Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лауреаты Конкурса Соискателей » Ермак 3. Личник-2


Ермак 3. Личник-2

Сообщений 1 страница 10 из 641

1

Уважаемые, форумчане!
Вроде бы оклемался от болезни.
С понедельника 30.09.19, надеюсь, начну нормально функционировать.

- Из Вашего рассказа, Юрий Петрович, можно сделать вывод, что господин Путилин пользовался дедуктивным методом расследования, как знаменитый сыщик Шерлок Холмс, - сказал я, чтобы что-то сказать, когда Банков замолчал.
- А кто это такой? – удивлённо спросил меня коллежский асессор.
- Да мне в Петербурге книжица на английском языке попалась, - начал я, пытаясь вспомнить, а написал ли в это время Конан Дойл свои книги или нет. – Так в ней рассказывалось о лондонском сыщике Шерлоке Холмсе, который при расследовании преступлений пользовался  дедукцией. Это такой метод мышления, следствием которого является логический вывод, в котором частное  заключение выводится из общего.
- Не знаю, не читал о таком, - задумчиво протянул Банков, потом тряхнул головой. -  Вернее всего, недавно написанное произведение. Отсюда вывод, что не Путилин пользовался дедукцией как Шерлок Холмс, а писатель при описании расследований данного сыщика пользовался теми методами, которые использовал при своих расследованиях Иван Дмитриевич.
- Не буду спорить, Юрий Петрович, - я поднял руки вверх. – Я, если честно, книгу купил, чтобы обновить познания в английском языке. К ней заодно и словарь прикупил.
«Фуух, кажется, с темы о Конан Дойле и Шерлоке Холмсе съехал. А то может ещё и не написано, и не издано  ничего», - подумал я про себя, делая мысленный глубокий выдох.
- О вашем знании большого количества  языков наслышан, Тимофей Васильевич, - с небольшой грустью произнёс следственный пристав. – Признаться, завидую белой завистью. Для меня изучение в гимназии французского, немецкого, латинского, а тем более древнегреческого было изуверской пыткой. Ну не шли они мне в голову. Еле-еле французский устно более менее сносно освоил, остальные лишь бы из гимназии не выперли.
- А мне, Юрий Петрович, признаюсь, языки как-то легко даются. Но это не значит, что я ничего не делаю. Вот сейчас у меня на каждый день план выучить десять иероглифов на китайском и десять слов на корейском, - произнося это, я достал из левого кармана брюк листок, на котором было изображено десять китайских  иероглифов. Затем из правого листок со словами, написанными по-корейски. – А вечером, моя служанка примет у меня экзамен.   
- Интересный способ изучения иностранных слов, - Банков покрутил головой. – Надо попробовать с немецким. Подтянуть его так сказать. А по поводу вашей служанки, Тимофей Васильевич, я, как более старший товарищ хотел бы посоветовать не особо показывать окружающим ваши более чем близкие с ней отношения. Не то у вас теперь положение в обществе. Извините-с, если что не так сказал.
Коллежский асессор левой рукой сделал как бы такой извиняющий жест, что, мол, лезу не в своё дело, после чего зачерпнул из розетки варенье,  отправил его в рот и запил чаем. Я, молча,  повторил за приставом   телодвижения с ложкой и стаканом, получив наслаждение от вкусного варенья из ягоды красники, или как её ещё называют клоповки и крепкого чая.
- Я всё понимаю, Юрий Петрович. И если честно, то по этому вопросу жалею, что занял такое место в обществе, - медленно произнёс я. – Лучше бы я остался простым амурским казаком.
- Даже так, Тимофей Васильевич?! – Банков сочувственно посмотрел на меня.
- Именно так, Юрий Петрович! Именно так! Два одиночества нашедшие друг друга.
- Сочувствую, Тимофей Васильевич, но думаю, что вы сможете решить и эту проблему с вашим-то везением, - пристав поддерживающе улыбнулся мне.
- Решим, Юрий Петрович. Как-нибудь решим, - я выдавил из себя оптимистическую улыбку. -  Но всё же вернёмся к моему вопросу. Как вы из рассказа мужа  Ермиловой сделали вывод, что её убили?
- Про то, что тело Ермиловой нашли в том положении, при котором она не смогла бы получить такое повреждение височной области, и размер раны, который соответствует сильному удару, я вам уже говорил. Но это всё выяснилось позже. А уже первые слова, которые мне сказал Ермилов, дали мне основания для вывода, что, вероятнее всего, было совершено убийство, - Банков сделал паузу, как бы давая мне возможность задать вопрос.
- И что это были за слова? – спросил я, оправдав надежды коллежского асессора.
- Жена вышла из дома, одетой в меховой сокуй с капюшоном, меховой капор, и я слышал, как два раза скрипнули ступени, - Банков замолчал.
- Извините, Юрий Петрович, но мне это ничего не говорит. Объясните.
- Тимофей Васильевич, Ермилова из инородцев. То ли якутка, то ли эвенка. Часто дома надевает свою инородную одежду богато украшенную. Это такой последний крик моды в Хабаровске. Да и в Благовещенске о таком порядке вещей  в женском обществе тоже говорят, - коллежский асессор усмехнулся, показывая всем видом, что слабый пол не понять. - Капюшон сокуя, вышитый бисером, да ещё капор, также вышитый и украшенный, одетые одновременно на голову, наверное, выдержат удар стрелы. И падение головой о ступени или поручни крыльца точно бы не привело к смерти. Тем более, если бы Вы видели крыльцо дома Ермиловых. Там нет ни одного острого выступа и всего две ступени. А разговаривая с мужем Глафиры Петровны, я уже знал, что у неё был проломлен висок. А дальнейшие показания Ермилова, осмотр трупа потерпевшей только подтвердили версию убийства.
В этот момент в кабинет ворвался полицмейстер города Хабаровска.
- Юрий Петрович, позвольте вас спросить, почему я ничего не знаю о розыске преступников, злоумышляющих против наследника престола? – раздражённым голосом и на повышенных тонах задал вопрос Чернов.
- Александр Михайлович, прошу прощения, но я не понимаю вашего вопроса, - Банков поднялся из-за стола и удивлённо посмотрел на своего непосредственного начальника.
- Господин надворный советник, разрешите, я отвечу на ваш вопрос, - сказал я, поднимаясь со стула. – Юрий Петрович, ещё не в курсе той информации, которую я довел с утра до генерала Духовского.
- Извольте, хорунжий, - Чернов перевёл внимание на меня.
Получив разрешения, я почти слово в слово пересказал утренний доклад Сергею Михайловичу, добавив к нему только выводы Банкова о насильственной смерти Ермиловой.
- Садитесь, господа. Надо всё обдумать. Всё-таки, есть большая вероятность злоумышления на жизнь Его Императорского Высочества Николая Александровича, - с этими словами Чернов начал снимать с себя верхнюю одежду, а Банков освободил своё место за столом и двинулся за стулом для себя.

Отредактировано Курсант (30-09-2019 13:21:05)

+20

2

Курсант написал(а):

Часто дома одевает свою инородную одежду богато украшенную.

надевает. На себя мы надеваем, а другого - одеваем.

+1

3

Курсант написал(а):

Я[зпт] если честно[зпт] книгу купил, чтобы обновить познания в английском языке.

Мне кажется, нужны запятые...

Курсант написал(а):

вероятность злоумышления на жизнь его [императорского] высочества Николая Александровича

Ну не мог он опустить слово Императорское из наименования "Его императорское высочество"

+1

4

Курсант написал(а):

Уважаемые, форумчане!
Вроде бы оклемался от болезни.
С понедельника 30.09.19, надеюсь, начну нормально функционировать.

+1

5

Не мог Банков использовать "писк моды". В ходу был "крик моды"

+1

6

ВадимПК написал(а):

В ходу был "крик моды"

Голословно. Где доказательства,что так  говорили в то время?

0

7

Евгений написал(а):

Голословно. Где доказательства,что так  говорили в то время?

Увы, допросить его я не могу, и диктофонной записи той беседы у меня нет.
Ну, на самом деле, он вполне мог быть и креативным перцем, рождавшим мэмы.
Но выражение с "криком" уже само было мэмом, причем французским - рекламные уличные стихотворные слоганы на тему новинок, в 19-м веке даже сборник "криков Парижа" издавали.
То что последнее на тему моды слышали на улицах от рекламирующих продавцов - то и было последней новинкой в этой сфере.
Из Парижа сие выражение как ассоциация с новым, продвинутым, и занесло к нам. А к французскому относились с пиитетом, крайне сомневаюсь что кто-то бы начал пытаться стебаться. Если не ошибаюсь, в первый раз "писк" употребили Ильф с Петровым, высмеивая мещанство.

Отредактировано ВадимПК (28-09-2019 16:26:58)

+2

8

ВадимПК написал(а):

Не мог Банков использовать "писк моды". В ходу был "крик моды"

Я нашел косвенные доказательства.
" "Здесь  не  слишком-то  комфортно.  Наверное это последний крик моды, --  решил  Патрон.  --  Без  сомнения,  меня  решили отправить  на  воды для поправки здоровья. Это очень правильно. Мои нервы совсем расшатались, и мне просто необходим отдых".

Оскар Уайлд. Необыкновенная история, случившаяся с патроном для фейерверка. Перевод с английского П.В.Сергеев, Г.Нуждин.

Как известно, Оскар Уайлд умер в 1900 году.

У Джорджа в руках был довольно странного вида предмет в клеенчатом футляре. Он был круглый и плоский, из него торчала длинная прямая ручка.
    - Что это у тебя, - спросил Гаррис, - сковорода?
    - Нет, - ответил Джордж, и в глазах его появился какой-то странный, безумный блеск. - Это - последний крик моды. Все, кто проводит отдых на реке, берут его с собой... Это - банджо.
Трое в лодке, не считая собаки» и дальнейшее творчество

Джером принялся за создание повести сразу после возвращения пары из медового месяца.

Прототипами персонажей стали друзья Джерома: Джордж Уингрэйв (англ. George Wingrave) (Джордж) и Карл Хеншель (Carl Hentschel) (Гаррис). В новелле описана череда комичных ситуаций, в которые попадают друзья, а все события тесно переплетены с историей Темзы и её окрестностей.

Книга была напечатана в 1889 году, имела оглушительный успех и переиздаётся до сих пор.

И вот еще:
Происхождение же фразы "крик моды" довольно увлекательно.
Это калька с французского dernier cri — «последний крик» . Как видим, мода тут не упоминается вовсе. Более того, «визги» и «писки» тоже не могли фигурировать в нашей фразе, а уместен был только «крик» . Дело в том, что в средневековом Париже криками назывались рекламные рифмованные строчки, громко выкрикиваемые торговцами на площадях для привлечения внимания покупателей.  Это было целое искусство: для каждого товара сочинялись не только слова, но и мелодия, интонация крика. В XIII-XIX веках даже составлялись сборники этих «криков» , называвшиеся «Криками Парижа» — по-французски тоже в рифму: Les cris de Paris. Понятно, что с появлением на рынке новых товаров сочинялись и новые крики, и самый последний крик соответствовал чему-либо самому новейшему, — отсюда и взялась наша фраза.

Отредактировано Череп (28-09-2019 22:53:40)

+3

9

Череп написал(а):

отсюда и взялась наша фраза.

Убедительно. "Все в сад !"  http://read.amahrov.ru/smile/vsevles.gif    http://read.amahrov.ru/smile/flag_of_truce.gif

+1

10

Евгений написал(а):

Убедительно. "Все в сад !"

Т.к. я очень скромный  :blush:  :playful: , то должен отметить, что 100% доказательством можно считать употребление этой фразы кем-то из известных людей: Лев Толстой, Достоевккий и пр. Или если бы мы смогли бы найти статью из газеты того времени. Где то так.

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лауреаты Конкурса Соискателей » Ермак 3. Личник-2