Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » История » Технические и военные курьёзы


Технические и военные курьёзы

Сообщений 201 страница 210 из 581

201

Франческа написал(а):

мериканцы вот - рискнули, применяя "антиускорители" ,навинчиваемые на стандартные минные заряды...и вышло довольно неплохо...на последних кадрах того видео,на которое я выложила ссылку- как раз очень любопытный вариант стрельбы из миномёта...ствол наклонён ВНИЗ от горизонтального положения

Извините, а ничего, что Вы спрашивали о стрельбе из обычного миномета и  штатным боеприпасом ("Как вы думаете, можно ли из обычного  дульнозарядного миномёта с инициацией заряда  простым накалыванием капсюля -  стрелять прямой наводкой, без возвышения ствола относительно горизонтали ?  Или вообще - с его понижением?" ), а  видео предоставили о безоткатном орудии со спецбоеприпасом?  http://read.amahrov.ru/smile/guffaw.gif

Отредактировано Дилетант (21-05-2020 19:17:09)

+1

202

Дилетант написал(а):

Извините, а ничего, что Вы спрашивали о стрельбе из миномета и  штатным боеприпасом, а  видео предоставили о безоткатном орудии со спецбоеприпасом?

В спецбоеприпас он превращается навинчиванием ракетного "антиускорителя"...там показано и штатное применение, когда боеприпас движется на шток, который накалывает капсюль- за счёт гравитации. Кстати, слово "штатный" я не применяла...только " дульнозарядный миномёт с инициацией заряда  простым накалыванием капсюля" ( ну, чтобы казнозарядные варианты типа М-43 не приводили :)..

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/85/Mo%C5%BAdzierz_wz43_160mm_RB.jpg

0

203

Франческа
Ну, тогда поточнее формулируйте Ваши вопросы.
Тот  взрыватель, что в фильме на мину накручивался, его же любой на коленке сделает, нет?   Да и сопло от безоткатки  - оно же в любом минометном ЗиПе валяется...  http://read.amahrov.ru/smile/guffaw.gif

+1

204

Раз американцы говорят что это у них mortar- то это таки mortar :)

А безоткатное орудие примерно того же времени производства называется у них... recoilless rifle ...впрочем, употребляются  наименования также:  "recoilless launcher" и  "recoilless gun " :) Например, вот  такое:

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/af/M20fort_nelson.jpg/1280px-M20fort_nelson.jpg

https://en.wikipedia.org/wiki/M20_recoilless_rifle

Но раз они сказали,что у них там на видео именно  mortar - Кто я такая,чтобы с авторами спорить? :)

Отредактировано Франческа (21-05-2020 19:36:32)

0

205

Франческа написал(а):

" дульнозарядный миномёт с инициацией заряда  простым накалыванием капсюля"

улетит в противоположную мине сторону, так как опорной плите не на что будет опереться...  http://read.amahrov.ru/smile/guffaw.gif 
Но американцы молодцы - запилить дульнозарядную безоткатку!
Использовать ее как миномет?  http://read.amahrov.ru/smile/neigh.gif 

Франческа написал(а):

представьте себе  стоящую на земле пушку, у которой пороховые газы вырываются не относительно узкой струей вперёд , а широко разлетаются  в стороны около дула казенника. При выстрелах поднимались такие тучи пыли, что потрясенные военные сказали  изобретателю:  "Спасибо,  вещь,конечно,хорошая, но не надо нам такой радости"

Воистину курьез  http://read.amahrov.ru/smile/rofl.gif

+2

206

Франческа написал(а):

Раз американцы говорят что это у них mortar- то это таки mortar

И что? Вопрос: это совсем обычный или все-таки специальный миномет?

0

207

Дилетант написал(а):

Коллега, буедесверовцы с Вами не согласятся. Для них миномет - мёрзер.

Я знаю. Но бундесвер - это не рейхсвер. Современный миномет, который знают бундесверовцы, гораздо ближе по конструкции к мортире. А для тех траншейных самоделок 1МВ, пример которых привела Франческа, лучше подойдет "бросатель мин" - Minenwerfer. Да и в приведенной вами цитате из немецкой Вики написано то же самое (перевод ваш):

Дилетант написал(а):

В немецкоговорящем пространстве использовались так же обозначения "миненверфер" в Германии до 1918-го года

========================================

Франческа написал(а):

Перевод по словарю- он,знаете ли не всегда точный.

Надо просто выбирать правильный словарь :) И читать словарную статью полностью, помня о контексте.

Франческа написал(а):

вот вы перевели graben по словарю как "траншейный", а он вообще-то, из контекста применения того оружия - "закапываемый" ...но кое-кто перевёл и как "похороненный"- и этот перевод  тоже из контекста применения - правильный...правильней просто "траншейного"... вот так -то вот

Вы вправе думать, что владеете немецким языком лучше самих немцев. Только почему-то на английский язык слово Grabenmörser переводится как trench mortar, а не как grave mortar :) А немецкое же слово Grabenkrieg, вошедшее в обиход во время 1МВ, переводится как "окопная война/trench war", а не как "похороненная война".

+1

208

Дилетант написал(а):

И что? Вопрос: это совсем обычный или все-таки специальный миномет?

"Новейший армейский миномёт",используя авторскую терминологию :dontknow:

0

209

Франческа написал(а):

"Новейший армейский миномёт",используя авторскую терминологию

Ну и что, по Вашему: это обычный миномет как ПМ-37, или что-то специально сконструированное?
А то ведь и "Василек" когда-то был "новейшим армейским минометом", но "обычным" я бы его не назвал...

Отредактировано Дилетант (21-05-2020 19:55:11)

0

210

Цоккер написал(а):

А немецкое же слово Grabenkrieg, вошедшее в обиход во время 1МВ, переводится как "окопная война/trench war", а не как "похороненная война".

Не окопная, не похороненная -  а позиционная :) Если вы  уж употребляете русское слово "окоп"- то должны знать, что "окоп" в отечественной терминологии- это отрытая индивидуальная стрелковая ячейка. А то, что применялось в Первую мировую- правильно именуется "траншеями" :)

Те самые траншеи по немецки-это ,например, не graben,  а Laufgräben, например :) ( "А" С ТОЧЕЧКАМИ- ЭТО НЕ  ЗВУК "А", А БЛИЖЕ К "И" ПО ПРОИЗНОШЕНИЮ ) :)

Я же говорю- вы не учитываете контекст, а перевод, в зависимости от контекста - он  разный...В немецком языке,знаете ли, есть такое свойство :dontknow:

Но о лингвистических курьёзах- это оффтоп, наверное...

Отредактировано Франческа (21-05-2020 20:02:16)

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » История » Технические и военные курьёзы