За прошедшие горы я научился читать документы…
гоДы
В ВИХРЕ ВРЕМЕН |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » "Короли без короны" (из цикла "Виват, Бургундия!"
За прошедшие горы я научился читать документы…
гоДы
Sneg, спасибо!
А что вы скажете о ситуации, в которой оказался Жорж-Мишель?
Продолжение (предыдущий фрагмент на стр.45)
Зато после этого разговора Александр с удвоенным усердием принялся заниматься с Филиппом. Пусть через день они с Жоржем должны были отправиться в Париж, это время пока принадлежало им, и его можно было использовать, как душе угодно. А потом прибежал Арман, и стало совсем весело, да и занятия с солдатиками и макетами стали проходить намного живей, а уж количество вопросов, которые задавали ему сыновья друга, росло с такой скоростью, что чем-то напоминало наводнение.
А еще они «обороняли» Гент (пусть не настоящий, а игрушечный), с восторгом рассматривали замки города (Филипп очень удивился, что в замках размещаются суды, архивы, маленькая типография, склады оружия, пороха и продовольствия, а при этом рувард живет в обычном доме), удивлялись, что воды в Генте больше, чем во всей Турени, а в Турени ее очень много, а Александр вдохновенно рассказывал мальчишкам о море, о своем острове и кораблях.
О море и кораблях он мог рассказывать до бесконечности, а еще говорить о том, что в Турени тоже можно пользоваться парусами, а не глотать пыль дорог.
— Это гораздо удобнее, безопаснее — во всяком случае, нет опасности наткнуться на волчье логово, — заметил он. — А еще на палубе судна можно отдыхать, спать, читать книги, завтракать, обедать и ужинать, но при этом продолжать дорогу…
Глаза Армана при этих рассказах блестели от любопытства и восторга, Филипп становился задумчивым, и его взгляд устремлялся за окно, словно мальчик пытался представить, как будет выглядеть такое путешествие. Улыбка Жоржа становилась чуть насмешливой, и после того, как мальчишки отправились спать, он сообщил другу, что Александр попался в ту же ловушку, что и он:
— Когда Филипп лежал в колыбели, мне тоже хотелось срочно кого-то чему-то поучить. А тут вы… Вы были таким забавным…
А потом пришло время отправляться в путь, и Филипп упросил отца разрешить ему проводить их высочеств до Тура. Верный Карл готовил людей для дальнейшего возвращения Филиппа в Лош, а Ликур с отрядом в двадцать человек собирался сопровождать их высочеств ко двору.
Хлопот было много, и Жорж-Мишель распорядился доставить часть подарков для Александра сразу в Гент — без заезда в Париж, а Александр с любопытством поинтересовался, что за вещи его друг отправил в Париж.
— Не беспокойтесь, друг мой, блистать в Лувре может только Валуа, — со своей обычной улыбкой отвечал принц.
— Который из трех?
— Конечно, тот, кто станет королем Нидерландов, — без малейших раздумий отвечал Жорж-Мишель. Александр бы мог уточнить: «Который из двух?», но решил не задавать очевидные вопросы. Жорж был в своем обычном настроении, Жорж вновь был способен шутить, а впереди их ждала очаровательная прогулка до Тура. После Тура, как догадывался Александр, они не станут мешкать, но пока с ними был Филипп, поезда должна была напоминать неспешную легкую прогулку.
Поездка до Тура и правда оказалась чудесным путешествием. Погода напоследок решила порадовать путников — особенно трех принцев и юного графа (свита радовалась меньше, настороженно косясь на кусты и деревья у дороги). Солнце выглянуло из-за туч, окрашивая окрестности в золото. Александр с удовольствием говорил о водных путях и о красоте кораблей, Нассау напоминал о штормах, а Филипп с интересом слушал обоих, стараясь разобраться, кто прав.
Жорж-Мишель целый час внимал пылкому спору Нассау и Бретея, а потом рассмеялся:
— Я понял, Александр, у вас появилась новая игрушка.
— У каждого свои игрушки, — не стал возражать рувард. — У вас медицина, у меня — море и корабли. То и другое необходимо…
Александр радовался дороге, радовался присутствию друга, радовался вниманию Нассау, явно очарованному Жоржем, и любознательности Филиппа. Все несчастья остались позади, и потому он не мог даже представить, о чем размышлял юный граф, когда они распрощались и отправились по дороге в столицу.
Мальчик наблюдал, как отряд, охранявший отца, его друга и Нассау, скрылся за поворотом и подумал, что их высочества — великие люди. Его отец был самым величественным и великодушным принцем во Франции и Европе. Его друг — самым интересным и знающим человеком. Союзник… хм… союзник тоже был неплох. А то, что отец и старший товарищ участвовали в заговоре, так для принцев — это достойное и привычное занятие. Плохо другое — что они оказались растяпами.
Впрочем, нет, — поправил себя Филипп. — Бретей не такой человек, чтобы позволить выкрасть у себя письма. Наверняка, их украли у другого дядюшки — короля Анри. Филипп частенько слышал, что король Наваррский на удивление легкомысленный и безалаберный человек. Наверное, у него можно увести не только письма, но и парочку городов!
Слава Богу, отец вовремя все узнал и схватил доносчиков. Плохо, что отец оказался слишком добр. Зато он вовремя вмешался с этими мерзавками и спас отца, его друга и всю семью. И он никому не позволит причинить отцу хотя бы малейший вред. А если кто-то попытается, тем хуже для них!
Филипп Релинген мысленно произнес клятву защищать отца. Филипп Релинген всегда держал слово.
Враги Релингенов должны были трепетать!
Продолжение следует....
Продолжение
ГЛАВА 32. Парижский экзамен
Париж ошеломил Александра. Он никак не мог понять, что изменилось — столица или же он сам. Александр впервые смотрел на Париж со стороны, и теперь прекраснейший город Франции казался ему бедным и до неприличия грязным, а количество оборванцев и попрошаек в столице вызывало оторопь.
И ужасающая вонь!
Александр признавал, что запахи рыбы и тины в Генте тоже далеко не всегда вызывали удовольствие, но по сравнению с тем, чем смердел Париж, это были божественные ароматы.
А еще молодого руварда поразило, как много в столице заброшенных башен, замков и дворцов — некогда славных развалин, ставших убежищем для шаек грабителей и воров. И лишь добравшись до дворца Релингенов, он вспомнил, что так было всегда, но то, что раньше казалось ему привычным и не стоящим внимания, теперь представало в истинном виде — и этот вид ему не нравился.
Друг не обращал внимания на непотребство французской столицы. Иоганн Нассау презрительно кривил губы. А Александр вспоминал, какую жизнь вел более десяти лет назад, и на душе становилось мерзко.
К счастью, гостеприимство друга, как всегда, было выше всяких похвал, и дурное настроение Александра от встречи с Парижем развеялось, как туман. Принц Релинген немедленно отправил гонца в Лувр, и через час все трое получили приглашение на аудиенцию к его величеству. Аудиенция была назначена на утро, и друг предусмотрел все, чтобы она прошла достойно — дал не менее дюжины советов, позаботился о свежей одежде для аудиенции, обильном ужине и мягкой постели, а наутро уже мог сообщить им все новости королевского двора.
Никогда прежде Александра не испытывал подобного ощущения нереальности происходящего. Он давно не был в Лувре, давно не видел Париж, а сейчас проходил через луврские ворота не мальчишкой пажом и не нищим лейтенантиком, а рувардом Низинных земель, регентом, от решения которого завили судьбы сотен тысяч людей, вельможей, у которого, как и принято в отношении высшей знати, не спрашивают шпагу, прежде чем впустить в кабинет короля.
Король Генрих был почти приветлив, а герцог Анжуйский выглядел почти как принц, если, конечно, не обращать внимания на нездоровый румянец Франсуа и его ненормальную худобу. Когда Александр видел его высочество в последний раз, тот был весьма упитанным молодым человеком, а сейчас перед ним предстал изможденный скелет неопределенного возраста.
И все же Александр де Бретей никак не дал понять, настолько его ошеломил вид принца, а сдержано поклонился двум братьям, помня, что сейчас представляет не себя, а Низинные земли, достоинство которых не должен ронять. Иоганн Нассау с жадностью наблюдал за сценой приветствия, а принц Релинген сдержал довольную улыбку — его друг знал, как себя вести.
И вновь Нассау видел какого-то нового Александра де Бретея. Можно довольно скоро научиться носить роскошные наряды, не пачкать манжеты и не ронять еду на воротник. Но вот так держаться… Не смущаться присутствию короля, не гнуть спину, смотреть открыто и прямо в глаза надменного и разряженного Валуа мог далеко не каждый дворянин. А еще даже глазом не моргнуть на кошмарный вид дофина.
Александр де Бретей держался абсолютно невозмутимо, не выдавая душевного волнения. Все же вид принца был не единственной причиной для потрясения, а начав представлять свой план, рувард Низинных земель сразу же столкнулся и с другими основаниями для изумления. Прежде всего, с прекрасными картами, гораздо лучшим, чем те, что были у него или у Жоржа. Как рувард, он не мог пройти мимо подобной работы и мысленно поклялся, что непременно обеспечит Низинные земли самыми лучшими картами. Но еще больше Александра поразили военные познания короля Генриха.
Друг предупреждал, что Генрих разбирается в военном искусстве, но Александр даже не предполагал, до какой степени. Вопросы его величества были точными, краткими и всегда по делу и безошибочно били в самые уязвимые места плана. Александр мог только дивиться, как этот разум и познания могут сочетаться с жеманными манерами, ковриками из лент и тем странным сооружением на голове, что заменяло его величеству шляпу.
Зато Александр понял, что имел в виду Жорж, когда уверял, будто был пристрастен, а вот король не станет его щадить. Среди вопросов его величества были и такие, на которые он не мог дать ответ тотчас, и ему требовалось время, чтобы обдумать свои слова. А на один из вопросов, более смахивающий на выговор, он просто вскинул голову и несколько резче, чем собирался, ответил, что это не военная проблема, а работа для дипломатов.
Жорж и Генрих переглянулись, а потом король спросил:
— А кто у нас…
— Коэтиви справится, — серьезно ответил Жорж, и его величество кивнул.
Пара мгновений, которая потребовалось двум Валуа, чтобы обменяться мнением, стала для Александра долгожданным, но кратким отдыхом, а потом вопросы хлынули на него с удвоенным напором, и тем шлюзом, что спустил этот поток, стало слово «ополчение».
Три часа вопросы следовали один за другим, так что молодой рувард ощутил, как взмокшая рубашка прилипла к спине. Король, казалось, не знал усталости. Александр отвечал, Жорж молчал, Франсуа скучал, а Нассау пару раз вытер со лба пот. Наконец, вопросы его величества иссякли, он задумчиво оглядел карту и вновь повернулся к принцу Релингену:
— Позовем кого-нибудь еще?
— Сир, вам нужна огласка? — разомкнул губы Жорж-Мишель. — Раньше времени…
— Пожалуй, нет. Франсуа?
— Государь, я полостью полагаюсь на ваше мнение, — очнулся от спячки дофин. — Все, что вы решите — благо…
Его величество усмехнулся, а Александр подумал, что Генрих так хочет спровадить младшего брата куда-нибудь подальше от себя, что Франсуа почти ничем не рискует. Вопрос был в одном — одобрит ли король его план и даст ли ему войска.
— Как ты думаешь, Жорж, твой Бретей справится с армией?
Принц Релинген задумался. Нассау и Франсуа затаили дыхание. Александр слишком устал, чтобы волноваться. К тому же он уже понял, что вопрос давать или не давать Низинным землям армию, решен был — оставалось выбрать командующего. А поскольку армия в Нидерландах все же будет, волноваться смысла не имело.
— Скажите, Нассау, — медленно проговорил Жорж-Мишель. — Вот этот Филипп Эгмонт — что он из себя представляет? Я знаю Фарнезе, неплохо знаю младшего Альбу, кое-что слышал о Рубе. А вот про Эгмонта не знаю ничего…
Нассау встрепенулся:
— Филипп Эгмонт крестник короля Испании, — начал он, — и беззаветно ему верен. Еще он смел — до безрассудства. Очень самолюбив. Как я слышал, до глубины души уязвлен неудачей в Брюсселе и всем сердцем жаждет реванша… А ведь тогда у него были испанские ветераны, а у его высочества руварда только ополченцы.
— Замечательные качества, — задумчиво кивнул принц Релинген. — Ну, что ж, Генрих, полагаю, о таком противнике можно только мечтать…
— Если не считать Фарнезе… — заметил Генрих.
— Если у Бретея будет достаточно пушек, ядер и пороха… — возразил принц. — При хорошем вооружении у него будут все шансы одержать победу и добыть для Франсуа корону.
Продолжение следует...
Государь, я полостью полагаюсь на ваше мнение,
полНостью
Sneg, спасибо!
Продолжение
Генрих вновь изучающе посмотрел на карту, потому поочередно оглядел всех присутствующих. Задумался и, наконец, кивнул:
— Пожалуй, ты прав, Жорж. Что ж, — его величество выпрямился и принял покинувший было его царственный вид. И так высокий, Генрих словно бы стал еще выше, его тон был милостивым, а голос проникновенным: — Франсуа, я буду счастлив, когда твое чело увенчает корона. Ступай, мы еще обсудим все последствия твоего нового статуса. Жорж, я жду тебя завтра с Бретеем в это же время. Принц… — повернулся он к Нассау, но добавлять ничего не стал, явно намекая, что аудиенция окончена.
Они уже выходили из кабинета, когда король окликнул принца Релингена:
— Жорж, а ты ничего не забыл?
Жорж-Мишель в удивлении обернулся. Сделал знак Бретею и Нассау обождать его за дверью. Вернулся к королю.
— А что случилось?
— Вот это, — с усмешкой проговорил король и протянул принцу патент. — Отдай своему Бретею.
Принц Релинген взял в руки пергамент. Вот она — обещанная армия. Покрутил документ в руках и положил на королевский стол.
— Генрих, ты его не заполнил, а с моей стороны было бы дерзостью делать это вместо тебя. Смиренно прошу вас, сир, заполнить патент вашей августейшей рукой и тем самым оказать милость графу де Бретею.
— Саше, — поправил король.
Жорж-Мишель покачал головой.
— О нет, Генрих, все-таки — Бретей, — возразил он. — Не надо создавать трудности собственному брату. Кто такие Бретеи в Низинных землях знают все, а вот что такое Саше… — его высочество пожал плечами. — Право слово, неужели ты хочешь, чтобы всякие бездельники уверяли, будто Валуа был коронован… прости Господи, владельцем фермы? Стать королем с генералом графом де Бретеем — это достойно. Дать патент генерала какому-то Саше… Генрих, нас засмеют!
— Что ж, — согласился Генрих. — Это аргумент… Но, кстати, о пушках и ядрах… А в чем проблема с пушками? У Бретея не хватает орудий?
— Бретею не хватает металла, — поправил Жорж-Мишель.
Его величество пожал плечами.
— Так возобнови разработки руды в своем Барруа, — небрежно заметил он. — И да, подай мне перо и чернила.
Принц Релинген уже собирался выполнить приказ короля, когда до него дошел смысл слов коронованного кузена. И он чуть не выронил письменные приборы.
— Как ты неловок! — с насмешкой проговорил король, глядя, как родственник все же поставил чернильницу на стол. — И помолчи, я буду писать.
Жорж-Мишель с волнением следил за его величеством и изнывал от желания задать вопрос. Генрих III пару минут скрипел пером, затем с довольным видом оглядел заполненный документ и передал его принцу.
— Порадуй своего любимчика. И, возвращаясь к пушкам... Ты что — забыл про собственное графство? — от яда в словах Генриха могла передохнуть вся рыба в Сене. — Ну, я понимаю, твоя матушка ничего не смыслит в делах — женщины вообще не разбираются в таких грубых вещах, как руда и уголь, но ты-то, ты? Сразу видно, пока мы с Гизом и Наваррой читали Агриколу*, ты бегал за фрейлинами.
*Георгий Агрикола (настоящее имя — Георг Павер или Бауэр, 1494-1555), немецкий ученый, доктор медицины и философии, исследователь горного дела и металлургии. Автор «XII книг о металлах».
— Я читал Агриколу, — напряженно возразил Жорж-Мишель.
— Ну, так и в чем дело? — с насмешкой проговорил Генрих. — Принимайся за труды. Ради этого я разрешают тебе ездить в Барруа. Корона Франсуа стоит того, чтобы постараться, — наставительно заметил король. — К примеру, ты можешь проводить до Низинных земель Бретея, а по дороге заехать в Бар-сюр-Орнен — просто чтобы навестить матушку, и никто ничего не заподозрит.
Его величество небрежно стряхнул с рукава пушинку.
— Бретей сможет получать так нужный ему металл, а если что-то останется, я тоже с удовольствием куплю железо. Договоришься с д’О о цене. Разумной цене…
Жорж-Мишель тряхнул головой.
— Ты упускаешь из вида одно существенное обстоятельство, Генрих, — решительно заговорил он. — Как только станет известно, что металл из Барруа идет в Нидерланды, испанские войска проглотят Барруа и даже не заметят!
— С чего? — Генрих изобразил наивное и основательно преувеличенное недоумение. — Ты не знаешь, как набирать войска? И этому человеку я предлагал маршальский жезл… — всплеснул руками король.
— Мне не до шуток! — принц Релинген был настроен решительно.
— Так ведь и я не шучу, — все тем же тоном продолжал король. — Набери два-три полка, а лучше — восемь. Короче, собери армию, я разрешаю. И обороняй свои владения. Как имперский граф ты можешь себе это позволить. А если в ходе обороны, — подчеркнуто медленно заговорил Генрих, — ты случайно заберешься в чужие владения — всякое может быть… Бывает, люди сбиваются с пути, разве можно их за это осуждать? И я не буду… Особенно, если это будет Люксембург. Очень удобная позиция…
— И ты будешь не причем, — заметил Жорж-Мишель.
— Ну, конечно, — почти обрадовался Генрих. — При чем тут я? Да и принц Блуа тоже будет не причем. Просто — несчастный случай. Может, тебе не удалось найти надежного проводника, разве такое не может случиться?
— А на какие деньги я буду собирать армию? — вопросил Релинген.
Его величество скорбно вздохнул:
— Вот так всегда, стоит взяться за дело, как тебе напоминают о прозе жизни… Ну, хорошо, Жорж, я дам тебе пятьдесят тысяч, — укоризненно проговорил Генрих. — Но у тебя же есть металл, ты можешь его продавать.
— Чтобы что-то продать, это надо сначала добыть! — возмутился принц. — А на армию только для начала потребуется триста тысяч, а потом раза в три больше... И людей надо где-то брать. В Барруа просто нет такого количества солдат!
— Ладно, триста тысяч, так триста тысяч, — согласился Генрих, — сейчас черкну пару строк д’О. К тому же, у тебя будут трофеи. А людей можешь набирать во Франции — я не против. Можешь и Наварру потрясти. Уверен, Беарнец будет просто счастлив избавиться от буйных голов. Я тоже. Не волнуйся, Жорж, я верю в твои таланты…
Принц Релинген мрачно наблюдал, как король составляет новые документы, и думал, что они очень удачно обошлись без королевских секретарей. Люди любят болтать, а теперь он знал, что огласка может быть смертельно опасной для всех участников подготовки нидерландской кампании. Господи, как наивны они были в семьдесят втором, когда почти открыто набирали войска! И как жестоко поплатился за их наивность Париж… И не только Париж…
Жорж-Мишель нахмурился. На этот раз он будет умней. Король Филипп узнает правду, когда будет слишком поздно. Надо только предупредить Генриха, Франсуа и Александра с Нассау.
Продолжение следует...
Ради этого я разрешают тебе ездить в Барруа.
разрешаю
И ты будешь не причем, — заметил Жорж-Мишель.
ни при чём
Да и принц Блуа тоже будет не причем.
ни при чём
Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » "Короли без короны" (из цикла "Виват, Бургундия!"