Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » "Меч и право короля" — из цикла "Виват, Бургундия!"


"Меч и право короля" — из цикла "Виват, Бургундия!"

Сообщений 81 страница 90 из 94

81

Юлия Белова написал(а):

адмирал бы на удивление убедителен,

быЛ

Отредактировано Sneg (27-11-2024 02:56:53)

0

82

Адмирал низко склонился перед королем и сказал, что это большая часть. чЕсть?

0

83

Юлия Белова написал(а):

Жорж-Мишель посмотрел на вазу, заглянул внутрь, проговорил «Вишневое, не забывайте о косточках»,

проговорил: «Вишневое,

0

84

Продолжение понравилось. Особенно про вазу с вишневым вареньем. Кстати, пару раз приходилось такое пробовать, именно со свежими вафлями и чёрным чаем. Очень вкусно и сытно, хорошо восстанавливает силы уставшего человека. Но почему нельзя сбыть дорогую и необычную китайскую вазу в Париже? Это же не какое-то провинциальное захолустье. Должны быть и ценители и любители и знатоки. Если не продать, так обменять или подарить нужному человеку.

0

85

Sneg написал(а):

Но почему нельзя сбыть дорогую и необычную китайскую вазу в Париже? Это же не какое-то провинциальное захолустье.

Она очень дорогая. Кстати, на самом деле ваза не китайская, а корейская, просто в то время в Европе не отделяли китайское от корейского и японского. Ваза настолько дорогая, что в то время  даже король вряд ли смог такое купить. Он и подарил-то вазу потому, что это был подарок Тассиса и ему неприятно было ее видеть. Да и сама ваза очень странная.
И спасибо за найденные опечатки.

+1

86

Продолжение

Призванный пред очи господина офицер кухни его высочества, а попросту — повар, немедленно явился на зов принца, а, узнав, что речь идет об ужине, вдохновенно принялся рассказывать его высочеству и гостям, что ждет их во время вечерней трапезы:
— Сырный суп, запеченная баранина с молодым горошком и спаржей, пирог с перепелами, а еще пирог с грушей и рыбой, паштет из дичи, тарт с абрикосом, блинчики с кремом, марципан, засахаренный имбирь, —  повар говорил без остановки, так что иной актер позавидовал бы силе его легких.
Жорж-Мишель озабоченно нахмурился:
— А засахаренный имбирь не слишком разгорячит кровь?
Повар размышлял лишь миг.
— Можно приготовить тарт со  сливой. Слива обладает охлаждающим действием и уравновесит жар имбиря. К тому же если ваше высочество  не вполне уверены в равновесии блюд, я велю заменить паштет из дичи на рыбу.
Жорж-Мишель обернулся к гостям.
— Друзья мои, надеюсь, вы не сочтете меня скаредным, если я велю заменить паштет из дичи на суфле из рыбы? Видите ли, я твердо уверен, что питание должно уравновешивать гуморы, а не вносить в них беспорядок. А наш знаменитый паштет из дичи можно будет подать завтра к обеду… Только, Кола, непременно добавь к обеденным блюдам вареную телятину и пирог из айвы, — распорядился принц. — И, да, надеюсь, ты не забыл о салате из квашеной капусты с яблоком и красным луком? Конечно, для телятины это не столько важно, но я несколько волнуюсь из-за баранины.
Александр лишь второй раз слышал от друга подобные рассуждения, но сейчас с трудом сдерживал улыбку — уж больно уморительный вид был у Мартина.
Еще бы! Всего лишь несколько дней назад этот принц, его будущий король, рассказывал, как он не только остановил эпидемию черной оспы, но и весьма решительно подавил бунт в Низинных Землях… Он  как о вопросе решенном говорил о каре для изменника, вовсе не обращая внимание на то, что мерзавец носит имя «Валуа»… И вот теперь совершенно серьезно он рассуждает о баранине, телятине, капусте и засахаренном имбире, как будто важнее ничего на свете нет.
— Было время — наелся я сырного супа, — сообщил другу Александр. — Вообразите, Жорж, у меня даже ложку в руках держать сил не было… Соланж, добрая душа, мне его сама готовила, хоть и была на сносях.
Жорж-Мишель кивнул:
— Да, я написал ей, что для вас это будет лучшим способом подкрепления сил. Но не забывала ли она добавлять туда кусочки запеченой курицы? Право, я понимаю, что это не совсем согласуется с принципами здорового питания и в вашем состоянии следовало  подавать курицу с  морковью, тушеной в  сливках, но чрезвычайные обстоятельства требуют чрезвычайных мер.
Александр напрягся, пытаясь вспомнить, что же он ел, обустраивая армию в Нидерландах, но в голове было пусто, поэтому он только молча кивнул.
Жорж-Мишель вдруг встрепенулся.
— Но, Александр! Тогда, наверное, вы на сырный суп и смотреть не захотите! Кола, — он повернулся к офицеру кухни: — замени сырный суп на тыквенный со сливками и фенхелем.
— А я бы от сырного супа не отказался, — Мартин решил все же обратить на себя внимание, а то в своем стремлении улучшить гуморы и облагодетельствовать кузена, его высочество удалит из ужина все, что способно порадовать душу и желудок отставного адмирала.
— Простите, адмирал, —  извинения хозяина дома были непритворными. — Конечно, Кола, оставь и сырный суп с лепешкой… и, может быть, адмирал, у вас есть какие-то отдельные пожелания?
— Ну, жареной саранчи у вас не подают, — задумчиво протянул Мартин.
Принц удивленно вскинул взгляд:
—  Я слыхал об этом берберском блюде, но всегда почитал его всего лишь приправой для поддержания мужской силы… Вы уверены, адмирал, что это вам так необходимо?
Александр уже с трудом сдерживал смех. Друг был серьезен той степенью серьезности, за которой мог вполне последовать приказ доставить из Северной Африки пару корзин сушеной саранчи.
Мартин хмыкнул.
— Думаю, ваше высочество, нынче в этом для меня нужды нет, но вы ошибаетесь — берберы едят ее, как, примерено, у нас принято грызть орехи.
Принц важно кивнул:
—  Спасибо адмирал, вы подтвердили мои догадки, что ж я велю подать засахаренных орехов, но не нынче, а к завтрашнему обеду. А сегодня, пожалуй, я угощу вас сушеными финиками. Но вы так и не сказали, может быть, вам приготовить что-то, что вам придется по вкусу. Пока мы в моем парижском доме — для этого нет ничего невозможного.
Мартин размышлял лишь миг.
— Ну, ежели только поросеночка… — по тому, как повар принца возвел очи горе, адмирал понял, что сказал нечто весьма неполезное для баланса гуморов в это время года.
Принц строго посмотрел на офицера кухни.
—  Вам непременно приготовят поросеночка на обед, адмирал. Кола! Ну, что ты в обморок готов упасть? Добавишь к поросенку айву, морковь и яблоко. И салат из капусты. Я же не предлагаю тебе потушить к нему миску бобов или фасоли.
При упоминании бобов и фасоли повар схватился за сердце, а потом сердито отчеканил:
— Ваше высочество, видимо, изволит шутить! Вашему высочеству прекрасно известно, что я не оскоблю ваш стол столь тяжелым продуктом. Да еще к поросенку! Вот если бы ваше высочество заговорили о кролике —  так и быть, я приготовил бы к нему несколько горсточек белой фасоли с фенхелем. Но поросенок и бобы!
Отвращение на лица повара было столь сильным, что любой человек устыдился бы грубости своих вкусов — Мартин был непрошибаем.
— Вашему высочество больше не следует ездить в Нидерланды по поводу и без, — сурово подвел итог Кола. — Это всегда заканчивается  то селедкой, то каким-то картофелем…  Хвала небесам, я научился мариновать эту рыбу в красном винном уксусе и подавать ее с луком и горошком, чтобы  избежать охлаждения гуморов…
— Да, Кола, ты постарался, не спорю, —  задумчиво произнес принц.
— Картофелем…  Ты сказал «картофелем»?! —  Мартин не скрывал волнение.
— Ну, да, — подтвердил повар, вовсе не смущаясь ответом адмиралу. А что смущаться, если он только что отчитывал его высочество?
— И что ты с ним делаешь… В смысле, с картофелем?
— Да ничего пока не придумал, —  досадливо поморщился Кола. — Сытно, конечно, не спорю, но это только брюхо набить — еда для простонародья.
Мартин понял, что пробил его звездный час. Он подошел к повару и доверительно приобнял его за плечо.
— Вот что я тебе скажу, брат Кола… Я не знаю, конечно, что вы с его высочеством скажете о балансе гуморов, но ежели порезать эту картошку соломкой, да зажарить ее на шкварках с лучком до золотистого цвета, то сам король не откажется от этакой вкусноты. Приготовишь мне ее завтра  к поросеночку.
Кола, озадаченный таким натиском адмирала, задумался.
— Нет, ваша милость, так дело не пойдет. Картофель я, конечно, зажарю, но вот к поросеночку это никак не подходит. Вот к отварной телятине или к языку с хреном — пожалуй.
— Пожарь ему этот картофель, как он хочет, Кола, — распорядился принц. — И подай к поросенку, да салат из капусты не забудь. За один раз ничего с его хуморами не случится, а впредь уж я не стану подвергать тебя столь тяжким испытаниям. Кстати, и язык назавтра  подай — должен же я тоже попробовать эту «жареную картошку».
В продолжении высокоученой беседы его высочества с поваром Александр, казалось, о чем-то размышлял. Несмотря на увлеченность беседой, его высочество обратил внимание на внезапную задумчивость кузена.
— Что вас тревожит, друг мой?
— Горошек и спаржа… —  раздумчиво обронил молодой регент.
Принц также позволил себе легкое удивление. Он не ожидал в своем друге столь глубоких познаний в кулинарии и диетологии:
— Но друг мой, — заметил он, делая знак повару не волноваться, —  еще Tacuinum Sanitatis* почитает и горошек, и спаржу как самые полезнейшие из продуктов, то же подтверждает и Диоскорид**,  да что там говорить —  и Гален рекомендовал спаржу как медицинское средство,  не имеющее явных свойств согревания и охлаждения. Это замечательное средство, открывающее закупорки в печени и почках, именно оттого Кола и начал ее выращивать в моем ботаническом саду, — его высочество как-то упустил из виду, что неделей ранее весьма отрицательно  отзывался о медицинских теориях известнейшего из врачей и сейчас готов был цитировать Галена целыми отрывками.

* Tacuinum Sanitatis — латинизированное название популярного в Средневековой Европе перевода арабского медицинского трактата «Таквим ал-сихха», что значит — «Поддержание здоровья». Был написан в Багдаде в середине XI века врачом и христианским богословом Ибн Бутланом. На латынь сочинение было переведено в середине XIII века (предположительно, в Палермо или Неаполе).
** Педаний Диоскорид (25/40 — ок. 90 г. н.э.) — древнегреческий военный врач, фармаколог и натуралист. Автор пятитомного труда «О лекарственных веществах».

База, подведенная его высочеством под принципы здорового питания, была такой впечатляющей, что даже Мартин забыл о своем желании просто поесть поросеночка. Александр слушал друга с удовольствием, не упуская возможности почерпнуть что-то новое для себя, однако новым знанием здесь были вовсе не сведения о полезных свойствах съедобных растений, а слова «ботанические сады»***.

*** Так первоначально называли оранжереи.

— Так тебе удалось?! —  в восхищении произнес он, забыв на время обо всем, включая баранину с горошком.
Мартин недоуменно вскинул голову.
— Мартин, ему удалось сварить стекло, понимаешь? Горошек и спаржа!  Они выросли только что — зимой! Понимаешь, Мартин? Мой друг научился варить стекло!
Восхищение молодого друга и родственника вызывало у принца улыбку, полную самодовольства. Его высочество любил признание своих заслуг со стороны тех, кто был ему важен.
— А что тебя удивляет, Александр? Я же начинал опыты еще при тебе. И вот теперь Кола может выращивать, что ему заблагорассудится даже в самые суровые холода.
— Еще бы его высочество изобрел что-то, способное сохранять лед в летние месяцы, я бы горя не знал! —  выразил свое сокровенное желание повар его высочества, с досадой заявив, что даже лошские подвалы недостаточно хороши для льда.
Принц сделал еще несколько распоряжений о пряностях, чуть поспорил с Кола о том, использовать ли для крема цельное или миндальное молоко. Верх одержал повар.
Восторжествовав таким образом над сеньором, повар почтительно поклонился, и все участники беседы расстались весьма довольные будущими ужинами, обедами и друг другом.

Продолжение следует...

+1

87

Юлия Белова написал(а):

Она очень дорогая. Кстати, на самом деле ваза не китайская, а корейская, просто в то время в Европе не отделяли китайское от корейского и японского. Ваза настолько дорогая, что в то время  даже король вряд ли смог такое купить. Он и подарил-то вазу потому, что это был подарок Тассиса и ему неприятно было ее видеть. Да и сама ваза очень странная.
И спасибо за найденные опечатки.

Вот заинтриговала меня эта ваза. В чём же её странность? Я несколько раз на выставки таких ваз специально ходил, записывался на экскурсии. Потом в интернете смотрел. А нет ссылок на изображения или описание таких ваз? Получается, что король Генрих не знает её истинной цены и что он подарил адмиралу произведение искусства стоимостью в целую флотилию? Неужели ваза так и пропадёт?

0

88

Юлия Белова написал(а):

а, узнав, что речь идет об ужине,

Мне кажется, что после "а" запятая не нужна. Сайт опять зависает. Очень трудно комментировать и указывать на опечатки.

+1

89

Sneg написал(а):

Вот заинтриговала меня эта ваза. В чём же её странность?

Она очень отличается по форме и оформлению от европейских. Почти круглая, очень скромное оформление, при этом довольно реалистичное (ветви, рыбы, птицы), но реалистичность добивается буквально несколькими штрихами. Для европейцев слом мозга.

Sneg написал(а):

Получается, что король Генрих не знает её истинной цены и что он подарил адмиралу произведение искусства стоимостью в целую флотилию?

До Франции еще не дошла мода на китайское или то, что считалось китайским. Это будет несколько позднее.

Sneg написал(а):

Неужели ваза так и пропадёт?

Нет, она не пропадет. Она станет свидетельством героической эпохи, реликвией, ее будут раз в год демонстрировать на выставке в музее. Через столетия, конечно.

+1

90

Продолжение

ГЛАВА 5. Страсти Делфта

О том, что отправиться в дорогу он должен не позднее чем через сутки, руварду Нидерландов сообщил Франсуа д’О.  Суперинтендант финансов прибыл во дворец Релингенов вскоре после ужина и явно испытывал неловкость за каждое слово, которое ему велел произнести король. Неловкость усугублялась тем обстоятельством, что обычно дружелюбный принц Релинген вовсе не спешил ему на помощь. Да и заемное письмо на семь тысяч ливров больше напоминало насмешку, чем награду.
— Его величество так обеднел? — поинтересовался Релинген, бросив беглый взгляд на бумагу.
Франсуа д’О отвел взгляд. Вздохнул.
— Я собрал деньги, — наконец-то, ответил он. — Но его величество заявил, что не может оплачивать людей брата. Франсуа уже давно не мальчик и должен жить своим домом — тем более в Нидерландах.
Александр признавал, что в словах короля есть смысл и все же зачем все время давать обещания, если не собираешься их выполнять? Он помнил свой последний разговор с Сен-Люком, когда свойственник объяснял, почему покинул двор и вернулся в армию: «Да надоело! Надоело видеть вечное несоответствие реальности обещаниям... Надоело слышать от короля, что он обманывает меня для моей же пользы. Пусть тогда приносит пользу другим!»
Судя по всему, менять свои привычки Генрих не собирался, и Александр мог только радоваться, что видеться с его христианнейшим величеством ему придется крайне редко — если придется вообще. Ему вполне хватало Франсуа.
А еще надо было собираться в дорогу, раз уже король высказал свою волю, выслушивать сотни наставлений друга, потому что «старший брат» — это навсегда, а потом совершенно неожиданно услышать смущенный совет Мартина (смущенный Мартин — с ума сойти!) все же спросить у его высочества разрешение на занятия морским делом.
При этих словах принц Релинген развернулся к адмиралу с таким видов, словно тот посоветовал его другу как минимум отправиться в бой без доспехов, а как максимум — сунуть голову в пасть тигра. Александр понял, что следует немедленно успокоить друга, напомнить, что один его дом находится среди сплошных каналов, другой — на острове, и, значит, ему не обойтись без умения управляться с парусами. Жорж-Мишель, казалось, не слышал,
— В чем дело, адмирал? — вопрошал он. Его высочество говорил тихо и покойно, но от этого спокойствия непривычный к нраву принца Мартин даже сделал шаг назад. — На кораблях не хватает матросов и капитанов, что регент Низинных земель должен сам хвататься за канаты? Или это вы не в состоянии подобрать для него людей?!
— Жорж, — вмешался Александр, — но вы же ездите верхом…
— Это нельзя сравнивать, — отмахнулся принц. — Вы еще скажите, что я езжу в карете. Да, езжу! Но мне и в голову не приходит сесть на место кучера! Что — нечего возразить?
Рувард Низинных земель утомленно сел.
— Да нет, почему же, — негромко проговорил он. — У меня есть множества аргументов, но, видите ли, я уже несколько устал все время что-то кому-то объяснять и доказывать. Я только этим и занимаюсь… Доказываю Генеральным Штатам, Нассау, Франсуа… Мартину опять же, теперь вам… Я скажу только одно — я этого просто хочу. — Александр поднял голову: — Даже если бы у меня не было острова… И если бы рядом с моим домом не было каналов… Я хочу этого всем сердцем, с того мига, как впервые увидел море. Для меня это — как молитва, как возможность дышать… У людей нет крыльев, Жорж, зато есть паруса…
Жорж-Мишель молчал, пристально глядя на друга. Затем разомкнул губы:
— То есть отступать вы не хотите… — не столько спросил, сколько подвел итог он.
— Нет…
— Тогда на кой черт вам мое разрешение?
— А как же без этого, ваше высочество, — осторожно проговорил Мартин. — С морем иначе нельзя — без отцовского-то дозволения…
— Я же не отец…
— Вы старший в роду, — напомнил Мартин. — Вон Филипп… я хотел сказать — адмирал Альтовити… Мальчонкой сбежал на море, а потом три дня простоял на коленях перед отцом, чтобы получить дозволение ходить на кораблях. А куда деваться… С морем все должно быть честь по части… Оно ведь звать будет… испытывать…
— Это опасно…
— Жорж, ради Бога, только не говорите, будто в медицине нет опасности, — с горячностью возразил Александр. — Особенно когда вы полезли в самое сердце оспы… И это после всего, что вы нам рассказывали о контагиях… А живопись? Скажете, там нет никакой опасности? И краски не ядовиты, и с лесов нельзя упасть… Опасность… — генерал задумчиво повторил это слово, как будто пытался распробовать его на вкус. — Она может подстерегать везде и везде может отступить. Можно не выходя из собственной комнаты споткнуться и свернуть шею, а можно оседлать шторм и пересечь море…
Жорж-Мишель в волнении прошел по комнате.
— Странно, — задумчиво продолжал Александр, — я только сейчас сообразил, что никогда не говорил эти слова: «Я хочу». Я всегда делал то, что было надо…
Жорж-Мишель резко остановился:
— Что — жениться ты тоже не хотел, а только исполнял свой долг?
— Хотел, — Александр не удивился вопросу, не возмутился, не принялся спорить. — Мне тогда очень повезло, что мои желания и обязанности совпали. Не каждому так везет… Но даже тогда я не говорил, что этого хочу… А сейчас говорю… Почему, Жорж, ты не хочешь этого понять? — рувард с недоумением уставился на друга. — Ты же делаешь, что хочешь. Хотел научиться рисовать и вот — рисуешь, а уж если тебе взбредет в голову сделать чей-то портрет, да кто откажет? Проще попытаться остановить разлив Луары… Хотел научиться писать красками — тебя учил Веронезе. И медициной стал заниматься… Сомневаюсь, что Паре и Мирон хотя бы попытались тебе сказать, что медицина — это неблагородное дело. Ты варишь стекло… И, наверное, обязательно займешься чем-нибудь еще… А у меня есть море… И будут корабли…
— Прости! — принц Релинген шагнул к другу и родственнику. — Хорошо. Я понял. Я согласен. Раз уж все так получилось… Адмирал, — уже другим тоном заговорил он с Мартином, — и что вы дадите моему кузену — галеон?
— Ваше высочество, — почти торжественно произнес отставной адмирал. — Рувард Нидерландов может подняться на борт галеона только в двух качествах — пассажира или генерала. Третьего не дано.
— Да и не влезет в Ваттово море галеон, — заметил Александр. — Просто не сможет пройти между островами…
— Так это единственное препятствие? — оживился Жорж-Мишель.
— Не единственное, — ответил рувард. — У нас нет галеонов, Жорж. И каравелл тоже. Когда-нибудь, я обязательно их построю, а пока… Для Ваттова моря и каналов достаточно будет ботика…
— Да его опрокинет любая волна! — возмутился принц.
— Не любая, ваше высочество, вовсе не любая, — вмешался Мартин. — К тому же есть еще и гукеры.
— …а для Северного моря подойдет флейт, — договорил Александр, пока Мартин не начал рассказывать про нагонную волну. Да и что говорить? Если она обрушится на Влиланд, он вряд ли устоит. И, значит, надо бы укрепить внешний берег, — размышлял рувард.
— Хорошо, я понял, я подарю тебе ботик и флейт, — объявил принц.
— Ради Бога, Жорж, не надо, — отмахнулся Александр. — Что я — ботик или гукер не найду? Вы лучше постарайтесь не упустить Ангулема…
— Ну, ему уже вряд ли что-нибудь поможет, — усмехнулся Жорж-Мишель. — А над флейтом я подумаю… И, кстати, не забудьте про книги и мопса Кати…
Александр только головой покачал. Везти зимой голую собаку вряд ли было разумно, к тому же мопс явно выбрал в хозяева своего спасителя. А что? Его высочество принц и будущий король и круглый морщинистый мопс — ну чем не тема для парадного портрета?
Правда, говорить о причине своего веселья Александр не стал — просто хорошее настроение. А еще надо было готовиться к дороге. Несмотря на приказ короля, Александр со своими людьми успел и позавтракать, и даже пообедать, а вот ужин под руководством повара был самым тщательным образом упакован в корзины и загружен в обоз. Как и круглая китайская ваза.
Как всегда, руварда Низинных земель ждала дорога и неизвестность, а принц Релинген привычно приготовился к самому тяжкому делу — к ожиданию. 

Продолжение следует...

+1


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » "Меч и право короля" — из цикла "Виват, Бургундия!"