Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » Орнейские хроники


Орнейские хроники

Сообщений 431 страница 440 из 756

431

Анна написал(а):

П. Макаров
секретарь мялся за дверями, а по звуку понял что совет закончился, а иначе как понять?

Да никак понимать не требуется :)
Просто: совещание закончилось, все встали, пошли на выход - тут секретарь и ворвался :)
Ну или уточнить, что ли... Типа: Причепс ударил в гонг, закрывая совещание, все встали, пошли на выход...
Но мне вот представляется, что излишне
Ну - ИМХО

+1

432

П. Макаров
понятно я подумаю. Гонг оставлю все таки, а фразу попробую перестроить

+1

433

внесла правки в пред части и добавила слушанку, она мне еще пригодится)))
Далекий  пушечный выстрел заставил Лару вздрогнуть, однако никаких приготовлений к бою она не видела, и поняла, что их приветствуют — по-видимому, флаг либеросов и в самом деле был знаком альбийцам.  А ведь она ни разу не видела в порту Джинеры таких флагов. Пожалуй, стоит спросить  у отца  - почему. Лара окинула взглядом полутемный трюм. Задумавшись, она утратила счет времени. Никто не собирается на них нападать, так не подняться ли  на палубу?

Отец так и стоял на носу, спиной к ней.  Часть парусов была убрана и «Этансель» замедляла ход. Одна из пушек большого трехмачтового корабля, мимо которого они проходили,  выстрелила, также салютуя им, с шебеки ответили. Удивленная такой торжественностью, Лара огляделась и заметила, что к бело-голубому полотнищу либеросов добавился штандарт Конти на грот-мачте. Странно, что отец сразу не велел поднять свой флаг...
- Мои опасения были напрасны. - раздался рядом с ней звучный голос капитана. -  И к имени  причепса Эрнана не зря добавили прозвище Справедливый.
Оказывается, он подошел к ней, а она не услышала шагов. Борясь со смущением, Лара отважилась взглянуть ему в лицо.
- А что символизируют цвета  вашего флага?
- Голубой — цвет моря и доблести. А белый — свобода.
- Вы... очень любезны, капитан.
Теплая улыбка тронула его губы,  однако в синих глазах девушка уловила тень печали и  еще -  — понимание?  Сочувствие? Почему он так смотрит? Это смутило ее еще больше.
- Видите - от причала отвалила лоцманская лодка и идет к нам. Скоро мы пристанем к берегу. Со временем ужас, который вам пришлось пережить, забудется, как кошмарный сон.
- Возможно, нам больше не удастся поговорить, -  тихо сказала она. - Я не хочу ничего забывать – напротив. Каждый миг, прожитый в эти дни, трагичный или наполненный  надеждой и светом – ценен для меня. У вас благородная душа, сьер Фальго,  и я рада, что узнала вас.
- Вот как?  - он вдруг кашлянул. -  Я тоже… рад. И надеюсь, ничего более не омрачит вашу жизнь, дона Лара.
Кровь прилила к щекам, и Лара, отведя взгляд, посмотрела  за спину капитана. И вздрогнула: хмурящийся отец быстро шел к ним.
- Капитан Фальго?
- Дону Лару интересовало значение флага либеросов, месьер, - Фальго слегка поклонился и шагнул в сторону.
Конти проводил его взглядом и  обернулся к дочери:
- Лара,  полагаю, капитан Фальго уже исчерпывающе ответил на твои вопросы. Берег близко. Вернемся в каюту, нужно собраться.

В каюте отец что-то быстро написал на листе бумаги, затем устало сказал:
- Конечно, тебе не надо напоминать, что некие вольности,  позволительные из-за перепетий нашего путешествия, теперь недопустимы?
Лара открыла было рот, чтобы возразить, но отец жестом остановил ее:
- Это уже неважно. Понимаю, что справляться без камеристки было сложно. Я обратился с просьбой к сьеру Эрнану. К тебе пришлют служанку, чтобы  достойно предстать перед альбийцами. Все это... весьма неприятно, но случилось то, что случилось, и я намерен отстоять  наши интересы.
- Но какой ценой?
- Принчепс Эрнан — человек слова, и союз нужен ему так же, как и Джинере. Однако та часть договора, что касается твоего брака -  я не дам поставить под сомнение твою непорочность. Но и ты должна  быть готова  подтвердить...
От возмущения у Лары  на глаза навернулись слезы. Воспоминания об другом «подтверждении» - унизительном осмотре, устроенном ей на пиратской шебеке, вызвали жгучий стыд.
- Надеюсь, месьер Эрнан не самолично пожелает убедиться в моей невинности?!
- Что ты несешь?!
Она не ответила, но и не опустила глаз.
- Нам было ниспослано тяжкое испытание, - уже спокойнее сказал отец.  - И я поражен твой стойкостью и храбростью. Это делает честь правителю... или правительнице. Ты — дочь дука Джинеры. Моя дочь. Будь сильной всегда, даже если покажется, что во всем мире не осталось родной тебе души.
- Хорошо...  -  помолчав, ответила она.

***

Отец  ушел, сославшись на важные вопросы, требующие срочного решения. Лара, в ожидании камеристки, присела на табурет перед столом, в ящике которого нашлось небольшой зеркало. Она вгляделась в свое отражение. Солнце и ветер обветрили  кожу, сделали ее смуглее. Еще резче обозначились скулы, под глазами залегла синева. Да уж, красавица-невеста для приближенного владыки Альби, где всегда восхищались мраморной белизной лица и рук. Хорошо, что  ей принесли шкатулку  с косметикой. Лара подняла крышку и принялась разглядывать баночки  с кремами и краской для век и губ и бутыльки  с притираниями, как  если ей никогда не приходилось пользоваться ими. Она открыла наугад одну из баночек. Внутри был крем из лепестков роз, и в воздухе разлилось благоухание,  кажущееся чуждым и неуместным на военном корабле. Лара чуть улыбнулась — теперь капитану Фальго придется долго проветривать каюту,  дабы избавиться от воспоминаний о хлопотных гостях.
Она подумала о спасшем их человеке. Кем он был — прежде? Обстановка  каюты разительно  отличалась от роскоши «Эль-Харише». Мебель из  дерева темных пород, инструменты, предназначения которых Лара не знала, на столе — несколько книг и скатанные в рулон карты. Мягкий акцент в произношении свидетельствовал,  что капитан Фальго не являлся ни иберийцем, ни — тем более  - этррури.  Гордая осанка бывала присуща простолюдинам, по милости судьбы получивших власть. Однако его речь и непринужденная, полная внутреннего достоинства манера держаться... И шпага - подобное оружие подобало бы дворянину, а не охотнику за головами. Что же, либеросами становятся разные люди...

Камеристка  появилась даже раньше, чем  Лара полагала, и оказалась бойкой светловолосой девушкой лет шестнадцати по имени Вивьен. Она сразу взялась за дело. Лара выбрала платье простой отделки из светло-синего атласа,  с корсетом более темного оттенка. Процесс одевания завершила  полупрозрачная шелковая вуаль, закрывающая плечи и грудь. Пока Вивьен собирала густые волнистые волосы в прическу,  Лара успела узнать, что за сноровку  та недавно попала в услужение к самой сьере Магдале, супруге принчепса, и результат, а главное — расторопность -  подтверждали слова девушки.
Лара еще раз вглянула в зеркало. Если верить отражению,   благопристойный вид был соблюден. Почти.
Выйдя на палубу, она увидела  на пирсе несколько человек в богато расшитых камзолах и шляпах с пышным плюмажем, среди которых был отец. От толпы любопытствующих горожан их отделяла цепь гвардейцев в черных мундирах и сверкающих под ярким солнцем шлемах.  На борт шебеки были перекинуты сходни. Рядом с ними стоял капитан, и Лара отметила, что он был чисто выбрит и  сменил свободную одежду моряков юга на кюлоты и  колет из тонкой  замши цвета охры. Батистовая рубашка проглядывала в разрезах рукавов, у бедра покачивалась шпага на широкой перевязи.
Фальго низко поклонился и указал на сходни.
- Дона Лара, прошу вас.
- Смелее, дочь, - сказал отец, подходя ко краю пирса.
Она ступила на пружинящие доски, не внушающие особого доверия, и шагнула вперед. Накатившая волна подняла «Этансель», и Лара, теряя равновесие, покачнулась. Ее обдало холодом. В голове промелькнула картина, как она барахтается в мутной зеленоватой воде, полной отбросов, а черный борт шебеки надвигается, грозя раздавить ее о сваи. Лара зажмурилась. И ощутила сильную руку, обхватившую ее за талию.
Открыв глаза, она обнаружила, что  ее удерживает от падения вспрыгнувший  на сходни капитан. Намотав на другую руку свисающий с рея канат, он балансировал  на шатком помосте и ободряющей улыбался.
- Спокойствие, дона Лара. Я не дам вам упасть.
Она выдохнула. На мгновение ей хотелось крепче прижаться к нему.
- Лара! - С пирса протягивал руку отец, на его побелевшем лице был написан ужас.
- Да будет с вами милость Странника, сьер Фальго. Прощайте, - прошептала Лара и, отстранившись, вложила в руку отца свою.

* стоит напомнить что час в Орнее равен нашим трем часам

Отредактировано Анна (12-02-2021 18:25:13)

+3

434

Анна написал(а):

- Что ты несешь?!

Мне кажется, что для речи дука это слишком грубо. Это было бы допустимо, если бы он с каким-нибудь батраком говорил, но не с дочерью!

+1

435

Agnes
я подумаю
можно заменить - на Опомнись!!!
но и Лару действитлеьно понесло. Дука на девсвенность не проверяли небось

Отредактировано Анна (12-02-2021 20:12:56)

0

436

Анна написал(а):

можно заменить - на Опомнись!!!

Вот так хорошо.

Анна написал(а):

Дука на девсвенность не проверяли небось

А ты знаешь способ? ))))

0

437

Agnes
только действием - после точно нет

0

438

Среди стоящих на пирсе дворян выделялся статный  русоволосый мужчина средних лет в темно-бордовых камзоле и широких панталонах.  Простота его костюма  составляла контраст с расшитыми и украшенными лентами  одеждами остальных дворян, однако по тому почтению,  которое ему оказывали, Арно  понял, что это и есть  герцог Эрнан Монтего, принчепс Альби. Его приближенные окружили дону Лару, учтиво приветствуя ее и  поздравляя с избавлением от опасностей.  Из-за их спин донесся тихий голос девушки, благодарившей всех за участие. Арно вздохнул и помог  перебраться на берег светловолосой  служанке; та поспешила вслед за госпожой. Гулко застучали копыта, мужчины  расступились и на набережную выехала запряженная четверкой светло-серых коней  карета.  С запяток соскочил лакей и распахнул  дверцу, на которой был изображен герб Альби. Дон Винченцо подвел дочь к карете; уже поднявшись на ступеньку, дона Лара оглянулась, встретилась глазами с Арно  и грустная улыбка тронула ее губы. В ответ он  наклонил голову.  Судьба затейлива в своих забавах. Вполне вероятно, что жених прекрасной доны — среди этих блестящих вельмож. А ему следует выбросить из  головы  мимолетные фантазии и сосредоточится на насущных делах. Велев Ниградо готовиться к разгрузке, он сошел на пирс. Однако сосредоточится ему не удалось: дук, вместо того, чтобы присоединиться к дочери, вернулся и громко провозгласил:
- Позвольте представить вам капитана Фальго, сьер Эрнан. Благодаря  его храбрости  мы получили возможность прибыть в Талассу в кратчайший срок.
- Храбрость либеросов сида Танкреда заслуживает быть воспетой в балладах, - милостиво кивнул принчепс, скользнув по Арно взглядом.
- В этом смысл становится  либеросом, сьер Эрнан, - ответил Брикасс и с неожиданной дерзостью добавил: - Служение и честь, долг и вера.
Уже шагнувший в сторону принчепс остановился, в светлых глазах мелькнул интерес:
- Воистину так, капитан Фальго, - он внимательно и цепко вглядывался в лицо Арно. - И вы,  по праву  заслуживаете  благодарность. Мне бы хотелось побеседовать с вами. Надеюсь, вы не откажете мне в  такой любезности? Сейчас мы направимся в Фортес и я приглашаю вас присоединиться к кортежу.
Не успел удивленный изменением настроения правителя Арно что-либо ответить, как принчепс повелительно махнул рукой, гвардейцы, повинуясь знаку,  оттеснили  горожан, расчищая проход.
Как из-под земли перед Арно возник тщедушный человечек.
- Капитан Фальго,  я — Труве, секретарь его светлости Эрнана. Если вы не возражаете, то прошу вас проследовать вон туда, — он  указал на темно-коричневый экипаж, стоявший в отдалении.

***

Арно не покидало странное ощущение, что он вернулся домой. Таласса отличалась от Боннена,  где большей частью протекала его жизнь в последние годы,  и от Ардижа, а   воздушность арок и галерей  Фортеса — от тяжеловесной монументальности Лиара,  резиденции галейских королей. Но нечто, неуловимо знакомое сквозило  в говоре и манерах людей, и запахи готовящейся снеди, вырывающиеся из открытых окон и дверей многочисленных таверн и постоялых дворов,  тоже были знакомыми. По-другому пахли Барадос и Джинера,  и что уж говорить о Рагасте... Если верить легендам, то давно — еще до эпохи Тьмы, один народ жил к востоку от Пиррея и до самых лесов Эрминаля, и от Закатного до Срединного моря. Не эти ли предания стали отправной точкой для идеи о Великой Галее, что владела умами короля Гаспара и его наследника Лодо? Ноорн захвачен, на очереди — Альби? Пришедшая мысль должна была бы воодушевлять аристократа, радеющего о величии державы, и мало волновать безродного либероса. Но Арно не знал, как к этому относиться.
С интересом он разглядывал бронзовые панели на стенах небольшого зала,  где были вычеканены сцены из прошлого Альби, лепнину на потолке и  изящную резную мебель. На всем лежал отпечаток отменного вкуса и гармонии, которому невольно радовалась душа.
Позади послышались шаги, и он обернулся. Герцог Эрнан быстрым шагом вошел в зал, за ним  с поразительной  для  возраста прытью семенил седовласый, одетый в темное человек.
Арно склонился в низком поклоне.
- Приветствую вас, капитан Фальго, -  произнес Эрнан. -  С вашего позволения, при беседе будет присутствовать  Гильем Лора, мой хронист.  Ведь для истории бывает важен подчас каждый миг.
- Разумеется,  ваша светлость.
- Либеросы редко заходят в Талассу, сьер капитан, -   вставил Лора, - Вы не возражаете,  если я потом задам вам  несколько вопросов, в том числе — об острове Коэрт, где мне давно хотелось бы побывать?
- Буду рад, если мои ответы  окажутся полезными, господин Лора, - позволил себе усмешку Арно.
Он терялся в догадках, что понадобилось от него месьеру Эрнану, однако некогда затверженные светские условности напомнили о себе, заставляя  сдерживать нетерпение.
Хронист устроился за столиком в углу и достал письменные принадлежности. Арно покосился на его. Уж точно ли хронист, а не полицейская ищейка? А хотя бы и так, ему что до того?
Принчепс не стал  садиться в массивное кресло, а остановился  в паре туазов  от  Арно.
- Дон Винченцо рассказал мне о драматичных обстоятельствах своего путешествия. Вы заслуживаете  награды,  не только за  храбрость, но  и за великодушие.
- Я лишь выполнял свой долг, месьер.
- Да. Но выбор есть всегда, и от выбора одного зависит многое. К сожалению мы переживаем не самые светлые времена. Вы даже не представляете, какое значение  для Альби и Этррури — а возможно для судеб всего Орнея имеет ваше решение, -  он помолчал, потом спросил: - Судя по выговору, вы уроженец Севера.  Давно ли вы служите сиду Танкреду?
- Почти два года.
- Ваше лицо как будто напоминает мне... Скажите, у вас есть родичи, к примеру — в Галее?
В груди  екнуло, но Арно постарался сохранить на лице выражение  вежливого внимания. Впрочем, его ответ прозвучал совершенно искренне:
- Нет, месьер. Не осталось никого, в ком бы текла родная мне кровь.
- Что же, печально, когда достойный род пресекается... - задумчиво проговорил принчепс, затем, после паузы, сказал  уже иным тоном: - Впрочем, отчего же пресекается. Надо ли говорить, что вы будете желанным гостем в Альби? Сколько вы собираетесь пробыть в Талассе?
- Нам потребуется пара дней на разгрузку и пополнение припасов для обратного плавания,  - спокойно ответил  он, несмотря на внутренне напряжение, возникшее от странных слов герцога.
- Я подумаю, как достойно вас наградить. Завтра,  в час вола,  в присутствии представителей лучших семейств,  вам вручат грамоту, позволяющую свободно входить в любой порт Альби. Дабы  некие,  чей дух, увы, ослаб, увидели в том пример для себя. Но — я вижу кровь на рукаве. Вы были ранены?
Запредельные Твари и все Демоны впридачу! Рана на предплечье поджила, но скорее всего шов разошелся, когда он удерживал дону Лару от падения в воду. Он ощущал легкое жжение, но не придавал этому значения. И только сейчас заметил расплывшееся по батисту рубахи  кровяное пятно.
- Это не стоит вашего внимания, месьер.
- И все же, я велю позвать моего врача, - принчепс подошел к столику и, взяв колокольчик, встряхнул его.

Арно  не знал, куда себя деть от неловкости и досады, к которым примешивалась еще и смутная тревога. С какой стати герцогу Эрнану потребовалось проявлять такое участие? Однако, подавив свои чувства, он предоставил многострадальную руку заботам мейстера врачевания Динье. Затем сьер Эрнан пожаловал ему кошелек с золотыми кронами и покинул зал. Тогда за Арно взялся хронист Лора. Он подробно расспрашивая  о служении либеросов, жизни Рагасты и делал пометки в растрепанной тетради.

Лишь  после вечернего гонга Арно вышел из ворот Фортеса. Возвращаясь на «Этансель», он размышлял о том, кого  мог бы напоминать его светлости. В семейных преданиях ничего не говорилось о связях с домом Монтего. Не стало ли причиной   дерзновенно и почти намеренно сказанный им девиз рода Брикассов, и не будет ли опрометчиво  завтра вновь являться во дворец  для получения грамоты? Отогнав не самую достойную мысль о западне, Арно встряхнул головой: нет смысла правителю Альби идти на такие уловки, когда можно без труда  арестовать  его — во дворце или по дороге в порт. Да и зачем он нужен Эрнану? Выдать опального аристократа королю Лодо? Между Альби и Галеей нет горячей дружбы. И уж совсем постыдным будет бегство под покровом ночи.

Отредактировано Анна (16-02-2021 14:46:10)

+2

439

дописала сцену до конца

0

440

Следуя совету сьера Эрнана, Оденар постарался отстраниться от нерадостных размышлений как об участи  своей невесты, так и о сгущающихся над Альби тучах. И тому способствовала полная беспечной неги жизнь, присущая Талону — приморскому городишке в десяти лигах к юго-западу от Талассы, излюбленному месту для летнего отдыха альбийской  аристократии. Оденар остановился  на постоялом дворе «Золотой скипетр»,  известном далеко за пределами Талона своей кухней и особым лоском, и который по размерам мог бы соперничать с небольшим поместьем провинциального дворянина. Хозяин, мэтр  Кишон, в молодости служил поваром при дворе герцога Амадео — прежнего принчепса, и со всем тщанием поддерживал репутацию заведения. «Золотой скипетр» был расположенн на  берегу;  росшие вокруг пинии вплетали смолистые ноты в запах моря. Второй этаж  опоясывала арочная галерея, увитая виноградом.  Оденар, в рубахе и кюлотах, устроившись на сахрейнской кушетке, поставленной  прямо в галерее,  смотрел на море, сверкающее под  лучами полуденного солнца. Внизу Уно с дикими воплями плескался на мелководье. Оденар таже не отказал себе в удовольствии искупаться. Большинство семей уже вернулись в столицу, и пустынные  пляжи оказались  в  их с Уно распоряжении. Он не считал себя искусным пловцом: бурное Закатное море и холодные северные реки  не располагали к частым купаниям, однако мог  уверенно проплыть сотни две туазов, и поэтому решил, что будет нелишним научить и Волчонка  держаться на воде. Ошалевший от такой чести парнишка пришел в полный восторг и, храбро ринувшись в море, немедленно нахлебался воды. Однако рвения не утратил, и к третьему дню  у него что-то начало даже получаться.
Где-то внутри здания  громко заговорили, затем раздались приближающие шаги. Оденар повернул голову.  В дверном проеме показался человек в темно-зеленом мундире сержанта вестовой службы. Серые разводы на потном лице и пыль, покрывающая одежду и ботфорты, свидетельствовали, что он приехал издалека. Звеня шпорами, сержант быстро шел по галерее, и Оденар поднялся с кушетки, стряхивая блаженную расслабленность.
- Сьер Оденар, - поднося пальцы к шляпе, просипел  вестовой, - для вас срочное письмо от его светлости принчепса.

«... по милости Посланца Звезд, дук Конти вместе с дочерью  сегодня прибыли  в Талассу...»
Раймон ожидал чего угодно, вплоть до объявления Галеей войны, но только не этакой новости. Он перечитал строчку два раза, словно сомневаясь, что верно понял смысл написанного, и позвал:
- Мэтр Кишон!
Из дверей выглянул хозяин.
- Я должен  вернуться в столицу. Пусть конюхи  седлают лошадей, -  Оденар  взглянул на  вестового: - Сержант?
- Со мной еще рядовой. Ежели не возражает ваша милость, и лошади сменные у господина Кишона будут, то к вам присоединимся...
- Лошадей на смену  всегда держу, - веско и не без обиды в голосе прогудел дородный хозяин, - А то Кишон порядок не знает!
- Отлично, - кивнув, Оденар подошел  к перилам и крикнул:
- Уно! Вылазь из воды, мы возвращаемся в Талассу!

Отредактировано Анна (17-02-2021 12:53:21)

+2


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » Орнейские хроники