Вот в этом как раз непонятка.
По-моему, еще одно значение - "пещера", типа подземелья. Отсюда и юмор, хе-хе.
В ВИХРЕ ВРЕМЕН |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Бориса Орлова » Господин из завтра III, эпизод I
Вот в этом как раз непонятка.
По-моему, еще одно значение - "пещера", типа подземелья. Отсюда и юмор, хе-хе.
Серега, в словаре 1916 г. издания Генерального штаба, pit имеет значение полукапонир
А бумага-то кончается. Есть предложение, не создавать тему "Господин из завтра-4", а продолжать обсуждение в Господа из завтра II, эпизод VI. А то две дублирующих друг-друга цепочки тем получаются.
Есть предложение, не создавать тему "Господин из завтра-4", а продолжать обсуждение в Господа из завтра II, эпизод VI.
По уже сложившейся традиции тема не будет называться "Господин из завтра-4"!
Тема должна быть названа "Господин из завтра III, эпизод II"!
III, эпизод II
Лукасы, блин...
Будем посмотреть.
Фсё!
Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Бориса Орлова » Господин из завтра III, эпизод I