще вспомнить:
"Товарищ, я вахту не в силах стоять" -
сказал кочегар кочегару...
или
"Наверх вы, товарищи,
Все по местам..."

А Вы не учли, что эти обе песни написаны и получили широкое распространение  уже в веке ХХ?
"Раски́нулось мо́ре широ́ко — известная матросская русская песня о кочегаре, который умер от теплового удара во время рейса в Красном море. Основой для песни послужил романс А. Гурилева «Моряк»[1] (1843). Автором нового текста считается поэт-любитель Г. Д. Зубарев (1900). Первая грамзапись песни была сделана в 1912 году Юрием Морфесси. Но подлинную всенародную популярность она обрела после исполнения Леонидом Утёсовым. Многочисленные наслоения и переделки привнесли в текст песни ряд нелепостей, ушёл из неё непонятный исполнителям флотский сленг".

"После подвига экипажа крейсера «Варяг» австрийский писатель и поэт Рудольф Грейнц написал стихотворение «Der „Warjag“», посвящённое этому событию. Оно было опубликовано в десятом номере немецкого журнала «Югенд». В апреле 1904 года Н. К. Мельников и Е. М. Студенская опубликовали переводы этого стихотворения, причём у каждого из них был свой вариант. Перевод Е. Студенской русским обществом был признан более удачным. И вскоре музыкант 12-го гренадерского Астраханского полка А. С. Турищев, принимавший участие в торжественной встрече героев «Варяга» и «Корейца», положил эти стихи на музыку. Впервые песня была исполнена на торжественном приёме, устроенном императором Николаем II в честь офицеров и матросов «Варяга» и «Корейца»".

Отредактировано Череп (11-08-2019 08:58:06)

+2

36

Череп написал(а):

А Вы не учли, что эти обе песни написаны и получили широкое распространение  уже в веке ХХ?

ОРИГИНАЛЬНОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ
<Из драмы «Двумужница»>
А. А. Шаховский
Вверх Волге с Нижня города,
Снаряжен стружок, что стрела летит.
А на том на стружке, на снаряженном
Удалых гребцов сорок два сидит.
Да один из них призадумался,
Призадумался, пригорюнился.
Отчего же ты, добрый молодец,
Призадумался, пригорюнился?
«Я задумался о белом лице,
Загорюнился о ясных очей:
Всё на ум идет красна девица,
Всё мерещится ненаглядная!
Аль затем она на свет родилася
Лучше, краше солнца ясного,
Ненагляднее неба чистого,
Чтоб лишить меня света белого,
Положить во гроб прежде времени?
Я хотел бы позабыть о ней,
Рад-радехонек не любить ее –
Да нельзя мне позабыть о ней,
Невозможно не любить ее!
Если ж девица да не сжалится
Надо мною, горемыкою,
Так зачем же и на свете жить
Мне безродному, бесприютному!
Уж, хоть вы, братцы-товарищи,
Докажите мне дружбу братскую:
Бросьте вы меня в Волгу-матушку,
Утопите грусть, печаль мою».
<1832>
На основе этого стихотворенья родилась песня, получившая статус народной:

+3

37

Andmat написал(а):

Можно еще вспомнить:
"Товарищ, я вахту не в силах стоять" -
сказал кочегар кочегару...
или
"Наверх вы, товарищи,
Все по местам..."
Отредактировано Andmat (Сегодня 06:44:53)

Лучше вспомнить то, что уже написано и ГГ скорее всего знает это наизусть:"Наше всё". "Узник"
Сижу за решеткой в темнице сырой.
Вскормленный в неволе орел молодой,
Мой грустный товарищ, махая крылом,
Кровавую пищу клюет под окном,
Клюет, и бросает, и смотрит в окно,
Как будто со мною задумал одно;
Зовет меня взглядом и криком своим
И вымолвить хочет: «Давай улетим!
Мы вольные птицы; пора, брат, пора!
Туда, где за тучей белеет гора,
Туда, где синеют морские края,
Туда, где гуляем лишь ветер... да я!..

+2

38

Тит написал(а):

Зря ёрничаете- у слова товарищ богатая история, в которой "товарищ министра" всего лишь одно из значений.

Andmat написал(а):

Можно еще вспомнить:
"Товарищ, я вахту не в силах стоять" -
сказал кочегар кочегару...

Товарищи филологи! Не имеет значения, с какого времени и как часто употреблялось то или иное слово. Важен контекст. А вот обращаться друг к другу "товарищ" именно в том смысле, к которому мы все привыкли, народовольцы вряд ли бы стали. Не то время, не те персонажи.

+4

39

Wil написал(а):

Товарищи филологи! Не имеет значения, с какого времени и как часто употреблялось то или иное слово. Важен контекст. А вот обращаться друг к другу "товарищ" именно в том смысле, к которому мы все привыкли, народовольцы вряд ли бы стали. Не то время, не те персонажи.

Подчеркнуто мной, Именно  это я и хотел сказать, приводя слова песен.
Череп
Про Варяга знал, и да - ничего страшного, что 25-30 лет прошло. Основное значение не поменялось

+1

40

Wil написал(а):

Товарищи филологи! Не имеет значения, с какого времени и как часто употреблялось то или иное слово. Важен контекст. А вот обращаться друг к другу "товарищ" именно в том смысле, к которому мы все привыкли, народовольцы вряд ли бы стали. Не то время, не те персонажи.

Они то как раз и называли друг друга товарищами - взнос был ценой в жизнь. А вот постороннего товарищем назвать...

+4