Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Михаила Гвора » Высокие отношения


Высокие отношения

Сообщений 21 страница 30 из 44

21

Продолжаем продолжать.
По #3. Сугубо и трегубо КМК.

Чекист написал(а):

Так что,[лучше без запятой] изволь просуетить на все деньги, тебе уплаченные!

Вообще, вожак частенько напоминал Лукасу свинью. Что обликом – напоминая[Близкий повтор. Можно "смахивая на"] откормленного хряка с богатого подворья

Одно и тоже! Сейчас,[ЗПТлишняя] закажут еще по одной, потом повторят. Затем,[ЗПТлишняя] Рэйни и Фуззи с Вуззи, перебивая друг друга, начнут вспоминать всякие старые дела, обрадовавшие своим итогом, лет, этак десять назад. А то и раньше.
Приставший к банде с полгода назад, Лукас это представление крайне сомнительной ценности и интересности,[или не выделять, или выделить с двух сторон] видел после каждого,[лучше без запятой] мало-мальски относительно удачного дела. И ничего никогда не менялось. Возможно, кому из его приятелей, к примеру, тому же Йоржу, могло и понравит[Ь]ся.

И чем я занимаюсь?! Развожу[ПРОБЕЛ]«бобров» на драку?!

- А раз никуда, то каков смысл в этом самом херундии? Пожалуй, и не заплатят за него, только зазря измочалят... Так что,[ЗПТлишняя] ерунду ты говоришь, Изморозь.

В другое время,[ЗПТлишняя] Изморозь обязательно бы понаблюдал за забавными зверьками – нравились[просится "они ему"] своей бесшабашностью, да и вообще, пушистики, это забавно!
Чуть не наступил на руку кому-то из ослабевших побратимов – тени[Ь] скрывала лицо.

Настоящего имени высокой,[ЗПТлишняя] рыжеволосой красотки с неизменной чинкуэдой-”пятерней” на поясе,[ЗПТлишняя] никто не знал.

Особую тревогу внушала кривая лестница со второго этажа (были,[ЗПТлишняя] случаи, когда кратчайшим расстоянием между первым и вторым этажами оказывалась - как и учили - прямая. Не менее четырёх раз. И только за неделю. Но, поскольку летать приходилось не Лукасу, сохранялась надежда на успешное преодоление пути вниз.).

Внутри скобок несколько предложений, а "красное слово" не с заглавной буквы начинается. Некузяво как-то. :)

Добавлялся пункт «пиво». И обязательно,[или не выделять, или выделить с двух сторон] хорошее!

Холод немного протрезвил. Идеальный вроде бы план,[ЗПТлишняя] начал казаться глупым.

Внутрь такое отребье[ЗПТпросится] как он, конечно, не пустит ни один вышибала в здравом уме – лови потом по этажам

А еще,[ЗПТлишняя] там постоянно торчат извозчики[ЗПТпросится] готовые подобрать клиента, желающего добраться домой живым. «Ночные» народ опасный, рисковый и весьма дружный! С ними заключен негласный мирный договор – никому не хочется упасть с моста,[лучше без запятой или надо бы вставить "будучи(вдобавок, к тому же)"] связанным по рукам и ногам!

Изморозь ловко запрыгнул на повозку. От чрезмерной ловкости,[ЗПТлишняя] ополовиненный кувшинчик вырвался из руки, перелетел повозку, и звонко лопнул на брусчатке. Разлившееся пиво показалось черным.
«Ночной» по поводу случившегося не произнес ни слова, даже не моргнул. Хотя,[ЗПТлишняя] он и не такое видел-то, зуб можно давать!

Странно, что место такое выбрали, тут и приличная публика живет, которая блеск холодной стали созерцать лишний раз не любит. Хотя, с другой стороны[или не выделять, или выделить с двух сторон] наоборот, правильнее ко всеобщему обозрению выставляться, чтобы[лишнее] потом, ежели чего, можно с чистой совестью полквартала в свидетели призвать, что дрались честно, один на один.

В свои двадцать пять с чем-то,[ЗПТлишняя] девственностью Лукас не страдал.

Облевалась потом – он еще с похмелья мучался совестью – нечто[нешто(частица. Разг.-сниж. Означает вопрос; разве? неужели? Н. я разговаривать с ним стану? Н. так можно? Н. побоишься?)] так плохо трахнул?

Но Русалка, почуяв неладное, обернулась, погрозила с улыбкой пальцем.
- Простите, простите! – совершенно не[лучшеСЛИТНОкмк]искренне извинился Лукас.

На подоконниках – маленькие подушечки. Для удобства, похоже… окна выходили на[лучше "в", кмк] сад.

- Хорошая ночь, - прикинул Изморозь, - в другой раз,[лишняяЗПТможноМНГТЧможноТИРЕ] я бы рискнул. Но[ЗПТпросится] боюсь, не справлюсь.

Ему хотелось трахаться и пить. Наличие или отсутствие освещения волновали[лучше "волновалО"] в последнюю очередь.

Свечи, действительно, начали гаснуть. Остались гореть одна[Разнобойно по ед.-мн.числу, режет ухо-глаз. Переделать бы.] из трех.

Но угадал только цвет. Огненно-рыжая, словно фенек.
- Лисси! – ага, и имя под стать. Явно не[лучшеСЛИТНОкмк]настоящее.

- Ого, а ты большой![Дальше недозапиканность]

Но не как у людей! Чуть плотнее, что-то[лишнее] ли?... И запах!

Веса в девушке почти и не было, но почему-то, вспомнился некстати,[КМКлучше не выделять] гимн Пантократору, в этих краях, скорее всего, неизвестный

Минут через десять,[ЗПТлишняя] Изморози надоело. Он по[ДЕФИС]прежнему двигал тазом туда-сюда, иногда чуть подкручивая, чтобы достать до потаенных местечек, хватал ртом торчащие груди… Но все не то. Страсть и желание ушли…
Так же[ЗПТ] рывком, Лукас вышел из девушки

Ему тоже очень нравишься, видишь, как поглядывает на тебя, так[ бы] и влез поглубже..

Философствующая черная шлюха! Хотя,[ЗПТлишняя] ничего удивительного. Что еще делать, когда лежишь на спине, таращишься в зеркальный потолок

- Ой, да иди ты нахер, - отмахнулся Изморозь, - тебе вот,[лучше без запятой] с утра делать больше нехер, кроме как издеваться?

Возле «Башмака» толпилось пара[или "толпилАсь пара", или "толпилось  с пару"] дюжин стражников.

- Только не ври, крысеныш, что ты здесь не причем[ни при чём], - жарко дохнула в затылок Марселин. – Ты слишком вовремя ушел, чтобы быть не причем.
- Будешь смеяться, но я действительно не причем, - ответил Лукас

Лукас потер спину рукой, еще не веря, что[ЗПТ] кажется, еще малость поживет.

Или просто беги[ЗПТ] и подальше. Не хочу, чтобы еще и тебя убили.

------------------------
Пока вроде бы всё.

Отредактировано ИнжеМех (13-05-2020 01:36:33)

+1

22

Глава 8. Проклятый старый дон

Йорж встал у клетки, просунул узкое лицо сквозь прутья. Уши смешно торчали по краям.
- Завтра будем в городе ставить представление. Ты с нами пойдешь? Или так и будешь в говне ковыряться?
- А? Что? – Лукас потряс головой, повернулся к Йоржу. – А теперь, будь добр, повтори с начала. С самого начала.
- Смотрю, ты прям нашел свое призвание! – ухмыльнулся Йорж и подмигнул. - Смотрю, ты прям родился с лопатою в руках!
Лукас мысленно выругался, помянув кривое естество Панктократора. И циркач не подвел…
Йорж заверещал, гримасничая и размахивая руками:

- С лопатою в руках!
Черпаю я говно!
Нашел я в том труде
Предназначение свое!
Судьба моя,
Ты, сука, жестока!
Зачем Торвальди гадский,
Нагадил жидко так?!

Лукас поморщился, прислонил лопату к дощатой стенке клетки, повернулся к Йоржу, всем видом выражающим желание услышать отзыв на свои стихи.
- Что-то у тебя с утра паршивенько с рифмой. Живот болит, что ли? Или вино мутное?
- Импровизация, - нисколько не расстроился циркач, - друг мой, импровизация наше все! И только так! Но! Если ее не готовить загодя, то можно добавить тебе работы. Что я, в общем, и сделал. С другой стороны, если сочинять заранее, то выйдет этакое шулерство, неприличное человеку искусства…
- Про говно, значит, прилично? – уточнил Изморозь.
- Естественный продукт! Отчего бы и не поговорить о нем двум благородным господам поутру?
- Самое время, ага…
Лукас себя искренне считал трепачом. Иные и не становятся студентами! Пусть даже и бывшими. Но неумолкающий Йорж мог заболтать кого угодно, трепясь о чем угодно. Иногда разговорчивость товарища вызывала острое желание шарахнуть его лопатой по затылку. Хрясь, и все! Запускай медведя в свежевычищенную клетку, к свежеприготовленному завтраку…
Мохнатой туше времени много не понадобиться – к вечеру можно вытаскивать багром обглоданный скелет с полураздавленными костями… А если оставить на пару дней, то и кости в дело пойдет. Не хуже гиены истребляет! Одни зубы целыми остаются.
- Что за представление хоть? И где?
- Как это, где!? Изморозь, ты вообще по сторонам слушаешь?! Или уткнулся носом в это самое, чье упоминание тебя так оскорбляет и все?! Меня, может, твое невнимание сейчас оскорбляет! Сейчас на дуэль вызову! На граблях! До первой крови!
- Нет, я не слушаю по сторонам. У меня уши не как у фенека, - помахал головой Лукас, глядя исподлобья на циркача, возмущенного таким невниманием, - да еще ты верещишь как сучечка, нихрена не слышно.
- Верещишь, сучечка… Фу на тебя три раза и на макушку плюнуть! Слов всяких хамских нахватался! Короче, не хочешь слушать, так и скажи!
- Ты же все равно не заткнешься, - вздохнул Лукас. – Придется слушать.
- Не заткнусь! – радостно ответил циркач. – Короче, Изморозь, вылезай, да все расскажу. А то сидишь как жирафа в клетке!
Лукас только выдохнул сквозь. Некоторых даже лопатой по голове бить смысла нет – только лопата сломается.
- Подожди немного. Закончить нужно.
В несколько взмахов, Изморозь дочистил клетку, поспихивал мелочь руками сквозь прутья, скалящемуся Йоржу прямо под ноги – брезгливым он и раньше не был, а в цирке и вовсе излечился от данного глупого предрассудка.
Лукас выбрался сквозь маленькую дверку, притворил. С натугой взгромоздил засов – Торвальди был весьма крупноват, и сюда не протиснулся бы при всем желании. Но вот вездесущие дети могли сбить медведю режим питания – его от них пучило.
Йорж дожидался, приплясывая от нетерпения. Рассказ его так и распирал. Изморозь, специально держа паузу, почистил инструмент соответствующим скребочком, аккуратно поставил лопату на место, сдвинул задвижку. Решетка громко стукнулась о стену - медведь вернулся на оскверненную уборкой территорию.
Лукас присел на небрежно сваленный плавник у клетки, поковырял пальцем природный горельеф - нору древоточца на просоленной деревяшке…
- А теперь рассказывай, что за представление? И по порядку! С самого начального начала!
- Завтра приходит конвой с Островов. Три десятка нефов! Представь! Все под завязку! Последний конвой перед штормами! Ну и в порту будет огромная ярмарка! Со всей округи народ сбежится!
- Ярмарка, говоришь…
- А то! Будет торг! И не просто торг, а Т-О-Р-Г! Бобры косяками будут ходить! А где торговля, там и куча людей. С каждого десятого по медяку – к вечеру полный мешок!
- Или два мешка…
- А то и три! – Йорж приплясывал от предвкушения. – А три мешка денег, это же просто чудесно!
- Три мешка лучше одного, - согласился Лукас. – Но меня смущают островитяне.
Йорж застыл на пару мгновений, заржал:
- Забей, друг! Острова большие! Да и опять же, сам говоришь, что совпадение! И не ты резал того хомяка, и тебя вообще там никто не видел! А жирного, скажу тебе по секрету, грохнули наши же.
- Местные?! – Лукас чуть не свалился с обкатанного волнами и прибрежными камнями бревна, - Рэйни же платил Фуррету чуть ли не половину дохода!
- Не половину, а одну пятую за свою мерзость, да и то вряд ли, - отмахнулся циркач. – Обычная плата – ровнехонько десятина.
- Вот же сука…
- О чем и говорю! Есть у меня пара знакомых в страже. Говорят, вечером перед делом в «Башмаке», в «Якорь» притащился Бьярн, а потом, на карете, словно благородного, привезли Хото Высоту. Знаешь этих прекрасных парней во главе с многоуважаемым господином Дюссаком?
- Да ладно… - самолично, разумеется, Лукас не сталкивался ни с тем, ни с тем. Но слышал многое. И все больше жуткое. Такое, что можно детям рассказывать, чтобы с перепугу всю ночь не спали.
- Вот и ладно. Сам думай, кто Рэйни голову отчекрыжил. Острова? Нет! Сам же Фуррет и приказал! Так что, думай дальше – кому ты нужен на той ярмарке? И кто тебя вообще узнает?
Вот тут Лукас с говорливым циркачом согласился полностью. За неделю, что он провел на берегу, в лагере со стенами из дранных сетей, Изморозь очень сильно изменился. Разительно даже!
Отпустил неопрятную щетину, которой, впрочем, до бороды было еще несколько лет стараний. Умудрился загореть под чуть теплым осенним солнцем. Снова вспомнил как пить самое дешевое пойло… Провонял зверинцем, кострами и циркачками – им-то, на удивление, бывший студент нравился до подлинного безумия  - очень уж был обходителен в постельных делах.
Со стороны посмотреть – обычнейший «береговой нищий», приставший к цирку, чтобы перезимовать под теплой крышей. Впрочем, так оно и было, если разобраться.
Конечно, Лукас не только клетки чистил – времени хватало на что угодно, и с запасом. В том числе, и на высокое. «Бертольдина» была хороша, но требовала чистовой доработки. И, разумеется, обкатки на настоящей сцене, а не в мыслях автора. Так-то, и черновой вариант был весьма хорош! Лукас оценивал себя объективно – все же опытный взрослый человек, а не прыщавый школяр Уши Торчком, с сугубо теоретическими знаниями об искусстве, жизни и женщинах.
А каков сюжет – просто чудо! Ревность, любовь, колдовство, измены и древние тайны! И финал! Удушение обломком табурета прямо на супружеском ложе под хор бывших любовниц и их же аплодисменты! И скрежет зубовный по дереву… Кстати, отчего бы не сделать главного злодея островитянином? Будет весьма свежо и остро! И название удлинить? К примеру – «Бертольдина или проклятый старый дон»? Главное, чтобы про авторство не пронюхали лишние… Оторвут голову. А если не повезет, то и все остальное.
- Знаешь, а я, наверное, соглашусь. Кто там меня узнает? А даже если и да, то что?
- В том и дело. Только портки смени, - добавил Йорж, - а то вонью всю публику распугаешь. Глаза так и режет! И в горле першит! Точно тебе говорю! Залезешь ко мне, в ящике под правой лавкой возьми, те, из крашеной парусины, с медными застежками. Ну и себе оставь, они почти новые.
- Помню такие, спасибо!
Лукас искренне обрадовался такому щедрому подарку. Отличные портки! Пусть и слегка протертые в промежности. Йорж, хоть и страдает словесным недержанием, все же хороший человек. Чуть ли не последние штаны подарил! Пусть и не плащ с плеча, но на кой хрен плащ тот нужен? Портки с жопы – они полезнее.
- Только еще вопрос. На кой хрен я там нужен? Ведь не актер нисколько.
Йорж хмыкнул, пожал широкими плечами.
- Знаешь, как когда-то говорил один умный человек, заедая сосисками пиво: «среди людей нет ненужных, если умеешь их применять на пользу себе». Пригодишься. Лишние глаза, лишние руки. Опять же, в наше трудное время, человек, который может зарезать посреди улицы громилу, в два раза больше себя, и сбежать незамеченным, никогда не будет лишним. Еще вопросы будут?
Изморози только и оставалось, что молча кивнуть. Про убитого он никому не рассказывал.

*****

По стене бежал таракан. Нет, не бежал. Шествовал неторопливо, прямо таки по-хозяйски. Толстый, наглый, усатый. Панцирь блестел даже в тусклом свете – латный доспех, начищенный перед турниром.
Хото шикнул на обнаглевшего насекомого. Но тот человека словно и не заметил, продолжив путь. Разве что усами зашевелил еще наглее.
Высота попытался склониться с кровати – тут же замутило. Он шлепнулся обратно на тощую подушку, мокрую и липкую от пота. Зашарил вслепую, опустив руку. Попалась мятая кружка с оторванной ручкой. Хорошая вещь. Была…
Стенолаз приоткрыл глаза, кое-как нашел ползущий кусок сверкающей черноты на серости облезлой штукатурки. Взвесил кружку на ладони, швырнул в стену. Бросок вышел жалким как сам похмельный стенолаз. Искалеченная кружка даже до стены не долетела, шлепнувшись на кучу веревок, сваленных в углу. Размахрившиеся концы вились по грязному полу диковинными водорослями…
Таракан добежал до цели, скрылся среди железа, наваленного на полках.
- Да чтоб ты сдох, падла, - прошептал Хото и лег на бок, отвернувшись от усатого захватчика.

*****

- Тебе не кажется все это очень подозрительным?
Дюссак мерил шагами от стены до стены кабинет на четвертом этаже «Якоря». То и дело хватался за небольшой топорик на длинной рукояти, заткнутый за пояс. Тут же выпускал оружие из рук. И ходил дальше. За верным помощником, сидя у стола, наблюдал господин Фуррет, по-простецки прихлебывая вино из пивной кружки.
- Что именно я должен считать подозрительным, подскажи, будь добр? То, что ты бегаешь по моему кабинету, размахивая топором? Это да, весьма подозрительно. Вдруг тебя уже перекупили?
- У них столько денег нет, - смущенно проговорил Дюссак, садясь – проваливаясь в гостевое кресло. Тут же подскочил, выдернул топорик из-за пояса, положил на пол.
- То есть, все-таки я прав насчет перекупки? Предлагали? И кто же? И во сколько оценили тебя? Не сошлись в цене?
- Мастер! – покраснел Дюссак.
- Шучу, шучу, - кивнул ему Фуррет, снова отхлебнул. – Я знаю, что ты верен мне и Сивере не из-за денег. Дело в том, ты когда злишься, становишься похож на рассерженного ежа. Это забавно, уж прости.
Дюссак промолчал, усиленно теребя золотые висюльки мишуры. Несколько он уже оторвал – валялись под ногами.
- Так в чем же дело?
- Острова, - коротко ответил Дюссак. Оторвал очередную. Посмотрел удивленно, покрутил в пальцах, уронил, как бы случайно.
- Что «Острова»?  - переспросил Фуррет, - что не так с ними?
- С ними все так. Под волны не провалились. Дело в ином…
- Мастер Дюссак! Не тягай мяура за хвост! Будь добр! Мяур не штора, не простит такого обращения!
- Островитяне снарядили огромный караван. Чуть ли не три дюжины парусников и галер охранения. Когда такое было?
Фуррет отпил вина, сложил руки на груди. Задумался…
- На моей памяти – три года назад. До этого такое число тоже мелькало. Если хочешь, могу уточнить. Благо, записи поднять не трудно и не долго.
- Не утруждайтесь, - поскучнел Дюссак. – Вам я верю на слово. Раз было, то было. Но все равно! Слухи нехорошие витают.
- Не надо жрать капусту с горохом, ничего витать и не будет. Что за слухи? – насторожился Фуррет.
- Что было в прошлые разы не скажу, из-за плеча не смотрел. Но в этот раз островные наняли две сотни арбалетчиков. До кучи к обычной своей охране! Которой тоже, по две дюжины на борт! Не думаю, что смерть купца способна заставить раскошелиться на такую охрану! Торгашей режут каждый день! Особенно в нашем городе! Две роты арбалетчиков! Это только война! Иначе они себя просто не окупают! Даже по пол-мерка в месяц… Любой разорится!
Фуррет оборвал помощника, подняв раскрытую ладонь. Дюссак попыхтел немного, но ни слова больше не произнес. Лишь пальцы так и мелькали в тревожной барабанной дроби.
- Понимаю, к чему ты клонишь. Прекрасно понимаю. Но не соглашусь с выводами. Подумай сам! Сивера и двести наемников с цаграми… Дюссак, мы тут без лишних ушей, поэтому, будем начистоту. Нас же втопчут в песок, если захотят! Этих сил избыточно много, тут я с тобой соглашусь. Хватило бы и полуроты. Против наших с тобой неумех…
- Тем не менее! – Дюссак обхватил подлокотники, сжал до побелевших пальцев… - Я тревожусь!
Фуррет взорвался, швырнув кружку в стену. По наклеенной ткани расползлось черное пятно. Ковер вобрал в себя остатки. Лишь несколько капель застыло на густом ворсе.
- Ты хоть не нуди как муха! Осень на дворе! Зима уже скоро! Прекращай! Я понимаю твое беспокойство. Не разделяю, но понимаю. И учти, слухи ведь доносятся не только до твоих ушей! Мои друзья как один утверждают, что на Островах все тихо. Все разговоры о Сивере, касаются только грядущего торга. Ни слова в сторону! Один торг! Ты же знаешь этих болтунов! Они не знают, что такое секреты! Тревожится, он…
Дюссак вскинулся было, но тут же осел. Заерзал в кресле.
- На время ярмарки никаких отпусков и болезней. Кого увижу похмельным – лично утоплю. Всех в строй! И стража, и твои люди постоянно на улице! И днем, и ночью, - Фуррет устало кивнул товарищу, - учти, эти все меры только и исключительно, чтобы тебе было спокойнее. Помни, что я не разделяю твоей тревоги! А то будешь валять свою циркачку и думать о том, что твой старый друг – тупой мудак. Еще не встанет от переживаний. Совсем себя загрызешь!
- Циркачку?!..
- Из тебя плохой актер. Не старайся, Хото не переплюнуть. Да и ценю я тебя не за это.

*****

В огромном каменном зале свистел под потолком ветер, заставлял огоньки свечей дергаться в испуге…
Тени скакали по грубой кладке, больше пригодной для замковых стен, чем для жилья. Прыгали по древним гобеленам, готовым в любой миг рассыпаться в невесомую пыль, по облупившимся фрескам…
В одном из углов квадратного зала стоял овальный стол, такой же монументальный как камень окружающих его стен, такой же старый, как и они. Тот, кто приказал его поставить именно здесь, словно опасался расположить стол по центру зала, как это принято. Впрочем, нынешний владелец Блеанкура о таких мелочах предпочитал не думать. Стоит и пусть стоит дальше – а на свободном месте можно всласть побренчать железом, разгоняя застоявшуюся на пирушке кровь.
Там и сейчас рубились. Не насмерть, разумеется! Так, легкая дружеская потасовка в четверть силы. В голову не бить, острием не тыкать, уши не грызть, по яйцам не пинать!
- Убей его, Ле!
- За яблочко его, за яблочко!
Поединщиков поддерживал вяло, больше по привычке, чем по зову души. Каждый из тех, кто собрался в этот вечер за столом, участвовал в десятках тысячах таких вот поединков и в сотнях настоящих боев, когда режутся насмерть, и единственное правило – кто победил, тот и прав.
За столом сидело семеро. Все были не похожи друг на друга – кто блондин, кто брюнет, кто в теле, а кто худ, словно палка, коей крестьяне дерьмо мешают. Но при этом, сходства было куда больше! Этакая стая бродячих псов, ходивших когда-то на охоту для богатого сеньора, но выбравших свободу, и сбежавших. Только их не предупреждали, что свобода несет и пустоту карманов… Даже стол был пустоват – немного вина, скудная дичина, подвявшая зелень, сыр… Набор, подходящий не благородным рыцарям, а горожанину средней руки, не больше.
Впрочем, за этим столом собрались не для того, чтобы набивать желудки. Тут собрались, чтобы слушать и говорить.
Говорил один из них, сидящий во главе стола. Высокий, с проседью, глаза черные, со злым вороньим отливом. Лицо изрублено старыми шрамами. Один, сабельный, пересекал лицо, строго вниз, от линии волос, до подбородка. Второй, оставленный тонким лезвием ножа, шел точно поперек лба. Шрамы пересекались над левой бровью.
Голос звучал хрипло, будто рыцарь был простужен. И с легкостью перекрывал шум фехтующих бойцов.
  - Итак, господа! Во-первых, снова хочу поблагодарить за то, что вы откликнулись на мой зов! Как любил говорить мой батюшка, «как здорово, что мы сегодня здесь все собрались!».
- Мы не могли иначе, мастер Руэ! – ответил за всех толстяк средних лет, сидящий по правую руку от хозяина замка. – Позвали же вы, а не какой-то там король!
Смех взлетел под самый потолок, распугав пригревшихся на стропилах голубей.
- Благодарю, друг мой, Бертран! Твои слова, хоть и звучат, словно лесть, идут от сердца, я знаю!
Толстяк Бертран коротко кивнул.
- Так вот, раз мы с вами, друзья, обменялись любезностями, то не будем тянуть тигуара за хвост. Скажу за всех, ибо точно знаю, что каждый подтвердит истинность моих слов! Времена нынче сложные. Безденежные и нездоровые. Отгонять дурные мысли все сложнее. Не скажу, что у нас много путей, чтобы облегчить свою скорбную участь, не дожидаясь, пока она станет скверной до полной невозможности. Но один я знаю. Однако, прежде чем оглашать, я все же хочу спросить, нет ли среди моих давних и верных друзей таких, кто бы опасался вероятного гнева служителей Панктократора?
Лишь один смех был ответом рыцарю Руэ.

+3

23

И по #22 маленько.

Чекист написал(а):

Судьба моя,
Ты, сука, жестока!
Зачем Торвальди гадский,[или не выделять (запятая между подлежащим и сказуемым не нужна), или (если это обращение к медведЮ) выделить с двух сторон]
Нагадил жидко так?!

Мохнатой туше времени много не понадобиться["Ь"лишний] – к вечеру можно вытаскивать багром обглоданный скелет с полураздавленными костями… А если оставить на пару дней, то и кости в дело пойде[у]т. Не хуже гиены истребляет! Одни зубы целыми остаются.
- Что за представление хоть? И где?
- Как это,[лучше без запятой] где!?[?!] Изморозь, ты вообще по сторонам слушаешь?! Или уткнулся носом в это самое, чье упоминание тебя так оскорбляет[ЗПТпросится] и все?! Меня, может, твое невнимание сейчас оскорбляет! Сейчас на дуэль вызову! На граблях! До первой крови!
- Нет, я не слушаю по сторонам. У меня уши не как у фенека, - помахал головой Лукас, глядя исподлобья на циркача, возмущенного таким невниманием, - да еще ты верещишь как сучечка, ни[лучшеРАЗДЕЛЬНОкмк]хрена не слышно.
- Верещишь[можноБЫзакавычить], сучечка[тоже закавычить(отдельно!)]… Фу на тебя три раза

- Не заткнусь! – радостно ответил циркач. – Короче, Изморозь, вылезай, [тог]да все расскажу. А то сидишь[ЗПТпросится] как жирафа в клетке!
Лукас только выдохнул сквозь[просится "зубы"]. Некоторых даже лопатой по голове бить смысла нет – только лопата сломается.
- Подожди немного. Закончить нужно.
В несколько взмахов,[ЗПТлишняя] Изморозь дочистил клетку, поспихивал мелочь руками сквозь прутья, скалящемуся Йоржу прямо под ноги – брезгливым он и раньше не был, а в цирке и вовсе излечился от данного глупого предрассудка.
Лукас[КМК, избыточно] выбрался сквозь маленькую дверку, притворил.

Шествовал неторопливо, прямо[ДЕФИС]таки по-хозяйски. Толстый, наглый, усатый. Панцирь блестел даже в тусклом свете – латный доспех, начищенный перед турниром.
Хото шикнул на обнаглевшего насекомого[привычнее "обнаглевшеЕ насекомоЕ"].

- Что было в прошлые разы[ЗПТ] не скажу, из-за плеча не смотрел. Но в этот раз островные наняли две сотни арбалетчиков. До кучи к обычной своей охране! Которой тоже,[лишняяЗПТможноТИРЕ] по две дюжины на борт!

Даже по пол-мерка[ДЕФИС вроде и лишний, но без него тоже некрасиво: "полмерка"... Если инфляция не испугает, лучше "по мерку"] в месяц… Любой разорится!

Все разговоры о Сивере,[ЗПТлишняя] касаются только грядущего торга. Ни слова в сторону! Один торг! Ты же знаешь этих болтунов! Они не знают, что такое секреты! Тревожится,[ЗПТлишняя] он…

Фуррет устало кивнул товарищу, - учти, эти все меры только и исключительно,[лучше без запятой] чтобы тебе было спокойнее.

В одном из углов квадратного зала стоял овальный стол, такой же монументальный[ЗПТ] как камень окружающих его стен, такой же старый, как и они. Тот, кто приказал его поставить именно здесь, словно опасался расположить стол по центру зала, как[Назойливый повтор. Третье "как" лучше бы заменить. Например, на "обычным образом, по центру..."] это принято.

Поединщиков поддерживал[и] вяло, больше по привычке, чем по зову души.

За столом сидело[не ошибка(числительные числа не имеют, поэтому можно всяко; нудные подробности см. https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/130283/), ноКМКлучше "сидели" (акцент на действие, а не на число)] семеро.

Но при этом,[или не выделять, или выделить с двух сторон] сходства было куда больше! Этакая стая бродячих псов, ходивших когда-то на охоту для богатого сеньора, но выбравших свободу,[лучше без запятой] и сбежавших.

Лицо изрублено[лучше "исчерчено(изуродовано)] старыми шрамами.

- Благодарю, друг мой,[лучше без запятой] Бертран!

------------------------
Пока всё.

Отредактировано ИнжеМех (14-05-2020 23:04:38)

+1

24

Не-не-не! Тут именно что характеристика медведя как редкостной сволочи!)

+1

25

Глава 9. Лисы в курятнике

Флотилия пришла на рассвете. Помог ветер – полночи надувал паруса, подталкивал в корму, тащил за собою к гостеприимному берегу, выдохнувшись лишь к полуночи.
Первыми корабли встретили рыбаки, те, кто выходил на промысел к Черным Камням. Выходили обычно с вечера, чтобы за ночь проверить долгие версты сетей, и с утра быть первыми на рынке со свежей рыбой и прочими дарами моря. Но когда на границе между морем и небом появились первые мачты, то все лишние мысли пропали без следа.
Острова же плывут! К бесам все! Полетели в воду мешки с рыбой, зачиркали ножи по натянутым шнурам сетей…
Самую быструю лодку отрядили обратно в порт. Мчите, посланцы, выгибайте весла об упругую воду! Донесите до Сиверы радостную весть! Острова плывут! Торг будет! Каждый-прекаждый мешок денег заработает! А в Сивере деньги любят и уважают!
Остальные же рыбаки, избавившись от лишнего груза, замедлявшего ход, двинулись навстречу нефам островных. Не для торговли, нет! За торговлю в море, на берегу от обиды, могут и глотку перехватить. Так, на всякий случай. Вдруг кому из островных на берег быстрее надо, чем прочим? Или новости свежие услышать захотят – а что, в торговом деле, первое дело, новости с берега слышать! Или если помочь с буксировкой тяжелых, груженных в перегруз судов, можно заработать хорошие деньги! Не мешок, конечно, но немало!
Ветер ушел, паруса бессильно повисли. Тут же пришел туман…
Огромные корабли, кажущиеся утесами, чудом плывущими по волнам, медленно пробивались сквозь молочную взвесь. Мерно двигались огромные весла – по четыре гребца на каждом – понемногу приближая тяжело груженые нефы к Сивере…
В порту же, времени не теряли! Не успели гонцы запаленными глотками прокаркать, мол «Острова идут, готовьтесь!», как вся бухта покрылась лодками сиверцев. Все спешили к кораблям островитян.
Жаль, Острова лоцманов не берут – знают, проклятые жадюги, сиверские воды как свой карман – сколько лет ходят одной дорогой. Хоть самим бары намывай, таская песок и валуны с берега, чтобы нужда в проводниках возникла!
На выходе из бухты, где берега сжимались в узкую горловину каменного мешка, случился затор. Как обычно, в общем. Традиционно! Сталкивались лодки, трещали борта, ломались весла…
Сквозь проломленные борта хлестала ледяная осенняя вода, черная на вид. То-то падал в воду, захлебывался, из последних сил выскакивая на поверхность, чтобы глотнуть спасительного воздуху… И тут же получить веслом или килем по всплывшей на миг голове – а ты не верещи, не порть дело! Не повезло – тони молча, не отвлекай везучих!
В сутолоке и не поймешь, кто в кого врезался, кто кому борт проломил и отправил рачка кормить. Торг все спишет! Опять же, традиция – за сутолоку рабочую не мстить – никто не виноват, сложилось так. На все воля Пантократора!
Нефы, облепленные лодками, будто жуки муравьями, величаво вплывали один за одним в гавань. Их оказалось на удивление много! Давно уже Острова такой караван не отправляли!
Новоприбывших незамедлительно растаскивали к причалам, безжалостно выгоняя зазевавшихся местных. Нельзя, чтобы на рейде остался хоть один дорогой гость! Вдруг да именно с ним удастся «золотая сделка» на мешок денег?! В Сивере прибыль упускать не любят!
Никто и внимания не обратил, что все четыре галеры из Эскадры Плохой Погоды не стали швартоваться, а остались на дальнем рейде, почти у выхода из бухты.
Не успевали еще первые сходни упасть на камни причала, как на неф уже бросалась стая торговцев. Выкупить, перекупить, взять оптом, договориться под реализацию! Кто не успел, тот опоздал – вон из купцов, иди утопись, дурилка! А кто успел, тот, не успев выдохнуть и толком обрадоваться хорошей цене, пошлет товар дальше.
И поползет он в телегах да во вьюках по континенту. Торговые пути паутиной охватывают мир. Торговля и прибыль – вот привод всех и всего! Чтобы там не плели напыщенные рыцаришки или безмозглые монахи, кивающие лохматыми головами.
Уж в Сивере-то давным-давно поняли и приняли смысл жизни!

*****

Стук был негромок, но весьма настойчив. Хото его сперва даже не расслышал, пребываючи в блаженном полусне-полудреме. Потом решил, что это все сон. Очень реальный. Даже слишком!
Но стучащий был настойчив. Полоумным дятлом долбил и долбил – звук барабанным гулом отзывался в голове, заставляя пульсировать в такт сердцу боль в затылке.
Высота кое-как разлепил глаза. За окном была все та же привычная сиверская осенняя серость. Нет, даже не серость, а бесцветность! Серое стены, серый мир… Разве что тучи не грозили дождем и молниями, а лишь устилали серыми бесформенными тушами небо. В комнате тоже ничего не изменилось. Разве что тараканы не маршировали наглым строем. Сбежали! Жрать в доме нечего, а тем кальвадосом, что Хото хлебал, насекомых можно было морить – Высота пробовал. Дохли от малейшей капельки. А стенолазу ничего! Впрочем, на то он и стенолаз, а не многоногая тварюшка в жестком панцире и при длинных усах.
Снова прогрохотал стук…
- Что надо? – каркнул Хото, кривясь от ощущения лютой пакостности вкуса во рту. Все же, неделю пить – это перебор, наверное. С другой стороны, а выбор у него есть? Или пить, или вешаться. А такой радости Высота, из врожденной подлости, доставлять своим многочисленным знакомым не собирался. Он себя терпит, и они пусть мучаются. Сволочи!
- Мастер Хото, – послышался радостный смутно знакомый голос, - это я!
- Кто «я»?  - переспросил Высота.  – Тут всего один я. И это я, а не ты!
- Это Андрэ, мастер Хото! – после недолгой паузы сообразил с нужным ответом паренек.
- Что надо, - повторил вопрос стенолаз, по-прежнему, не отрывающий голову от смятой подушки, - Андрэ?
- Так ведь островитяне приплыли! Торг начинается!
- И что с того? – удивился Хото. – Я же не торгаш и не господин Фуррет. Мне на торг и всякие Острова срать жидко с высокой вышки!
- Так ты же на прошлой неделе сказал сообщить, как только в бухту войдут! – в голове подсобника сквозило удивление пополам с обидой – как так, сам просил, а теперь вот так вот, по-сиверски, мордою в грязь?!
- Андрэ…  - Хото долго собирался с мыслями. Все никак не мог решить, как же так ответить, чтобы паренек от него отстал, но при этом, и не обиделся. Ну или хотя бы, чтобы обида стала недолгой, и не до ножа по веревке или ведра на голову, - Андрэ, я тебе очень, просто пиздецки как безгранично, благодарен, но будь человеком, и иди в жопу со всеми купеческими делами. Я очень устал.
- Так неделю пьете, - вроде негромко, но так, чтобы Хото услышал, буркнул подсобник, - тут и устать немудрено.
- Бывай, Андрэ! И еще раз спасибо!
Но Высоте никто не ответил. Лишь рассохшиеся половицы обиженно проскрипели. Ушел. Ну и слава Панктократору и прочему воинству. Можно дальше спать. И видеть сны, в которых все хорошо.

*****

Господин Фуррет и господин Дюссак стояли на вышке «Якоря». Ежились от ветра. Странное дело – у земли нет ни малейшего воздушного движения, а здесь дует так, словно хочет обрушить конструкцию, сломать к бесам. Вышка обшита досками на высоту в два с половиной локтя, и обшита хорошо. Но коварный ветер находил щелочки и продувал от сапог до макушки.
- Видишь, друг мой, и ничего страшного. Зашли, разгружаются… Никто никого не режет, сверх необходимой для уважения меры.
Дюссак, по-прежнему глядя в сторону бухты, заставленной круглобокими кораблями Островов, выдохнул сквозь зубы.
- Мастер Фуррет! Давайте не будем спешить с выводами.
- Давай, - неожиданно легко согласился Фуррет, - прошло всего несколько часов. Опять же, о наших приготовлениях не могли не узнать люди Островов.
Дюссак кивнул, обернулся. Глаза на бледном от усталости лице казались двумя черными ямами. Фуррета внутренне передернуло – так его верный помощник был похож на ходячий труп.
- Могли все и отменить, - продолжил Фуррет,  - могли и ничего не планировать, а лишь запустить слух. Или ты их спугнул своей паникой.
- Много чего могли, - в свою очередь, не стал начинать спор Дюссак, - но я бы все равно бдительности не терял.
- Никто ее терять не собирается, - Фуррет похлопал заместителя по плечу, - не волнуйся, друг мой! И вообще, прими совет… Молчать! Нет, это еще не совет. Это приказ!
Фуррет обнял товарища, прижал к себе:
  - Мастер! Если ты сейчас не забудешь о работе хотя бы на день, ты сойдешь с ума. И тебя отвезут на берег. В зеркало давно смотрел?
- Времени нет...
- Не ври! Ты просто боишься, что оно треснет от страха, и придется раскошеливаться на новое. Ты как упырь, знаешь? Тобой детей пугать можно! Едь в «Русалку» и не вылезай оттуда до вечера. Я прослежу.
- Лично? – усмехнулся Дюссак. – А вдруг я там всех распугаю своей харей?
- Не распугаешь. Там не на харю смотрят. И да, раз от этого зависит здоровье моего друга, то могу и лично проверить. И даже свечу подержать! Или сомневаешься?
Фуррет отпустил заместителя, пытливо заглянул ему в лицо.
- Нет. – мотнул головой Дюссак.
- Вот и прекрасно. И запомни, до вечера!
- До вечера…

*****

Любой фраер с Островов – суть лох! Волею Пантократора созданный для единственной цели! Островитянин приносит в мир, сиречь умным и храбрым людям, золото и серебро, которыми набиты карманы этих расфуфыр! И больше ни для чего они не годны!
Роже работал в порту всего вторую неделю – увы, господин Ратт долго его не замечал! Но знающие объяснили как надо! Жизнь  - она легка и понятна, когда рядом есть те, кто объяснит что и как!
Он, не спеша, шел по улочке, поглядывая по сторонам – раз сказано порядок блюсти, надо блюсть! Или как оно правильно? Порядок соблюдался сам собой – все жители сбежались к причалам. Разве что старики где-то остались, да вовсе уж маленькие детишки, негодные ни к какому полезному труду во имя всевеликого мешка денег, главного сиверского божества…
Роже смертельно скучал. Он шел и шел, напевая в треть голоса песню, подцепленные в «Тухлой Тарани» - хорошую и правильную портовую песню, знать которую обязан каждый!

Моё пузо, что арбузо,
Голова, что ёжики.
Моё пузо не боится,
Ни кола, ни ножика!

Что такое «арбузо», Роже не знал – пасовали и прочие. Но звучит хорошо, к чему голову ломать лишний раз  - еще болеть начнет! В четвертый раз пропев чудесные строки, он вспомнил следующую, тоже весьма достойную:

"Ах, ты батенька родной,
Купи ножичек стальной,
Купи гирю фунтов пять, -
И я в порт пойду гулять!

И тут, ведомый волею самого Панктократора, на Роже вывернул из-за угла островитянин. Мелкий, и до плеча макушкой не достанет. Но зато в богатом, чуть ли не бархатном жилете с золотыми пуговицами, объемистом кошеле на поясе и несуразным громоздким чехлом на широкой, опять же, золотом расшитой лямке, за спиной. Музыкант, что ли?
Островной кинул быстрый и очень неуважительный взгляд на здоровяка и пошел себе дальше. Хотел пойти! Роже ухватил его за левое плечо.
- Эй, дядя! Ты куда спешь так нагло? Украл что-то?
- Что вы, уважаемый господин, - расплылся в подобострастной улыбке островной, тут же растеряв всю свою напыщенность, - как можно? Красть в городе дозволено лишь его гражданам! Я законы знаю!
- То-то же! – ухмыльнулся Роже, отпустив музыканта. И уточнив с высоты своего  – В Сивере красть вообще нельзя. Пары монет не найдется, дядя? В помощь городской страже, так сказать?
- Безусловно, найдется! Мне что, пары монет жалко? Для городской стражи-то?  - закивал фраер. – Совсем не жалко! Пары монет-то…
Роже величаво кивнул, протягивая руку за подношением.
Островной вдруг схватил его за глотку, сжал стальные пальцы, ломая хрящи и глуша любой звук, могущий вырваться из нутра стражника.
Огненная боль пронзила живот Роже. Раз, другой, третий… Огонь ворочался в кишках, пронзая насквозь…
Роже даже застонать не мог – пальцы островного сжимались все сильнее…
Всемилостевейшая темнота поглотила его сознание. Роже умер, не успев даже упасть в грязь.
Островитянин посмотрел на тело незадачливого вымогателя. Наклонился, вытер, скривившись, стилет о подкладку куртки убитого – единственное чистое место на одежде. Поправил чехол с арбалетом и двинулся дальше. Сожалея об одном – наглеца пришлось убить раньше, чем он подсказал верную дорогу. Проклятые загаженные лабиринты! Ничего, скоро Острова наведут порядок в этом крысином логове!

*****

За время «циркового» отшельничества, Лукас, волей-неволей, видел весьма ограниченный набор лиц – Йорж, полдюжины циркачей, четыре циркачки да Мейви. Еще, конечно, звери! Но, они хоть и поумнее большинства, все же не совсем люди.
Выйдя сегодня в город, Изморозь с отвычки несколько ошалел от разнообразия лиц и красок! Да, соседи его тусклостью не отличались – заплата на заплате, вся палитра, три радуги сразу! Но все же, малость не то. А за сеточными стенами ждал настоящий размах!
Торг! Для приезжего, ничего особенного в этом слове не звучало – ну торг и торг, ярмарка, и ярмарка… Этим чужаки от сиверцев и отличались. Впрочем, пожив среди них полгода, особым желанием становиться местным, Лукас не горел. Уж извольте лишить столь сомнительного удовольствия!
Вокруг сновали сотни людей – сиверцы всех сословий – от нищих, до отцов города, роскошно разодетые островитяне, приезжие купцы с охраной – самой разнообразной. Мелькнули даже несколько лиц цвета крепкого чая, напомнивших о Стефи…
Над бухтой и портом стол несмолкаемый гул – словно рой гигантских невидимых пчел висел меж твердью с хлябью и иной хлябью. Люди ругались и братались, проклинали и благословляли, торговались и признавались в искренних любви и ненависти. Кони ржали, коровы мычали, свиньи визжали и хрюкали. Птицы кудахтали, шипели и верещали. Одни только рыбы разевали зубастые пасти молча – за что Лукас был им безмерно благодарен
Немалую долю шума в общий гвалт добавляли и циркачи. Береговой табор выбрался в город практически всем составом, оставив в лагере, от силы, пять человек – присматривать за добром, зверями негодными для выступлений, и бесполезными малолетками. Всех прочих детей давно уже запустили в людской переполошенный муравейник, дабы из крохотные, но на диво ловкие ручонки шарили по чужим карманам, переводя их содержимое из лично-собственнического в общественно-полезное.
Прибыв на припортовую площадь, где и происходил тот самый знаменитый Торг, циркачи распределились по округе, чтобы плотнее охватить жаждущих зрелищ. Ну и их карманы, разумеется!
Четыре импровизированные сцены из сдвоенных повозок, накрытых сверху щитами из досок, музыканты на каждом углу, жонглеры, чревовещатели, мечееды, глотающие клинки за раз (вместе с рукоятью!)…
Даже зловредного Торвальди вывели на показ! Медведя, разумеется, накормили до отвалу – отчего вожакам приходилось следить, дабы не вступить в свежее дерьмо высокой вонючести, напялили крепкий намордник…
Торвальди смешно ковылял на задних лапах, приседал, размахивал передними лапами, иногда попадая в такт примитивной музыке – два музыканта колотили в бубны, третий так и норовил порвать барабан, отчаянно лупя покрышку палочками.
Вокруг медведя вилась полуголая Мейви, вся одежда которой состояла из полупрозрачной драной мужской рубашки, расстегнутой почти до пояса, короткой юбки до середины бедра, да колгот из мелкой, тюлечной сетки. Ту сеть Лукас стоически вымачивал и полоскал в нескольких водах, удаляя просоленность – иначе ноги голубоволосой актрисы, покрылись бы язвами, чего Изморози не хотелось. Нравились ему те ноги. Вместе с владелицей.
Вместе с девушкой вились еще две компаньонки, одетых так же скудно. Пронзительно холодный ветер прорывался сквозь дома, проходился по площади ледяным хвостом… Оттого девушки и плясали без остановки, не желая замерзать и покрываться противной мелкой «гусиной кожей». Та товарный вид попортит!
Рядом с Мейви вились моряки, а вокруг моряков – карманники всех возрастов. Циркачки призывно изгибались, похотливо улыбались славным мореходам. Те глотали слюну и тянули грубые лапы, а из их карманов пропадали ценности. Все были заняты, все были при деле.
Лукас волею Йоржа оказался за «аскари» - просильщика  – бегал вдоль зрителей с шапкой, собирая медяки. Изморозь косился на Мейви, и на повозки, где игралась одна из самых обычнейших и простецких пьесок, из тех, что не имеют особого смысла, но от которых без ума простонародье.
Кидали вяло, зачастую лишь после угрожающих гримас. Но в целом, выходило не так уж и плохо – шапка тяжелела с каждой минутой. Начали даже мелькать мысли об определенной выгодности подобного творчества.
Взгляд Лукаса зацепился за островитянина. Чуть ли не один из тамошних дожей!  Серебро с золотом так и блестит - аж глазам больно. За ним - шестеро охранников - рожи угрюмые, шрамами исполосованные. Надо же, не побрезговали, пришли поглазеть…
Островитяне смотрели, как танцуют девчонки. Улыбались, переговаривались о чем-то на своем, не сильно понятном языке. А потом, вытащили вдруг свои короткие широкие мечи и начали рубить.

*****

В дверь снова постучали. Хото сел на постель – получилось беззвучно, тот, кто за дверью не насторожится от легкого скрипа рассохшихся досок.
Снова стук.
- Да спит он… - проговорил кто-то шепотом, - нажрался, и дрыхнет. Стучи, не стучи.
- Открывай, - скомандовал кто-то другой. – Похер как!
Высота, подобрав с пола саблю, с интересом наблюдал, как тонкий клинок ножа, войдя в щель между дверью и косяком, пытается скинуть засов, бессмысленно тыкаясь в накрепко прибитые защитные планочки, прикрывающие засов – придумка специально на такой случай.
- Не выходит, - прошептал первый невидимка, в четвертый раз повторив бесплодную попытку.
- Ну что ж, раз не выходит, то надо  входить иначе…
- Стой! – заорал Хото, узнав второго говорящего. – Хватит ломать мою дверь, сейчас открою!
Высота спрыгнул с кровати, подшагнул, сбросил засов, распахнул дверь. Выругался удивленно.
Оба, и Дюссак и его подручный, выглядели так, словно вырвались из бойни…
Дюссак вытер беретом кровь, текущую из рассеченной брови, швырнул его в угол:
- Собирайся, стенолаз. У нас беда.

+3

26

Чекист написал(а):

Серое стены,

серые

+1

27

И еще немного по #25. КМК.

Чекист написал(а):

За торговлю в море, на берегу от обиды,[или не выделять, или выделить с двух сторон] могут и глотку перехватить.

Вариант: "А то потом — на берегу — за торговлю в море могут, от обиды, и глотку перехватить."

Или новости свежие услышать захотят – а что, в торговом деле[лучше "торговле"],[ЗПТлишняя] первое дело, новости с берега слышать!

В порту же,[ЗПТлишняя] времени не теряли! Не успели гонцы запаленными глотками прокаркать

Сквозь проломленные борта хлестала ледяная осенняя вода, черная на вид. То[Кто]-то падал в воду

Торг все спишет! Опять же, традиция – за сутолоку рабочую не мстить – никто не виноват, сложилось так. На все воля Пантократора![Раньше вроде был "ПанКто"?]

Торговля и прибыль – вот привод всех и всего! Чтобы там не[ни] плели напыщенные рыцаришки

Разве что тучи не грозили дождем и молниями, а лишь устилали серыми бесформенными тушами небо. В комнате тоже ничего не изменилось. Разве что[Только] тараканы не маршировали наглым строем. Сбежали!

- Видишь, друг мой, и ничего страшного. Зашли, разгружаются… Никто никого не режет,[лучше без запятой] сверх необходимой для уважения меры.

Фуррет отпустил заместителя, пытливо заглянул ему в лицо.
- Нет.[ЗПТ] – мотнул головой Дюссак.
- Вот и прекрасно. И запомни, до вечера!

Любой фраер с Островов – суть лох! Волею Пантократора созданный для единственной цели! Островитянин приносит в мир, сиречь умным и храбрым людям, золото и серебро, которыми набиты карманы этих расфуфыр! И больше ни для чего они не годны!
Роже работал в порту всего вторую неделю – увы, господин Ратт долго его не замечал! Но знающие объяснили[ЗПТпросится] как надо! Жизнь  - она легка и понятна, когда рядом есть те, кто объяснит[ЗПТпросится] что и как!

Он шел и шел, напевая в треть голоса песню, подцепленные[ую] в «Тухлой Тарани» - хорошую и правильную портовую песню, знать которую обязан каждый!

Всемилосте[и]вейшая темнота поглотила его сознание. Роже умер, не успев даже упасть в грязь.

Еще, конечно, звери! Но, они хоть[КМКлучше "Но они, хоть"] и поумнее большинства, все же не совсем люди.

Торг! Для приезжего,[ЗПТлишняя] ничего особенного в этом слове не звучало – ну торг и торг, ярмарка,[лучше без запятой] и ярмарка… Этим чужаки от сиверцев и отличались. Впрочем, пожив среди них полгода, особым желанием становиться местным, Лукас не горел. Уж извольте лишить столь сомнительного удовольствия!
Вокруг сновали сотни людей – сиверцы всех сословий – от нищих,[ЗПТлишняя] до отцов города, роскошно разодетые островитяне, приезжие купцы с охраной – самой разнообразной.

Береговой табор выбрался в город практически всем составом, оставив в лагере, от силы,[КМКлучше не выделять] пять человек – присматривать за добром, зверями негодными для выступлений, и бесполезными малолетками. Всех прочих детей давно уже запустили в людской переполошенный муравейник, дабы из[х] крохотные, но на диво ловкие ручонки шарили по чужим карманам

Вместе с девушкой вились еще две компаньонки, одетых[е] так же скудно.

Изморозь косился на Мейви,[ЗПТлишняя] и на повозки, где игралась одна из самых обычнейших и простецких пьесок, из тех, что не имеют особого смысла, но от которых без ума простонародье.
Кидали вяло, зачастую лишь после угрожающих гримас. Но в целом,[или не выделять, или выделить с двух сторон] выходило не так уж и плохо – шапка тяжелела с каждой минутой.

В принципе, "обычнейшая"="самая обычная", так что оборот неправильный. Но ежели это не авторская речь, а внутренний монолог персонажа, то можно оставить.

Улыбались, переговаривались о чем-то на своем, не сильно понятном языке. А потом,[лишняяЗПТможноМНГТЧможноТИРЕ] вытащили вдруг свои короткие широкие мечи и начали рубить.

В дверь снова постучали. Хото сел на постель[КМКлучше"постели"] – получилось беззвучно, тот, кто за дверью[ЗПТ] не насторожится от легкого скрипа рассохшихся досок.

Выругался удивленно.
Оба, и Дюссак[ЗПТ] и его подручный, выглядели так, словно вырвались из бойни…

------------------------
Пока всё.

Отредактировано ИнжеМех (17-05-2020 14:01:52)

+1

28

Глава 10. Пожар в наводнение

Дюссак присел на колченогую табуретку, не выпуская короткий абордажный катласс из рук. Его помощник, высокий, широкоплечий стражник, с длинным шрамом через левую щеку, закрыл дверь, накинув хитрый засовчик, подпер собою стену, закрыл глаза и будто в сон провалился.
Хото натянул штаны, накинул рубаху, провел ладонью по лицу, сгоняя остатки сна.
- А теперь рассказывай. Желательно, с подробностями. Что в городе гвалт и суета, понятно и так. Но не медузить, ладно? И на пол мне крови не наляпай, мухи налетят.
Дюссак криво улыбнулся:
- В воздухе витал страшный дух праздника, все верно. Если с подробностями, но не расплываться соплей… Караван причалил, начал торговлю. Ну как, начал – продолжил. Так-то, они и не прекращали, сразу как в бухту вошли, сразу, с торгашами, кто на буксирах-помогалах в море вышел, половину раскидали. Хоть и запрещено, а всем насрать.
- Сиверцы. Вам всегда насрать на все, кроме денег, - хмуро протянул Высота, сплюнул. Плевок шлепнулся на пол, на четверть ногтя не достав сапог спящего подручного. Тот на миг приоткрыл глаза, посмотрел устало на на стенолаза, выдохнул, снова погрузился в дрему. – Вас даже если раком поставить, да без мыла уестествлять, и то, об одном барыше думать будете?
- А как иначе-то?!  - очень искренне удивился Дюссак, разведя руками. – Вдруг денежкой фальшивой заплатит – получится сплошное изнасилование, а не коммерция!
- Занятный город…  - Хото огляделся, зашарил под кроватью – но под руку попадались только пустые кувшинчики… - Как вы тут живете?
- Сами удивляемся.
Дюссак неловко, левой рукой, залез за пазуху, вытащил флягу, подал страждущему.
- Островные разбрелись по порту и городу. Морячки, само - собой, ну и обслуга, кто свободный. Их таких много оказалось, даже слишком!  - Дюссак скривился, забрал ополовиненную флягу у Хото, присосался. – В общем, как меня предупреждали, и как я говорил Фуррету. А потом, ровно в полдень, с их нефов залупили ракеты. С каждого! Я еще успел удивиться, с какого перепугу фейерверк среди дня.
- А это был совсем не фейерверк…
- С одной стороны, совсем. С другой - сигнал к началу. Ну и полыхнуло. Островные были на каждом переулке, на каждом мало-мальски важном углу… Хитрые суки! Мало того, что часть команд у них была из переодетых наемников – островному моряком прикинуться не трудно, все на волнах начинают. Так они еще в трюмы напихали арбалетчиков! Их там как крыс было! Только у крыс нету цагр и мечей. И бухту они заперли галерами. Вся мелкота, что рискнула выскочить, легла на дно. Даже «Оленя» утопили. С двух сторон зашли и херак, шпиронами в борт! Только хруст. Ну и бульк.
- И что дальше?
- А что дальше? Убили, значит, господина Фуррета нашего…
  - Что?! Как «убили»?!
Конечно же, Хото отлично понимал, что Фуррет тоже человек. Но все же оставалось ощущение, что он бессмертен. Этакий деревянный идол из Пустошей, которому мажут харю печенками свежеубиенных жертв…
- Островные взяли «Якорь» штурмом, вырезали тамошних чуть ли не поголовно. Ребята дрались всерьез, по колено в крови. Островных положили пару десятков. Вот и разозлили.
- И?
- Его повесили на вышке, на собственных кишках. У Островов всегда было плохо с шутками.
- Зато хорошо с фантазией, - Хото покрутил головой. – Ты вот меня прямо в ступор вогнал, даже не знаю, что и сказать.
- Ничего не говори. Сделай.
- Хочешь предложить мне в одиночку перебить всех островных? – прищурился Высота.
- А следом захватить власть на континенте, - устало ответил Дюссак. – Все куда проще. Сиверу Острова подмяли, тут и к гаруспику не ходи. Соответственно, всех друзьям покойного господина Фуррета, в скором времени станет весьма грустно обитать в островной колонии. К тому же, до меня дошли слухи, что на Островах очень не любят Ловчих.
Дюссак выставил раскрытую ладонь перед собой:
- Не напоминай, что ты всего лишь загонщик. Думаешь, им важны оттенки?
- Не важны, - согласился Хото, - совсем не важны. Значит, предлагаешь бежать. И как можно быстрее…
- Ты всегда был смышлен! Именно так. И чем быстрее, тем лучше. Но обязательно прихвати с собой буйного старикашку. Он способен устроить кровавую баню в самое неподходящее время. И весьма осложнить процесс капитуляции.
- Решил лечь без боя под островных?
- «Без боя» уже не получится, - Дюссак кивнул на окровавленный клинок, - мы показали, что можем и грызануть.
- Все равно, как-то вот так все неожиданно. Вчера был вторым в городе, а сегодня – мальчик на побегушках у какого-то занюханного рыбоеда с просоленной жопой?
- Какая разница северянину, что решил сиверянин? Лучше уж сдаться на каких-то условиях, чем смотреть на то, что станет с городом, если Острова распустят войну. Император далеко, забот у него хватает и без нас. Кавалерия на выручку не прискачет, не вывернет из-за холмов, атакуя с солнцем за спиной… Окрестным бономам тоже плевать – они мордуют друг друга за лужки с лесками, и уж никак не полезут в драку за вольный город. Их предел – растащить мелочевку, которой побрезгуют Острова.
- Предпоследние времена настали, - Высота  подытожил печальные выкладки Дюссака. – Прежний порядок скатился в глубочайшую жопу. Всем на все насрать и наплевать.
- Именно так. Но нам тут жить дальше. Думаю, теперь, ты меня не будешь осуждать с прежним жаром.
- Буду. Ты так смешно вращаешь глазами, будто хочешь перехватить мне глотку.
Дюссак хохотнул.
- Не хочу.
- На твоем месте я бы зажег Сиверу со всех восьми сторон и поплыл бы грабить Острова, но я на своем месте, а ты на своем. Бьярн хоть живой? А то, помнится, та рыжая красотуля с рожками, нарубила ему плечо в котлетину.
- Живой! Эта ветхая сволочь и нас с тобою переживет. Толком встать не может, и рука плохо слушается, но ругается отчаянно.
- Значит, выживет. Слушай, а не проще старикашке щелкнуть в спину из арбалета? А то таскай его с собой, мучайся.
- Можно и щелкнуть, - кивнул Дюссак,  - но в этом случае, мы нарушим последнюю просьбу господина Фуррета. Не скажу, что буду из-за этого плохо спать, но не хотелось бы нарушать слово.
- Какие мы блаародные стали!  - хихикнул Высота. – Вроде бы и не циркачек валяем, а императриц.
- Можешь отказаться, я не обижусь. Все знают, что ты не любишь белобрысого.
- Его никто не любит. И, конечно же, я не откажусь. Хоть вы и сволочи, но все же свои.
- Благодарю, - коротко кивнул Дюссак, - Бригг и Рош помогут выбраться из города. Отпустишь ребят, когда сочтешь нужным. Они тоже не местные, если что, в Сивере особо не будут стремиться. Будешь ребятам за мать и отца.
- Только сразу говорю, - Хото упер взгляд в дремлющего громилу, - я буду стараться быть хорошей матерью, но сиська у меня всего одна.
Дюссак покачал головой:
- Высота, тебе уже говорили, что иногда ты удивительно мерзок?
- Говорили, конечно! Я же говорю истинную правду, а пророкам суждено страдать.
- Рош, - представился внезапно проснувшийся подручный, протянул ладонь, - я за главного. В паре, - тут же поправился он. – Бригг снаружи. Следит.
Хото пожал руку, кивнул бойцу:
- Сработаемся!
- А вам деваться некуда. За работу, господа, пока нас всех тут не накрыли.

*****

Лукас, как завороженный, смотрел на падающий клинок. А меч, обжигающе сияя в лучах неяркого осеннего солнца, все падал и падал. И никак не мог упасть… Вязко, словно в воде, бежали люди… А потом, словно кто-то дернул за веревочку и все ускорилось до невозможности.
Тяжелый клинок со свистом врубился в плоть. Кровь хлестанула из перерубленного одним ударом плеча. Жертва – местный рыбак – даже имя можно вспомнить, если в память зарыться, вечно пьяный, вечно грязный, упал на олени, хватаясь за обрубок. Следующий удар нанес телохранитель дожа. Хороший удар, меткий! Голова рыбака с распяленным в крике ртом, отлетела, упала в лужу, обдав все вокруг брызгами, покатилась по воде, делая ее красно-грязной.
- Ааааа! – завизжали циркачки, которых обдало горячими каплями – будто подогретым вином окатил пьяный и щедрый клиент… Зарычал Торвальди, учуяв свежую кровь. Рванулся к убитому, раскачиваясь на бегу, неловко размахивая связанными передними лапами. Завопил поводырь, пытаясь ухватить кожаный ремень, вырвавшийся из рук и волочащийся по земле.
- På kniven! [На ножи!]  - взлетел над перепуганной толпой боевой клич Островов.
Островных вообще как-то резко стало очень много! С перебором! Полезли из каждой щели, будто тараканы!
Мечи, кинжалы, арбалеты, тяжелые ростовые щиты (и не поленились же, притащили, не погнушались возможным и заведомо жалким сиверским отпором). Все шло в ход, всем убивали. Ради одной цели - больше страха, больше паники, больше смерти! På kniven!
Изморозь забился под телегу, и сам не поняв как. Мудрое тело спряталось, не позволив рассудку долго прикидывать что и как – пока размышляешь, голову смахнут к херам гиеньим. Рассудок, впрочем, свое взял, отыгрался, когда пришло понимание, что прямо здесь и сейчас никто Лукаса не убьет. Если прям совсем уж не повезет, конечно! Островные были заняты толпой – искать перепуганных мышек в норах они будут куда позже!
С одной стороны, с площади требовалось убираться. И как можно быстрее! Мало кто решит заглянуть под телегу! А там, ткнуть мечом или копьем – дело нехитрое!
С другой же – островные, будто на бойне, убивали всех, кто подвернется, без малейшей искорки жалости. Не глядя, ребенок ли, женщина. Конечно, кое-кого Лукас и сам бы зарезал с удовольствием, но все же, личная месть – это одно. А безжалостное и бессмысленное убийство… Изморозь жил тут не первый месяц и даже как-то сроднился с этим суматошным, жадным и глуповатым городом, летом выжариваемым до костей, осенью же покрытым липкой оранжевой грязью по самые ноздри. И вроде надо было бы вмешаться…
Но с третьей стороны, прямо перед глазами Лукаса – руку протяни, коснешься, мучительно отходил, загребая грязь скрюченными в агонии пальцами, портовый грузчик. По его внутренностям, выпавшие из вспоротого живота, топтались люди, а бедняга все никак не умирал. Лежать рядом Изморози совсем не хотелось. А именно это он бы и получил, кинувшись в безнадежный бой. Нож-складничок и повадки ночного воришки - ничто перед доспешным солдатом, приученным убивать открыто.
Лукасу вдруг стало безумно жаль выроненную шапку с деньгами. Достанутся ведь какому-нибудь островному! Если не втопчут, разумеется! Тогда разве что духам земли подношение будет. Хотя, к чему духам деньги? Пива-то им, всяко не продадут…
Кто-то легонько коснулся плеча… Изморозь крутанул лихой кульбит – Йорж бы обзавидовался! – шарахнувшись головой о помост. В полете выдернул нож, щелкнул «плавничком» клинка…
Это была Мейви. Девушку колотило крупной дрожью, и она захлебывалась слезами от ужаса. На лице циркачки-танцовщицы грязь мешалась с кровью и дешевым макияжем. Лукас ее узнал только по глазам, да по голубым косам, с вплетенными серебряными безделушками и прочими колокольчиками.
Окончательное решение пришло мгновенно! Спасаться и как можно скорее! Благо, есть чем заткнуть беззубый рот  совести – не сам сбежал, а спасая девчонку! Не только о его шкуре речь идет, понимать надо! И нисколько не осуждать!
Он подполз поближе, с опаской поглядывая на верх – голова неслабо гудела.
- Когда я скажу «бежим», то мы сразу бежим. Ясно?
Изморозь боялся, что девушку скует паника. Но она закивала, что-то неразборчиво прошептала  - слова утонули в лязге и криках. Наверное, поняла хитрую стратагему…
Лукас на четвереньках, безнадежно пачкаясь, пробрался за спину Мейви, выглянул осторожно из-за колеса – с тыла помоста народу было куда меньше – разбежались. Островных вообще не было ни одного.
- Бежим!
Не успели они выбраться из-под телеги, как на зады площади вывалился небольшой, человек в двадцать - двадцать пять, отряд стражников. Мейви узнала, похоже, предводителя, невысокого седоватого мужчину с абордажным тесаком. Потянулась было…
Но тут, навстречу страже, вывернулся отряд островных, тоже небольшой, человек  в тридцать. Защелкали арбалеты, зазвенели клинки…
Седой срубил островного, уклонился от ответного выпада копьем. Его тут же прикрыли щитом – островным, трофейным!
- Бегом, бегом! – Лукас утащил девушку в ближайшую подворотню, узкую, кривую и проссаную. Улочка кончилась внезапным кирпичным забором, высоким – чуть ли не в два роста!
Лукас выругался – допрыгнуть до верху – тот еще фокус!
Изморозь, вспомнив, как не раз это видел, сцепил ладони в замок, подставил под ногу Мейви. Та, без лишних слов, наступила. Лукас толкнул изо всех сил – девушка, словно заправская акробатка, взлетела на забор. Сверкнула тугими прелестями под юбкой. Лукас не раз имел с ними знакомство, благо Мейви жадностью не страдала, но на приятность внезапного зрелища это не влияло совершенно!
Одно плохо – что-то хрустнуло в правом запястье – перестарался немного.
Мейви, усевшись на вершине забора, пересела поудобнее, наклонилась, протянув руку. Лукас, разбежавшись, подпрыгнул….
Шлепнулся на землю, чуть не пропахав лицом по кладке.
Оглянулся в отчаянной надежде, вдруг где-то рядышком прячется бесхозная бочка, так и жаждущая прийти на помощь. Бочки, разумеется, не было. Вообще, все было чуть ли не под метелку убрано – ни малейшего мусора. Как на зло!
Зато соткалась из тени Марселин. Шагнула к обомлевшему Лукасу из темноты. Одета не так вызывающе – платье горожанки, кацавейка с росшивом цветными нитками, рыжина скрыта платком – не признать воительницу издалека.
- Как мы с тобой не встретимся, студент, а ты все со сладкой девкой. И каждый раз, с новой! Что за совпадения такие? Научи!
Лукас с трудом удержался от улыбки, расползающейся по лицу.
- Чтобы ты ревновала, Рыжая, чтобы ты ревновала!
- Не дождешься, Изморозь! Я же люблю только себя.
Марселин легкой походкой подошла вплотную, прижалась на миг к грязному Лукасу, обдав цветочным жаром дыхания… Точно как Изморозь недавно, сцепила ладони:
- Давай, не тяни!
Лукас с опаской наступил испачканной подошвой на «ступеньку». Толчок! И он оказался наверху, рядом с циркачкой.
- Это кто такая!? – рассерженным мяуром прошипела Мейви.
- Привет из прошлого твоего дружка. Он разве не рассказывал? - обольстительно улыбнулась Марселин, которая, точно кошка, взлетела на забор одним грациозным прыжком.
В начале подворотни послышался грохот. Сюда явно кто-то торопился. И не факт, что это тоже беглецы.
- А теперь, друзья, прыгаем вниз, и бежим!

*****

Бьярн ругался, обещал обоссать, трахнуть, выпотрошить и сжечь. В любой последовательности! И вообще предать самой мучительной смерти, которая только придумается!
Но ни Хото, ни его новые подчиненные на угрозы беспомощного, хоть и весьма громкого и вздорного старика, внимания не обращали. Вытащили из постели, уложили на носилки, притянув ремнями к раме. Подняли и потащили. Несли, конечно, Рош с Бригом – Высота к рукояткам даже не прикоснулся – очень уж тяжел рыцарь, а левая рука болит все сильнее…
Пока несли, Хото не раз подумал, не уронить ли недобитка затылком о ступеньку. Убить  не выйдет – Бьярна так банально не угробить. Но хоть пасть захлопнет, а то паскудство и сквернословие сплошным потоком, словно вода речки, проходящей сквозь горские деревушки…
Сквернавца все же спустили со второго этажа без лишнего членовредительства. Отнесли на конюшню на задах гостиницы. Там уже стояла телега, запряженная парой неприметно-потасканных лошаденок. Бригг расстарался! Второй стражник был похож на Роша габаритами, но был еще шире, и без шрама – везучий!
Бьярна уложили, завалили пустыми мешками из-под рыбы. Вонючими и в чешуе. Валялись кучей в углу.
- Я бы предпочел спрятать тебя в бочке золотаря, - признался Хото, задергивая перекошенную болью физиономию мешком, - чтобы соблюсти баланс оболочки и содержимого, но очень уж боюсь, что стошнит. Ну или кирпичом заложить. Но это слишком долго. Так что, терпи.
Стражники уважительно переглянулись - мудр их новый командир, не по годам! И как положено правильному человеку, Бьярна на дух не переносит.
Рыцарь заворочался под ворохом, забормотал что-то ругательное.
Хото скривился – задохнется еще, хороняка. Разгреб мешки, чтобы осталась небольшая щелочка для свежего воздуху, увидел рожу Бьярна, цветом сравнявшуюся с бородой.
- Меч… Мой меч…
- На месте твоя железка. Будешь себя вести как рыцарь, верну. Будешь говнить – выкину в овраг. Осознал, упырь?
«Упырь» заткнулся, только глазами недовольно захлопал.
- Вот и чудесно. Рад, что мы друг друга так отлично поняли.
Хото снова завалил раненого мешками, прихлопнул, чтобы куча малость сбилась, и не выглядела так искусственно.
Бригг забрался на телегу, сунул копье под мешки, так, чтобы под рукой было. Рош сел рядом.
Хото забросил свою сумку, сел на корму.
- Трогай!
Рош прицокнул, дернул вожжами. Телега тронулась, скрипя каждым сочленением.
В воздухе стояла тяжелая вонь пожаров.

+5

29

Интересное кино: при беглом "почитании" #28 ничего пока не заметил... Тревожный симптом. Пойду приму триста капель (с). :)
Впрочем, еще и в прошлый раз одну (как минимум) препинаку не заметил тоже. Исправляюсь.

ИнжеМех написал(а):

Торг! Для приезжего,[ЗПТлишняя] ничего особенного в этом слове не звучало – ну торг и торг, ярмарка,[лучше без запятой] и ярмарка… Этим чужаки от сиверцев и отличались. Впрочем, пожив среди них полгода, особым желанием становиться местным,[ЗПТлишняя] Лукас не горел. Уж извольте лишить столь сомнительного удовольствия!
Вокруг сновали сотни людей – сиверцы всех сословий – от нищих,[ЗПТлишняя] до отцов города, роскошно разодетые островитяне, приезжие купцы с охраной – самой разнообразной.

+1

30

ИнжеМех написал(а):

Тревожный симптом. Пойду приму триста капель (с).

Стараюсь учитывать свои типовые ошибки!)

+1


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Михаила Гвора » Высокие отношения