- До сих пор не вериться, что ты мой брат, и ты здесь,
мягкий знак не нужен
В ВИХРЕ ВРЕМЕН |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лауреаты Конкурса Соискателей » Ермак 5. Отряд.
- До сих пор не вериться, что ты мой брат, и ты здесь,
мягкий знак не нужен
Наверно смешно было смотреть со стороны на такую заботу двадцатилетнего мужчины к десятилетней соплюшке из иноверцев, - Алёнка, снова грустно улыбнулась.
наверное, смешно
запятая после Аленка не нужна
Желаю отплатить корректорскими услугами за счастье читать "Ермака".
- До сих пор не вериться, что ты мой брат, и ты здесь, - с заметным акцентом и, подбирая слова, нежно произнесла Алёна-Куифен.
Меня даже читать и писать учили, причём часто это делал мой будущий муж. Наверно(,) смешно было смотреть со стороны на такую заботу двадцатилетнего мужчины к десятилетней соплюшке из иноверцев, - Алёнка, снова грустно улыбнулась.
– Наложницей жилось значительно лучше. А когда родила первого сына, Киангу меня буквально на руках начал носить. Всё было хорошего, пока моего мужа не убили эти фанатики и предатели-солдаты.
Можно оставить, ведь с русским языком у сестры уже должно быть плохо. Но тут две противоположности: явная ошибка (всё было хорошего) во второй части, и в первой части нехарактерная для казачки и любого жителя начала 20 века формулировка начала действия (начал носить). Либо таких ошибок в речи сестры должно быть больше.
- Закончится эта война(,) и я, думаю, господин Чан не откажет отпустить тебя на некоторое время хотя бы в станицу.
Запятую передвинуть.
Про то, что являюсь акционером завода по производству ручных пулемётов и соавтором с генералом-майором Мадсеном тоже заострил внимание. А что, с Китаем мы в ближайшее время после китайского похода воевать не будем, вернее всего, а нам с Вильгельмом Германом Олафом Мадсеном рынок сбыта нужен.
Стандартная кочка - вводное к какой части предложения относится?
Рекомендую разделить предложения.
И Китай, как сегмент этого рынка, был бы таким хорошим куском пирога.
Излишнее выделение - по контексту нет никакого сравнения Китая с какой-либо другой страной. Тут "Китай в качестве". Добавка могла бы быть, но контекст против.
Сестра послушно встала и перевела для меня сказанное служанкой, хотя я и()так почти полностью понял её.
Про самоубийство чиновников, тоже слышно не было.
Хотите авторской акцентации - только многоточие для паузы или авторское тире. Запятую тута нельзя.
- Всё настолько серьёзно, господин капитан? – не меняя выражения лица, поинтересовался Чан Шунь.
Я собирался только запятые расставлять, а тут такая хрень:
1. Деверь с шурином могли поговорить приватно на такую тему;
2. Генерал Рененкампф явно лишний, но выдаёт кучу обеспокоенности и вопросов в присутствии лица, только что сдавшего ему город, но контролирующего этот же город.
Короче, смертельная угроза для сюзерена не является вопросом обсуждения вассалом со сдавшимся противником.
Здесь нет опечаток или запятых - просто диссонанс.
Не воспринял.
«Смерть императора во время войны, пусть и на задворках империи
Император умирает на задворках Империи - вот как читается в предыдущем контексте.
Дорогой коллега, нужно переработать этот отрезок. С Чаном никаких обсуждений - он мог дать информацию, и всё. При нём нельзя!
Ну и акцентуация смерти императора привела Вашего читателя к определению задворок империи.
По воронам, кошкам и собакам не стреляет, но всё так()же любит семью (,)и в её кругу проводит куда больше времени, чем занимаясь государственными делами.
Вот и получается – несколько покруче», - такие мысли крутились в голове, пока обедал вместе с другими офицерами штаба, горячо обсуждавших новость, сообщённую командиром отряда.
Через час уже последний кошевар будет обсуждать, а тут генерал и шурин получили инфу от генерал-губернатора. ПМСМ, излишне аудиенция.
Отредактировано ВинепегНави (18-08-2020 19:35:59)
Желаю отплатить корректорскими услугами за счастье читать "Ермака".
Большое спасибо. Буду очень рад.
После обеда не выдержал, пошёл в лазарет, который ещё вчера расположился в городе. Нашёл Бутягина и попросил его прогуляться, чтобы поговорить без лишних ушей. С генералом Ренненкампфом решили, что пока не будем ни до кого доводить о болезни императора и членов его семьи, но из-за сильного беспокойства мне захотелось получить более подробную информацию о брюшном тифе от специалиста.
Как оказалось, такая мысль пришла в голову не только мне. Не успели мы выйти с Павлом Васильевичем за пределы лазарета, как в воротах нас встретил адъютант Ренненкампфа корнет Савицкий, передавший доктору просьбу посетить Павла Карловича для беседы. Зашли к генералу вместе. В течение двадцати минут я вместе с генералом прослушал грамотную лекцию Бутягина о брюшном тифе, истории его исследования, эпидемиях, симптомах болезни, способах её лечения, а так же о всеобщей безграмотности, включая представителей аристократии, из-за чего не соблюдаются простейшие санитарно-гигиенические правила, позволяющие избежать этого заболевания.
Поблагодарив доктора и отпустив его, меня Павел Карлович попросил остаться.
- Тимофей Васильевич, как Вы думаете, генерал-губернатор Чан не врёт про заболевание Государя Императора? – задал вопрос Ренненкампф, едва за Бутягиным закрылась дверь.
- Ваше превосходительство, если бы господин Чан хотел нам навредить, он мог бы с нами легко расправиться ещё два дня назад, когда мы полностью были в его руках. Мне показалось, что Чан Шунь сам сильно расстроен этим известием. Подождём до завтра. Может, что-то прояснится, - я неопределённо пожал плечами. – К сожалению, мы отрезаны от телеграфной связи с командованием. А пока летучая почта доберётся до Харбина?! Тем более мы не знаем, где сейчас отряд генерала Сахарова. Хоть у моего неожиданного деверя спрашивай.
- Да, Тимофей Васильевич, я тоже отметил высокую информированность генерал-губернатора, и то, как у него налажена разведка. Получить в течение суток информацию из захваченного нашими войсками города – это дорогого стоит. - Кстати, сколько от Яньцзи до Хуньчуня вёрст?
- Более ста, Ваше превосходительство.
- Удивительные у губернатора солдаты! За сутки проскакать двести вёрст, да ещё нужную информацию разведать. Что на это скажите, господин капитан?!
- Думаю, голубиная почта, Ваше превосходительство. Либо телеграфная линия между Хуньчунем и Яньцзи не нарушена, и на телеграфе в Хуньчуне люди губернатора имеют доступ к аппарату связи. Другого объяснения я не вижу.
- Будем надеяться, что это голубиная почта, а не телеграф, и завтра она нам принесёт положительные сведения. А пока продолжаем выполнять свои обязанности.
Исполнять, так исполнять. В дальнейшем этот день прошёл в привычных трудах и заботах. Правда, был отловлен Бутягиным, который пытался узнать, чем вызван интерес Ренненкампфа к брюшному тифу, и о чём я с ним хотел поговорить с глазу на глаз. Еле отбоярился. Между тем, чуйка всё больше и больше начинала верещать, предупреждая о неприятностях.
Двенадцатое сентября стало днём, когда время тянулось необыкновенно долго. Часы я доставал и смотрел на циферблат столько раз, сколько до этого не смотрел и за месяц. Павел Карлович, с которым пересёкся на завтраке, совещании и обеде, также, как и я, был взвинчен и не в своей тарелке. Около четырёх часов пополудни он через посыльного вызвал меня к себе. Зайдя в комнату, определённую под совещания, я только начал доклад о прибытии, как его прервал корнет Савицкий, вбежавший с несколькими конвертами в руках.
- Ваше превосходительство, прошу прощения, срочные донесения. Только что прибыла летучая почта от генерала Сахарова.
С этими словами адъютант передал конверты Ренненкампфу. Генерал сначала рассмотрел конверты, затем выбрал первый и вскрыл его. Прочитав депешу, отложил её и конверт в сторону. Такой же участи было подвержено второе послание. Третий конверт остался лежать на столе не распечатанным.
Павел Карлович после прочтения второй депеши молчал около минуты, потом, видимо, что-то решив про себя, произнёс:
- Господа офицеры, отряд генерала Сахарова подойдёт к Гирину через два дня. Господин корнет, передайте моё распоряжение полковнику Ладыженскому, пускай начинает подготовку размещения прибывающего отряда в городе и вокруг его. Вот список подразделений, - генерал передал первую депешу Савицкому и, дождавшись, когда тот выйдет из помещения, продолжил. – Тимофей Васильевич, информация губернатора Чана подтвердилась. Государь, Государыня, Великий князь Георгий Александрович и Великая княгиня Ольга Александровна серьёзно больны. Вам же предписано, как можно быстрее прибыть в Хабаровск в распоряжение генерал-губернатора Гродекова. Это тоже Вам.
Взяв протянутый генералом конверт, вскрыл его, достал телеграфную депешу и пробежал глазами. Времени это много не заняло. Там было всего пять слов: «Ты нужен. Срочно приезжай. Николай».
Отредактировано Курсант (01-09-2020 09:06:48)
Уважаемые форумчане!
На АТ в своём блоге Перунов Антон только что сообщил, что вчера был госпитализирован и вечером умер Анатолий Фёдорович Спесивцев.
Царства ему небесного! И пусть земля будет пухом!
Благодаря рекомендациям Анатолия Фёдоровича, ООО "Издательство АСТ" решилось на издание моей первой книги. Он был моим крёстным отцом в писательской деятельности на СИ, да и не только моим. Из-за его цикла "Азовская альтернатива" в своё время решил, что и мой ГГ будет казаком.
Очень жаль, что такой замечательный человек ушёл из жизни.
Похороны завтра в Новомосковске Тульской области.
Отредактировано Курсант (19-08-2020 14:58:42)
Проф. А. И. Метелкин "Очерк ИЗ ИСТОРИИ БОРЬБЫ С ПАРАЗИТАРНЫМИ ТИФАМИ В РОССИИ"
http://www.med24info.com/books/istoriya … 28750.html
Клиническия лекции проф. Цимсена, директора медицинской клиники в Мюнхене Текст / перевод с разрешения автора под редакцией д-ра медицины Д. Дубелира Лечение брюшного тифа
1887 год
https://old.rusneb.ru/catalog/000199_000009_003916276/
Отредактировано Череп (19-08-2020 15:57:34)
А почему двоюродный? Алёна родная сестра ГГ, а её муж родной младший брат губернатора Чана.
А потому что шурин это именно брат жены, а не брат жены брата. ))) Равно как и деверь это брат мужа, а не брат мужа сестры. При этом дети брата или сестры друг другу уже двоюродные братья, а внуки брата деда - друг другу троюродные братья. Следовательно, брат жены брата - это не "родной" шурин, а двоюродный шурин. )))
ИМХО, в этой системе исключение только муж сестры жены. Сестра жены - свояченица, а ее муж - свояк. Или мужчины, женатые на сестрах друг другу свояки. Они не родственники, но "свои" - а вот их дети друг другу двоюродные братья или сестры, то есть уже родня.
Отредактировано Dr.Konovaloff (19-08-2020 20:28:39)
А потому что шурин это именно брат жены, а не брат жены брата. )))
По тексту пост 381: "- Я для вас, как брат жены вашего брата являюсь - шурином, а вы для меня деверем".
Как ещё по-другому написать, то что Вы сами же утверждаете?
Спасибо большое за проду! Как самодержец тиф то подцепить сумел, его же вроде вши переносят???
Не много не так. В переводе на наш язык, брюшной тиф это сальмонеллёз. Помните периодически пугают, что нельзя есть сырые яйца, а то подцепишь сальмонеллёз? Вот это примерно оно и есть. Я говорю "примерно" поскольку сегодня тиф - это сальмонеллёз, вызванный определенной тифозной сальмонеллой, а в те времена под брюшной тиф попадала практически любая кишечная инфекция со сходными симптомами. А где подцепить августейшая семья его могла? Так банально сырые гусиные яйца поели - и привет.
А вши переносят сыпной тиф, по нашему риккетсиоз. Это другой возбудитель. Кстати, в том же Китае его переносят не только вши, но и клещи.
Отредактировано Dr.Konovaloff (19-08-2020 20:48:19)
Ермак 7. Война. | Лауреаты Конкурса Соискателей | 18-10-2021 |
Ермак 1. Начало | Лауреаты Конкурса Соискателей | 21-05-2019 |
Ермак 8. Интервенция. | Лауреаты Конкурса Соискателей | 21-10-2022 |
Ермак 4. Поход. | Лауреаты Конкурса Соискателей | 11-07-2020 |
Ермак 3. Личник-2 | Лауреаты Конкурса Соискателей | 28-11-2019 |
Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лауреаты Конкурса Соискателей » Ермак 5. Отряд.