Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » Возвращение самурая


Возвращение самурая

Сообщений 81 страница 90 из 204

81

Крылатая Кицюня написал(а):

как они уже успели Вас похоронить?

Вот чего-то я не поняла - сначала я думала, что Содзи перенесли в наше время вместе с телом. Но Хидзиката говорит, что похоронил Содзи, а теперь выясняется что Хидзикату тоже хоронили в собственном теле. Что же тогда перенеслось? Дух, разум без тела или всё же тело, но тогда никаких похорон невозможно.

0

82

Ника
В принципе, изначально я считала, что при переходе через временную рамку, "оригинал" - назовем его так - остается в исходном времени. Хотела прописать это чуть позже. Но сейчас все больше склоняюсь к тому, что это все же оригинал. А в том времени их считают пропавшими без вести. Единственный минус - это противоречит истории...

0

83

Крылатая Кицюня написал(а):

Но сейчас все больше склоняюсь к тому, что это все же оригинал. А в том времени их считают пропавшими без вести. Единственный минус - это противоречит истории...

В каком-то рассказе мне встретилось примерно такое - человека за некоторое время до смерти забирают, оставляя вместо него биоробота, призваного убедительно изобразить смерть...

0

84

Кадфаэль
Верно, мне тоже такое встречалось.))) Причем неоднократно и у разных авторов

0

85

7.
Он пришел и завтра, и послезавтра. Он приходил каждый день, пока Хидзиката залечивал рану. Они подолгу разговаривали, обменивались "новостями". Иногда вместе с Содзи приходил здоровенный мужик, с растрепанной шевелюрой и кудлатой бородой, Анатолий-сан,  как назвал его Окита,  добавив, что этого человека можно спрашивать о чем угодно, что касается истории.
Хидзиката не замедлил воспользоваться предложением и завалил историка таким ворохом вопросов, что отвечать на них Анатолию пришлось не один день. Ответы историка заставляли вице-командира погружаться в угрюмую задумчивость, из которой его выводили визиты лечащего врача, потрясающе-красивой женщины с огромными, как у оленя, темными глазами. Женщина держалась отстраненно, лишь выполняла свою работу и уходила, не давая Хидзикате никаких поводов, отчего суровый вице-командир впадал в некоторое уныние. Впрочем, он был достаточно красив и никогда прежде не был обделен женским вниманием, так что надежды он не терял.
Прошло около месяца, как он находился в этом госпитале, когда Окита вошел в палату, улыбающийся, как всегда, но в глазах блестела лукавая искорка.
- Хидзиката-сан,  - обратился он к своему командиру,  - вы готовы покинуть эти скорбные стены?
Хидзиката невесело смотрел на единственного человека, являвшегося связующим звеном между его прошлым и этим новым, пока неизвестным, миром. В руках довольного молодого человека был аккуратный сверток. Как догадывался Хидзиката,  там была предназначенная для него одежда.
- Меня уже обрадовали. - Он протянул руку,  в которую Окита тут же вложил сверток. Мужчина развернул его и сердито нахмурился. - Это не моя одежда! - возмутился он.
Пока он проводил время в больничном корпусе, ему выдали халат, тапки и прочее необходимое белье, с которым ему пришлось смириться, но сейчас ему требовалась совсем иная одежда, и мужчина рассчитывал получить свою. Однако, в пакете, который принес Окита,  лежали совершенно незнакомые ему вещи. Он сурово посмотрел на самурая.
- Содзи, где моя одежда?
Окита пожал плечами,
- Она была испорчена. К тому же, сейчас такое уже не носят.
Хидзиката с сомнением рассматривал то, что принес Содзи. Черные штаны из плотной ткани, рубашка стального цвета и черный же джемпер. Он обратил внимание, что Окита одет очень похоже, только штаны у него были не черные, а голубые. Усмехнувшись, мужчина принялся одеваться. Закончив сборы, придирчиво оглядел себя и остался вполне доволен. Одежда была достаточно удобной и теплой. Взгляд мужчины упал на собственные ноги, обутые в тапочки, пошевелил босыми пальцами. К этому костюму явно чего-то недоставало. Он снова заглянул а пакет и обнаружил там незамеченную пару носков, но даже с носками ему казалось, что должно быть что-то еще.
- Где сапоги? - требовательно спросил он. Окита указал рукой на дверь,  но глаза вице-командира грозно сверкнули. - И где моя катана?
- Хидзиката-сан, с каких это пор Вы перестали мне доверять? - молодой человек состроил опечаленную физиономию.
- Может, с тех самых, когда ты умер? А потом оказалось, что нет? - но, тем не менее, голос мужчины смягчился. Уже спокойнее он потребовал, - ну, веди.
Они вышли из палаты и спустились на первый этаж. Там  молодой  человек принес своему командиру одежду и обувь и оделся сам. Хидзиката непонимающе смотрел на утеплившегося самурая. Окита распахнул дверь. В открывшийся проем тут же хлынул морозный воздух.
- Здесь холодно, командир, - спокойно сказал он, - так что одевайтесь.
Мужчина пожал плечами, но все же одел и высокие меховые сапоги, которые Окита назвал унтами, и теплую куртку. Следом за Содзи он вышел на залитую солнечным светом площадку.
Увиденное очень удивило его. Большое белое здание стояло посреди густого соснового бора. Все пространство было засыпано глубоким и пушистым снегом, сверкавшем и переливавшемся на солнце. Хидзиката вдохнул морозный, пахнущий смолой воздух,  выдохнул легкое облачко пара и лицо его озарила легкая улыбка. Мужчина жмурился, словно довольный кот, только что поймавший неосторожно опустившуюся рядом пичужку. Окита довольно ухмыльнулся.
- Пойдемте в усадьбу, Хидзиката-сан?  - поинтересовался он, - или Вы хотите еще насладиться местными красотами.
Хидзиката шумно выдохнул, лицо вновь приобрело непроницаемое выражение.
- Я уже понял, что застрял здесь надолго, значит, времени у меня много, так что веди меня в эту... Усадьбу. Кстати, что это?
Содзиро повел своего командира по хорошо укатанной дороге.
- Усадьба... - Он вдруг рассмеялся. - Знаете. Тоси, это такая хижина, в которой даже Вы не замерзнете. [2]
Хидзиката одарил спутника подозрительным взглядом, но тот даже бровью не повел.
- Я серьезно. Усадьба, это большой деревянный дом. Теплый и удобный. Потерпите немного, скоро сами все увидите.
Они довольно быстро добрались до нужного места. Хидзиката ожидал увидеть еще одно строение, наподобии того, которое он только что покинул, но вместо этого его взору предстал огромный... Терем. Именно терем. Слово показалось странным, но по-другому назвать этот красивый, построенный из крепких сосновых бревен дом, было сложно. Мужчина, прищурившись внимательно рассматривал изящные башенки, когда дверь распахнулась, и на пороге появилась одетая в серую долгополую шубку женщина средних лет. Она широко улыбнулась пришедшим и, спустившись с крыльца, подошла поближе.
- Хидзиката-сама, - голос женщины был мягким, чуть приглушенным. - Рада видеть, что Вы полностью поправились. Меня зовут Татьяна, для друзей просто Таня. Я являюсь хозяйкой этой усадьбы. Впрочем, больничный комплекс, в котором Вы до этого находились, тоже в некотором роде мои владения. - женщина слегка поклонилась. - Предлагаю зайти внутрь, пока не замерзли.
Она сделала приглашающий жест и, дождавшись когда мужчины поднимутся, вошла следом.

[2] Отсылка к одному из хокку, написанному Хидзикатой еще до отъезда отряда в Киото. В одном из переводов оно звучит так:
В старой хижине
Мерзну во сне.
Восходит луна...

+2

86

8.

В прихожей было светло и, на удивление,  тепло. Татьяна, сноровисто сбросив шубку с унтами, прошла в глубь дома. Вскоре послышался легкий звон расставляемой на столе посуды. Окита, подождав, когда его командир снимет верхнюю одежду, провел его в просторную комнату.
Татьяна бросила быстрый взгляд на гостей, улыбнулась и сказала:
- Сейчас будем пить чай. Содзи, если не трудно, покажи своему командиру, где тут можно умыться с дороги.
Молодой человек тут же потащил застывшего в дверях друга в туалетную комнату. Через некоторое время женщина услышала взрыв веселого смеха и шум льющейся воды. Судя по всему, Содзи решил познакомить Хидзикату с душевой кабинкой, которая в свое время привела его в полный восторг.
Вскоре мужчины вернулись. Волосы обоих были мокрые, но при этом на лицах сияли весьма довольные улыбки. Женщина окинула их внимательным взглядом и с легкой иронией в голосе, произнесла:
- Как дети, честное слово. А полотенца там на что висят?
Хидзиката удивленно вскинул бровь. Ему казалось странным, что женщина так по-свойски обращается с двумя матерыми воинами, однако посмотрел на спокойного самурая и немного расслабился. Кто знает, может в этом мире так положено?
В руки ему сунули мохнатое полотенце.  Откуда оно взялось, он так и не понял, потому что Окита, вроде никуда не отлучался. Или отлучался? Нет. Он был уверен, что тот так и стоял у него за спиной все это время. Между тем молодой человек, тщательно вытирая длинную челку, хитро ему подмигнул и покрутив перед носом своего командира пустой ладонью, спрятал ее за спину. "Великая тайна полотенца" была раскрыта самым банальным образом. Женщина сдавленно хихикнула, прикрыв рот ладонью. Кажется, эта парочка действительно нашла общий язык. Хидзиката махнул рукой и принялся вытирать мокрые волосы.
Предоставив Содзиро самому проводить экскурсию по ее владениям, женщина занялась повседневными делами, которые никуда и не думали деваться. Она слышала, как мужчины негромко переговаривались в соседней комнате и тихо радовалась. Может она и совершила глупость, притащив в свой дом еще одного самурая, но, по крайней мере, теперь Содзиро не будет настолько одиноко.
Когда мужчины разошлись по комнатам, устраиваясь на ночь, она осталась в гостиной. Спать совершенно не хотелось, поэтому Татьяна уютно устроилась на диванчике, подобрав под себя ноги, с книжкой и чашкой любимого травяного чая. Она так увлеклась чтением, что не заметила, как в комнату вошел Хидзиката и, усевшись на один из стульев, принялся наблюдать за ней.
Почувствовав пристальный взгляд, Таня оторвалась от книги и вопросительно посмотрела на гостя.
- Вас что-то тревожит, Хидзиката-сан?  - поинтересовалась она.
Мужчина чуть качнул головой.
- Просто не спится. Наверное, это от того, что есть некоторые вещи, которых я не понимаю.
Таня чуть улыбнулась и кивнула в ответ.
- Я догадываюсь, о чем Вы. Вы пришли узнать, зачем я сделала... - Женщина на мгновение запнулась, не найдя подходящих слов, но быстро справилась с собой, -  зачем я забрала Содзи из родного Вам времени? И я полагаю, Вы хотите получить прямой ответ.
Вице-командир Синсэнгуми согласно кивнул головой.
- Хочу Вас разочаровать, Хидзиката-сан,  но прямого ответа Вы не получите, - сказала женщина, но увидев раздражение, появившееся в глазах сурового воина, вздохнула и поспешила объяснить. - Понимаете, Хидзиката-сан, во всем мире во все времена существовали люди, чей потенциал был очень велик. Это и поэты, и музыканты, и художники, ученые и воины. Люди,  которые могли очень много дать миру, но по тем или иным причинам их жизненный путь был прерван. Я люблю читать и я много читала про таких интересных людей, и, безусловно, каждый из них заслуживает того, чтобы им дали второй шанс. Я не знаю, почему мне захотелось дать его именно Содзи. Иногда мне кажется,  что я совершила огромную ошибку, забрав его из его мира, но я не могу сказать, что однозначно жалею об этом. Он дважды спас мне жизнь и за это я безмерно ему благодарна.
Хидзиката внимательно слушал ее объяснения. Он чувствовал, что женщина не лукавит, а в голосе столько теплоты, когда она говорила о Содзиро. Ему даже показалось, что Татьяна испытывает нежные чувства к его молодому другу, но делать поспешные выводы он не любил. То, что Окита очень привязался к этой женщине, он понял уже давно. Во всяком случае, с тех самых пор, как он впервые упомянул о женщине, устроившей всю эту странную затею с перемещениями во времени. Чуть прищурясь, он внимательно смотрел на нее, пытаясь понять, зачем ей все это понадобилось. Она отвечала ему тем же, не отводила глаз. На мгновение их взгляды встретились, и мужчине показалось, что в глубине серых омутов бушует целый ураган чувств и эмоций, которые она тщательно скрывает не желая выставлять на всеобщее обозрение. Хидзиката даже подумал, что эта странная хозяйка дома позволила ему заглянуть в глубину своей души. С облегчением он осознал, что Окита был прав, говоря, что от этого человека не стоит ждать никаких гадостей и подлостей. Он кивнул головой и задумчиво протянул:
- Хорошо, возможно, я и не понимаю Ваших мотивов, Татьяна-сан, но я вижу, что Вы говорите мне правду. Могу я поинтересоваться, зачем Вам понадобился я?
Татьяна загадочно улыбнулась.
- Вы можете посчитать меня глупой, взбалмошной богачкой, которая готова ради прихоти сорить деньгами и так далее, но в данном случае я сделала это ради Окиты. 
- То есть? - Хидзиката недоверчиво посмотрел на собеседницу.
- Все очень просто. Несмотря на то, что Содзи достаточно быстро адаптировался в моем мире, ему здесь очень одиноко. Я знаю о Ваших дружеских отношениях и поэтому подумала, что если рядом с ним будет кто-то из его прошлого, то, может, вдвоем вам будет проще найти для себя занятие в современной реальности. Вот и все.
Хидзиката снова задумался. Никогда прежде интуиция не подводила вице-командира Синсенгуми, неужели сейчас что-то изменилось? Они не чувствовал ни слова лжи в том, что она сказала. Может, в этом мире все такие же откровенные? Нет вряд ли. Люди не могли настолько сильно измениться за прошедшее время. Странная женщина. Однако, ему такая откровенность даже начинала нравиться. Зачем-то он вдруг сказал:
- Мне кажется, Вы просто любите его.
- Может быть, - женщина пожала плечами и неожиданно печально улыбнулась, - все может быть... - потом посерьезнела и спросила. - Вы ведь еще что-то хотите узнать, правда же?
Мужчина ненадолго задумался.
- Да, пожалуй. Анатолий-сан рассказал, что моя родина сейчас очень развитая и уважаемая страна. - Татьяна кивнула подтверждая слова историка. - Но, насколько я понял, мы сейчас не в Японии.
- Совершенно верно. Мы в России.
- Тогда как получается, что мы с Вами говорим на одном языке?
Таня удивленно подняла бровь.
- Разве Анатолий Вам не сказал?
Мужчина отрицательно покачал головой.
- Нет. На эту тему мы не разговаривали.
- Хорошо.  Я Вам объясню. - Женщина чуть помедлила. - Все дело в том, что один мой друг, гениальный компьютерщик, программист и просто очень хороший человек изобрел замечательную машину, позволяющую вложить в память человека знание чужого языка. Способность говорить на нем, читать. И когда Содзи помог доставить Вас сюда, с помощью этого изобретения Вас научили непосредственно русскому языку. Помните, когда Вы впервые проснулись в госпитале, у Вас очень сильно болела голова?
- Да, но я решил, что это последствие падения с лошади и ранения.
- Отчасти. - Таня кивнула. - Но в основном это было побочным эффектом от действия аппарата. Кстати, с Вашим ранением все тоже не так просто.
- То есть? - Насторожился Хидзиката.
Женщина пожала плечами.
- Скажем так: если бы Ваша лошадь не встала на дыбы, пуля прошла бы чуть правее, повредив внутренние органы и рана оказалась смертельной, а так она лишь чиркнула Вас по боку.
- Значит, тем, что легко отделался, я тоже обязан Вам?
Таня пожала плечами.
- Да, пожалуй. Но мне бы очень не хотелось, чтобы Вы чувствовали себя чем-то мне обязанным. Мне просто приятно знать, что два хороших человека могут жить дальше.
Самурай с непроницаемым видом смотрел на собеседницу, а в душе у него бушевала целая буря охвативших его эмоций. Женщина оказалась виновницей всего происходящего, женщина втянула и его, и Содзи в какую-то непонятную игру, заставив покинуть поле боя таким странным способом. Негоже самураю сбегать от врага! Особенно, члену Синсенгуми. Полнейшее нарушение второго пункта устава отряда[3],  тем более, что этот устав писал он сам. И карался такой поступок довольно жёстко - сэппуку. Вернее, тогда ему это казалось справедливым, но сейчас... Он не понимал, как ему относиться к сложившейся ситуации. С одной стороны, он покинул отряд, бросил своих бойцов на поле боя, с другой - бой был проигран, а сам он погиб в той самой схватке, из которой его так удачно - удачно ли? - вытащил Содзи. Кстати! Хидзтката вдруг подобрался. В глазах мелькнул страх. Он похлопал себя по груди, по бедрам, словно пытаясь убедиться, что не спит, что это его тело и оно по-прежнему способно чувствовать и ощущать прикосновения.
- Татьяна-сан, могу я задать еще один вопрос? - напряженным тоном спросил он.
- Конечно. Если смогу, я отвечу Вам.
Мужчина немного помедлил.
- Если мы с Содзи сейчас находимся здесь, то кого же похоронили там? - он старался, чтобы голос звучал ровно и бесстрастно, но голос дрогнул, сорвавшись на еле слышный шепот.
Женщина глубоко вздохнула, провела рукой по лицу и опустила голову. Несколько мгновений молчала, собираясь с мыслями. Потом медленно произнесла:
- Я не знаю, как Вам это правильно объяснить, я не физик и Михаил сделал бы это лучше, однако, я попробую. В двух словах, когда человек пересекает временную рамку, в исходном мире создаётся его двойник, обладающий всеми характеристиками оригинала, вплоть до ранений. По сути, энергии этого двойника хватает ровно до того момента, когда исторически была зафиксирована смерть оригинала. Далее он перестает функционировать, что фактически выглядит как смерть.
- Простите, но я по-прежнему не понимаю, почему никто не заметил, что это не настоящий человек?
Хозяйка дома устало вздохнула.
- Я же говорю, двойник полностью идентичен оригиналу. Не спрашивайте меня, почему, я не знаю, как происходит этот процесс, - поспешно добавила она, предупреждая готовый сорваться с губ пытливого замкома новый вопрос.
Хидзиката вновь погрузился в глубокую задумчивость. Сколько же еще ему придется принять? Мужчина поднялся, поклонился и ушел в свою комнату, - в одиночестве легче думается и проще принять любое решение.

3] - второй пункт Устава Синсенгуми гласил:
Никто не имеет права самовольно покидать отряд (выходить из организации).

Отредактировано Крылатая Кицюня (24-04-2020 12:36:38)

+1

87

Глава 11

1.
Жизнь в усадьбе постепенно наладилась и вошла в привычную колею. Как и говорил Окита,  его друг на самом деле удивительно быстро освоился в новой обстановке. Мужчины много времени проводили во флигеле, оборудованном под додзё. Таня иногда заходила понаблюдать за их тренировками, но все, что она видела прежде не шло ни в какое сравнение с тем, что вытворяли эти двое. Четкие, отточенные движения, молниеносные атаки. Порой очень сложно было уследить за их действиями. Тем не менее,  из этих тренировочных поединков победителем, как правило, выходил Окита.
Порой Содзи посмеивался над Хидзикатой, утверждая, что тот слишком долго занимался административной деятельностью и начал терять форму. На что мужчина, сурово нахмурив брови, неизменно отвечал, что не всем дано быть гениями.
Однажды Татьяна совершенно случайно подслушала обрывок разговора.
-...ты научился улыбаться, Хидзиката-сан, - говорил Содзи, когда они возвращались после очередной тренировки.
- Я и раньше умел это делать, - отвечал Хидзиката,  - просто не было особых поводов.
- Значит, сейчас они появились... - задумчиво протянул молодой человек. 
Вице-командир хмыкнул и, судя по всему, хотел сказать какую-то колкость, но передумал и очень серьезно заявил:
- Ты тоже очень изменился,  Содзи. Ты стал мягче.
Окита задумался.
- Наверное, ты прав. И, пожалуй, мне это даже нравится.
Хидзиката посмотрел на друга со смесью удивления и недоверия.
- Я не понимаю тебя, Содзи. Хотя, ты всегда хотел стать другим. Рад, что тебе это удалось.
В голосе командира молодому самураю послышались легкие нотки грусти. У самого крыльца он остановился и веско произнес:
- Не волнуйся, Хидзиката-сан, когда придет время действовать, если оно придет, я не подведу тебя.
Мужчины вошли в дом, где их уже ждал накрытый к обеду стол. Хидзикату поражала способность хозяйки дома все успевать. Он уже обратил внимание, что не смотря на то, что финансы позволяли ей держать небольшой штат прислуги, жить она предпочитала одна и сама вести нехитрое хозяйство. И присутствие двух самураев в доме ее совершенно не смущало. Вела она себя с ними совершенно естественно, правда ее отношение к Оките было все же чуть более теплым. Хидзиката все больше склонялся к тому, что его первичное впечатление было верным.
Впрочем, он и сам стал менее настороженно относиться к Татьяне. Она смогла расположить к себе этого сурового воина и теперь между ними стало налаживаться взаимопонимание. Он даже позволил женщине - неслыханное дело! -  называть себя по имени.
В доме часто стал бывать Анатолий. По просьбе хозяйки усадьбы он начал преподавать молодым людям курс мировой истории за последние сто пятьдесят семь лет. Самураи не возражали. Природное любопытство обоих было полностью удовлетворено. То, что им прежде рассказывал историк, вводя в курс происходящего, оказалось лишь малой песчинкой в огромном море событий. Две мировые войны, возросший уровень терроризма, развитие дипломатических отношений и мировой торговли, технический и технологический прогресс сильно поразили выходцев из девятнадцатого века.
Так прошло несколько месяцев. Холода наконец закончились и снег постепенно растаял, обнажив влажную, черную землю. Однажды ночью жителей лесной усадьбы разбудил громкий треск - на реке с оглушительным грохотом ломался лед. Днем Таня вышла на берег и долго наблюдала, как по неширокой лесной реке медленно ползут, толкаясь и наскакивая друг на друга разнокалиберные обломки серого, ноздреватого льда.
Тихо подошел Окита, встал рядом. Женщина тепло ему улыбнулась.
- Знаешь, Содзи, сколько я наблюдаю, и каждый раз меня восхищает, сколько силы, сколько жизни в этом по сути небольшом водном потоке. Меня это восхищает.
Окита подошел еще на шаг, немного поколебался, и обнял женщину за плечи. Жест был дружеским, но ей было очень приятно, что молодой человек разделяет с ней эти волшебные мгновения. Так здорово, когда есть кто-то, с кем можно поделиться своими чувствами! А дела могут и подождать. Они еще немного полюбовались на медленно ползущие по руслу льдины.
- Скоро поедем в город. - Не отрывая взгляда от реки сказала Татьяна.
- Зачем? - Насторожился самурай. Город ему не очень нравился.
Женщина повернулась лицом к собеседнику.
- Надо сделать документы для Хидзикаты. - Она немного помолчала. - И решить вопрос с его трудоустройством. Когда вы уедете, вам понадобятся средства на первое время.
Окита заглянул женщине в глаза и с тревогой спросил:
- Уехать? Куда и зачем?
Она улыбнулась уголками губ.
- Вам же надо вернуться на родину.
- Ты хочешь, чтобы мы уехали? - Тихо произнес он. На душе вдруг стало очень тяжело, сердце защемило, словно кто сдавил его железными тисками. - Ты действительно этого хочешь?
- Не хочу, - она опустила голову, светлые волосы рассыпались по плечам скрывая лицо. - Очень не хочу, но вам обоим это просто необходимо.
Голос ее дрогнул. Женщина высвободилась из объятий молодого человека и пустилась бегом по дорожке, ведущей к дому. Несколько мгновений он смотрел ей вслед, потом медленно побрел в том же направлении. У крыльца его остановил Хидзиката, которого пробегавшая мимо женщина чуть не сшибла с ног
- Что это с ней?
Окита поднял на друга хмурое лицо. Бывший вице-командир Синсэнгуми очень удивился. В повседневной жизни он крайне редко встречал такой взгляд у Содзиро. Как правило тот постоянно находился в хорошем настроении, улыбался, даже будучи при смерти он находил повод для шутки, но сейчас его друг был мрачнее тучи.
- Ты ей что-то сказал? - Вновь спросил Хидзиката. На сей раз голос его прозвучал более требовательно.
Молодой человек подошел к резным перилам крыльца, прислонился к ним.
- Она хочет, чтобы мы уехали. Вернее, не хочет, но говорит, что это надо нам. Тебе, Тоси, и мне. - Голос самурая звучал глухо, выглядел он растерянным.
Хидзиката удивленно склонил голову.
- Куда уехали?
- Домой. - пожал плечами Окита.
- Хм... - Хидзиката потер подбородок, задумчиво глядя на друга. - Ты знаешь, Содзи,  возможно, она права. Разве тебе самому не хочется увидеть, что стало с Японией за прошедшее время?
- Не знаю. Возможно. Понимаешь, Тоси, мне нравится здесь. Здесь мне спокойно и я могу оставаться собой. Чем нас встретит наша родина, я не представляю. Я не боюсь,  но... - Он замолк, подбирая слова. - Как говорит Таня, я чувствую себя не в своей тарелке.
Хидзиката понимающе кивнул.
- Хорошо. Я понял. Когда мы должны ехать?
Окита тряхнул головой и лицо его наконец озарила легкая улыбка.
- Не знаю, когда, но что меня радует, не сейчас. Как минимум потому, что у тебя еще нет документов.

+2

88

2.
Москва встретила их мелким весенним дождичком. Свинцово-серые тучи низко нависали над громадами домов, остатки грязного снега тут и там пестрели неопрятными заплатками на промокшей земле. По блестящим от воды дорогам текла нескончаемая река разномастных автомобилей.
Верный Вадим подвез их к подъезду строгинской квартиры. После неудавшегося похищения он смотрел на Окиту с нескрываемым восхищением. Ему очень хотелось поговорить с непостижимым японцем, но тот, как уверяло начальство, не говорил по-русски и это несколько огорчало преданного поклонника. Новый же японский друг хозяйки фирмы, в которой Вадим работал, тоже вызвал у него неподдельный интерес, но выказывать его в присутствии Татьяны он не стал. С огромным сожалением он высадил своих пассажиров и вернулся на фирму. Если Татьяна Олеговна посчитает нужным, она его вызовет.
Женщина в сопровождении своих спутников поднялась на одиннадцатый этаж. Кошка в переноске заполошно взмявкивала, периодически напоминая о том, что она слишком долго сидит взаперти и пора бы уже прекратить издевательства над несчастной животинкой. Хидзиката недоумевал, зачем вообще нужно было тащить с собой кошку, но после того, как Окита рассказал ему о происшедшем зимой, махнул рукой. Мол, вам, вероятно виднее.
В прихожей кошка была наконец выпущена из своего заточения и тут же принялась обследовать квартиру.
Таня засмеялась и сказала, что это ходячий детектор. Если что-то ей не понравится, она моментально даст знать. Однако, чёрный зверь тщательно обнюхав все углы успокоенно взобрался на спинку дивана и принялся приводить в порядок пушистую шерсть, по ее мнению изрядно растрепавшуюся в дороге. Впрочем, с того памятного дня, как здесь были обнаружены "жучки", прошло уже несколько месяцев. Их благополучно обезвредили, но, по просьбе Татьяны, начальник службы безопасности, Сергей Сергеевич, несколько раз в неделю самолично проверял помещение на предмет повторной установки чужих подслушивающих устройств. Пока что все было чисто и женщина с удовольствием вернулась в эту квартиру.
Окита это татьянино жилище посетил лишь однажды, когда женщина решила пройтись с детектором, подозревая, что конкуренты могли установить здесь прослушку,  что впоследствии оказалось правдой. Сейчас он на пару с Хидзикатой внимательно обследовал квартиру, не удовлетворившись кошачьей проверкой. Таня, сидя на диванчике, тихо посмеивалась, наблюдая за действиями мужчин.
Наконец, оба самурая возвратились в комнату, вполне довольные увиденным. Женщина предложила пораньше лечь спать, ибо утро она планировала посвятить тому, чтобы выправить необходимые документы новому члену команды и зачислить его в штат собственной фирмы. Хидзиката хмурился, но возражать не стал. Если эта женщина считает, что так поступить необходимо, значит ей виднее. Он уже научился ей доверять.
Татьяна устроила их в большой комнате, благо места хватало, отправившись сама спать в кабинет, а утром преподнесла очередной сюрприз. Каждого ожидал черный деловой костюм и длинное черное же пальто. Окита сноровисто одевал ставшую уже обыденной одежду. Привычным жестом вставил во внутреннюю петлю долгополого пальто вакидзаси. Хидзиката, внимательно наблюдавший за его действиями, проделал то же самое. Придирчиво осмотрел себя в большом зеркале, но все же остался довольным. Единственное,  что он пока не понял, зачем им понадобилось оружие. Как он догадывался, здесь не принято носить мечи в повседневной жизни. Таня с улыбкой объяснила:
- Поскольку Содзи официально является моим телохранителем, ему полагается оружие. Так как вам обоим предстоит поездка в Японию, вам понадобятся средства, и единственное, что я могу предложить тебе, Хидзиката-сан, это оформить тебя, так же как и Содзиро, еще одним моим телохранителем. Разрешение на хранение и ношение, так же как и остальные документы, скоро будут готовы.
Таня решительно вышла из квартиры, увлекся обоих мужчин за собой. У подъезда уже ждал Вадим, готовый отвезти их в любое указанное место. Выходя из подъезда женщина перешла на японский:
- Хочу напомнить, что кроме меня и моих друзей,  с которыми вы оба знакомы, никто не знает о том, что вы понимаете и разговариваете на русском языке. Мне бы очень хотелось, чтобы это пока так и оставалось. Однажды это здорово помогло, - она бросила быстрый взгляд на Окиту, чуть улыбнулась, - так что в присутствии других людей, мы с вами будем общаться на родном для вас языке.
Окита, улыбнувшись в ответ, согласно кивнул. Хидзиката же нахмурился, но, подумав, принял условие.
Вадим распахнул перед ними заднюю дверцу большого черного лексуса, сделал приглашающий жест.
- Прошу вас. Едем в офис?
Татьяна кивнула и шагнула вперед, но Окита отстранил ее, первым заглянул в салон, осмотрелся и лишь тогда пропустил женщину. Обошел машину и сел с другой стороны, предоставив Хидзикате возможность устроиться на переднем сидении. Таня незаметно сжала руку самурая.
- Содзи, я, конечно, очень ценю твою заботу, но Вадим мне точно не враг. К тому же, он теперь такой ярый твой поклонник, не стоит обижать его недоверием.
- У тебя уже появились поклонники? - Хидзиката растянул губы в ехидной улыбке. - Я смотрю, ты времени зря не теряешь.
- Не только поклонники,  Тоси,- Татьяна хитро подмигнула бывшему вице-командиру, - он еще и поклонницей обзавелся.
На смуглом лице молодого человека проступил легкий румянец.
- Не напоминай об этом кошмаре, прошу тебя, - очень тихо попросил он, ответно пожимая тонкие пальцы женщины, - эта девица была через чур навязчива.
- Хорошо, не буду, - пообещала Татьяна, глядя в черные глаза, обрамленные пушистыми ресницами.
- А мне так очень интересно услышать эту историю, - Тосидзо с интересом посматривал на своего молодого друга. - Но я, так и быть, подожду того момента, когда ты сам соизволишь рассказать.
Окита благодарно кивнул.
Оставшийся путь проделали молча, однако, Татьяна видела, что ее водитель буквально сгорает от любопытства. Чтобы немного успокоить его, она пояснила:
- Да. Вадим, Вы правильно думаете. У меня с сегодняшнего дня будет два телохранителя. Оба отличные мастера своего дела. Но я попрошу Вас об этом не шибко распространяться. Слухи по фирме расползутся быстро, и я буду благодарна, если вы не будете принимать участия в обсуждении сложившейся ситуации.
Вадим понимающе кивнул.
- Конечно, Татьяна Олеговна. Можете на меня рассчитывать.
- Вот и замечательно, - отозвалась женщина, принимая протянутую руку Окиты и выбираясь из салона автомобиля.

+3

89

3.
Татьяна оказалась права. Слух о зачислении в штат нового телохранителя разлетелся моментально. Весь женский персонал отдела кадров и бухгалтерии сразу же принялся обсуждать молодого японца, красивого, но с очень суровым выражением лица.
И где только она их берет, самураев этих? Из самой Японии что ли выписывает? А главное,  какой интерес нанимать на работу иностранцев, неужто своих не нашлось? Да вы что, девчонки, вы забыли? Этот, который первый, господин Канэёси,  в одиночку сумел сделать то, что не смогла охрана! Правильно, что второго взяла, глядишь, теперь ни одна собака не то что укусить, тявкнуть не посмеет.
Сопровождаемая уже двумя официальными телохранителями, Татьяна вошла в свою приемную. Место Леночки, к большому облегчению Окиты,  теперь занимала другая девушка, Анна. Среднего роста, с копной каштановых волос,  и очень умными карими глазами, она была полной противоположностью прежней секретарши.
При появлении начальства, девушка поднялась со своего места.
- Доброе утро, Татьяна Олеговна. Вам принесли пакет из посольства.
- Отлично. - Татьяна подошла к двери в кабинет. - Где этот пакет сейчас?
- На Вашем столе.
- Благодарю, Аня. Что-нибудь еще?
- Да. Есть несколько документов на подпись.
- Я поняла. Принесете их мне через пятнадцать минут. - кивком головы поблагодарив секретаршу, Таня вошла в кабинет, пригласив проследовать за собой обоих мужчин.
Пакет, о котором говорила секретарь, и в самом деле лежал на столе. Женщина вскрыла конверт. Там действительно оказались все необходимые документы.
Окита удивленно вытаращился на всю эту груду.
- Почему столько всего?
Женщина пожала плечами.
- Просто когда мы делали тебе, был сделан только загранпаспорт. Сейчас здесь полный комплект документов как для Тоси,  так и для тебя.
- Так много?
- Что поделать, если таковы правила вашей страны.
Раздался звонок коммутатора, прервав разговор.
- Татьяна Олеговна, к вам следователь Минкина. - голосок Ани чуть дрожал
- Ничего страшного, я ждала ее, пусть проходит.
Татьяна опустилась в кресло, собрала разложенные по столу документы обратно в конверт и убрала в стол. Содзиро с непроницаемым лицом встал за ее спиной, Хидзиката расположился на стуле у самой двери, наблюдая из-под полу-прикрытых век за вошедшей в кабинет женщиной.
Татьяна кивнула следователю.
- Здравствуйте,  Варвара Сергеевна. Проходите, присаживайтесь. Аня, принесите нам чай, пожалуйста.
- Благодарю Вас, - следователь села на ближайший к хозяйке кабинета стул. Бросила быстрый взгляд на присутствовавших мужчин. Слегка кивнула замершему, словно статуя, Оките. - Здравствуйте, господин Канэёси.  Татьяна Олеговна,  у Вас появился еще один телохранитель?
Татьяна развела руками.
- После того, что произошло, я решила немного усилить свою личную охрану. Господин Канэёси,  конечно, великолепен, но мне показалось, что еще один его соотечественник будет не лишним.
- Пожалуй, Вы правы, я на вашем месте поступила бы так же, - кивнула следователь. Положив на стол портфель, она вытащила оттуда папку с бумагами. - Татьяна Олеговна,  я хотела уточнить. Вы действительно уверены, что за вашим похищением стоит главный акционер конкурирующей фирмы, Гаробченко Игнат Александрович?
- Я так предполагаю. Доказательств у меня, к сожалению, нет.
- Вот и у нас нет. Только косвенные улики, и ничего конкретного.  Мы не можем привлечь его.
Татьяна нахмурилась,  вздохнула. 
- Неужто за несколько месяцев так и не удалось ничего выяснить? Возможно, я чего-то не понимаю, но должно же быть хоть что-то,  хоть какая-то информация.
Варвара перебирала документы, лежавшие в папке, что казалось хозяйки фирмы странным. По сути, совершенно ненужное действие. Что она хотела этим показать, Татьяна не понимала.
- То, что нашли, к делу, как говорится, не пришьешь, - медленно протянула Варвара.
- Что ж, очень жаль. Впрочем, ничуть не удивлена, что он хорошо подстраховался. Этот старый лис всегда умел заметать следы.
Следователь с  сожалением собрала бумаги обратно, так ничего и не объяснив.
- Что касается остальных участников данного инцидента,  то дело будет передано в суд в ближайшее время.
- И на этом спасибо, - недовольно пробормотала Татьяна и все же поинтересовалась, - Варвара Сергеевна, я не поняла цели вашего визита. К чему все это было?
Варвара вернула папку с бумагами в портфель и направилась к выходу.
- Я всего лишь хотела проинформировать Вас о ходе дела.
- Это можно было сообщить и по телефону. Не стоило ради этого отрываться от других, я не сомневаюсь, не менее важных дел, которых у Вас, как я полагаю, много.
Таня откинувшись на спинку кресла, вертела в пальцах карандаш. За ее спиной, она это чувствовала, насторожился Окита, готовый среагировать на любой намек на угрозу. Однако, женщина-следователь лишь развела руками, вежливо попрощалась и вышла из кабинета.
- Что это сейчас было?
- Она мне не понравилась, что-то скрывает.

Татьяна задумчиво кивнула обоим мужчинам. Немного помолчала и ответила:
- Я тоже не поняла, зачем весь этот спектакль, Содзи. И да, Тоси, ты прав, она действительно что-то недоговаривает.
Хидзиката поднялся со своего стула и подошел ближе.
- Я бы проследил за ней.
- Понимаю, - отозвалась женщина, - но пока что это невозможно.  Как минимум потому, что ты не знаешь этого города.
- Тогда пошли того, кто знает. - мужчина внимательно и требовательно смотрел на хозяйку кабинета.
- Дело не только в незнании. Профессиональный полицейский быстро заметит слежку. Но спасибо, Хидзиката-сан,  я подумаю, кого за ней послать.
Самураи переглянулись. Окита чуть приподнял бровь, Хидзиката согласно кивнул. Женщина переводила взгляд с одного на другого.
- Я что-то не поняла, что это вы задумали?
Окита склонился перед ней в почтительном поклоне и, ничего не объясняя, быстрым шагом направился к выходу и скрылся за дверью.
- Куда? - Обреченно произнесла Татьяна.  Она уже догадалась, что решили сделать эти двое, но на душе было очень неспокойно.
- Он делает то, что надо, - веско произнес Хидзиката,  успокаивая женщину.
- Я понимаю, - Она со вздохом опустила голову на руки, - но пойми и ты. Современный мегаполис очень сильно отличается от того старого города, где вы прежде жили.
- Таня-сан! - резкий оклик, хлесткий, словно пощечина, заставил ее поднять голову. Хидзиката стоял совсем рядом, сжав кулаки, лицо было суровым. Взгляд мужчины сделался жестким, колючим. Как ни странно, но это немного успокоило Таню. - Не волнуйся за Содзи,  он справится.
Тем не менее, несмотря на его поддержку, на сердце было неуютно, что мешало сосредоточиться на работе. Аня приносила на подпись документы, она читала их и с трудом понимала написанное. Заставляла себя вникать в детали, чтобы не наделать фатальных ошибок.
Наконец этот нескончаемо-долгий рабочий день подошел к концу, а от Окиты не было никаких вестей. В сопровождении Тосидзо она вернулась в строгинскую квартиру, и принялась расхаживать по комнате, не находя себе места. Она несколько раз хваталась за телефон, но Хидзиката неизменно перехватывал ее руку.
- Если будет что-то важное, он сам позвонит.
Устав метаться по квартире, Татьяна уселась за кухонным столом, бывший вице-командир устроился рядом. Они молча пили чай. Женщина видела, что не смотря на внешнее спокойствие, он тоже нервничает.
Ближе к полуночи щелкнул замок и тихо хлопнула входная дверь. Вернулся Окита,  уставший и продрогший, но вполне довольный. Женщина тут же бросилась навстречу, обняла и уткнулась носом в плечо. Молодой человек растерянно коснулся ее волос.
- Ты чего?
- Я очень волновалась. Ты же почти не знаешь города, - голос ее звучал глуховато, плечи чуть вздрагивали.
Он, наконец, обнял ее, успокаивающе погладил по спине.
- Все хорошо, не переживай. К тому же, я был не один, мне помогал Иван-семпай.
- Иван-семпай? - Таня удивленно вскинула бровь и улыбнулась. Очень забавно это прозвучало. - Ты имеешь в виду Ванечку? Того парня, которого ко мне Пашка приставил?
Окита кивнул.
- Да. Я многому от него научился. А потом, когда ты решила отказаться от его услуг, он оставил мне свои координаты. Сказал, на всякий случай. Я посчитал, что этот случай настал и позвонил ему, и думаю, правильно сделал. Мы кое-что разузнали.

Отредактировано Крылатая Кицюня (09-05-2020 06:33:35)

+2

90

Крылатая Кицюня написал(а):

Хидзиката сжал плечо женщины.

Танюша, опять! Японец дотрагивающийся до чужой женщины? Тем более плечо! Это очень интимно. Такой жест может послужить желанием эту женщину не поддержать, а увести у Содзи.

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » Возвращение самурая