Правка первой части - после славных тапков.
Мну, темному, глупому, лесному подкинули интересную ссылочку - http://zhurnal.lib.ru/c/chigirinskaja_o … top.shtml. По ссылочке - доклад О.А. Чигиринской «Фантастика: выбор жанра, выбор хронотопа».
Если коротко: автор доклада пытается, дословно, «продвинуться к разрешению проблемы жанра на дюйм другой» в области фантастики. Итог, сразу замечу, неутешителен - автор признает, что фантастика обречена на изоляцию в жанровом гетто до принципиальной перемены литературной парадигмы.
Если коротко описать, что подвело автора к такому неутешительному для нас, писателей-фантастов, выводу, то это - следующие предположения:
1. Фантастика есть жанр.
2. Этот жанр характеризуется невозможным хронотопом (рассматриваются три разновидности - утопия, ухрония и ускэвия) и автологией текста.
Здесь хронотоп по Бахтину - существенная взаимосвязь временных и пространственных отношений, по Чигиринской - художественный образ места и времени.
Мну быть темный и лесной. Для меня это просто - время и место действия в книжке. В простейшем случае - одно какое-то место и один момент. В более сложном - какая-то фигура в пространстве-времени. Форма фигура, очевидно, задает хронотоп по Бахтину, ее местоположение в общем литературном пространстве-времени всех произведений - по Чигиринской.
Далее, по Чигиринской фантастический хронотоп произведение - это книжка (ну, или фильм, но мну лесной почти не смотрит эти бяки) о невозможном месте (образованном из невозможного места, времени или реального времени-места, уснащенного невозможным объектом). Невозможность особо подчеркивается: в статье отведено место определению греческой приставки «у» - «Причем этот отрицательный префикс - "у-" в греческом - не просто "нет", а "нет и быть не может"».
Автология, по Чигиринской же - употребление в поэтическом произведении слов и выражений в их прямом, непосредственном значении.
В этом определении не разделены необходимый и достаточный критерии (собственно, и само определение в докладе не сформулировано). Будем считать, что они совпадают.
И сразу заметим, что второй пункт не позволяет сформировать ни необходимого, ни достаточного критерия. Дело в том, что любой грамматически связный текст - автологичен по определению. Конечно, если потребовать строгой автологии - поначалу мне показалось, что автор требует именно этого, ибо она принялась бодро исключать из фантастического жанра автора за автором, чья заслуга состоит исключительно в признании классической литературной критикой. Цитата: «Фантастический текст должен включать в себя возможность наивного прочтения. Если текст ее не включает - он с неизбежностью выпадает из обоймы жанра - как то на наших глазах случилось с текстами В. Пелевина и М. Веллера. Их тексты настолько кричаще металогичны, что за фантастику они сходили разве что в советские времена, когда все необычное в литературе могло спастись только в нашем гетто. Как только исчезла необходимость прятаться в гетто - жанр и эти писатели взаимно друг друга отторгли.
Это произошло и с фантастикой Булгакова, и с орловским "Альтистом Даниловым", и с Честертоном, Кобо Абэ, Воннегутом, Аксеновым и многими другими.»
Вот именно! Если требовать от текста жесткой автологии, исключающей свою противоположность - металогию, жанр немедля покидают Булгаков, Борхес, Кафка, Толкиен (у него метафор и переносов - уймища. К примеру, сброс кольца в Ородруин происходит в католическую Пасху. Собственно, он насквозь металогичен - как любой миф или эпос), Кларк... Да и за Пелевина со Свифтом, хоть они мне не больно любы, я бы поборолся. Итак, коллеги-фантасты, нас раздевают. У нас отбирают наши знамена! Собственно то, что описала Чигиринская, не является не только фантастикой, но и художественной литературой вообще. И за пределы жанровости такое, простите, УГ, не вылезет. И литературоведы-исследователи хронотопов пройдут мимо - ибо строго автологичный текст не является художественной литературой по определению. Это, простите, научный трактат, справочник, учебник, мемуары. Но не худлит.
Я, каюсь, дочитав до сего места, испугался. Но далее - носом ткнули, спасибо, Jebe - Чигиринская пишет, что хороший фантастический текст может быть металогичен. Ура! К нам все вернулись. И Воннегут с Честертоном, тоже. И Орлов, и Аксенов... В общем, все те, кого автор доклада только что отбирала. Дело в том, что опять же, любой связный текст может быть понят дословно. И это доказывает сама автор доклада!
Я совершенно ошалел, когда наткнулся на пример рассказа, который, по определению Чигиринской и с ее точки зрения, является фантастикой, но с точки зрения ее знакомой-филолога - НЕТ. Это «Терминус» С. Лема. Сама Чигиринская его вернула, заметив, что в детстве прочитала рассказ автологично благодаря примитивной логике. Цитата: «дело в том, что наивное прочтение не ищет в сюжете никакой логики, кроме самой примитивной, событийной». Не вижу причин не прочитать точно так же Свифта - подозреваю, что дети его читают именно так. Собственно, даже «Охота на Снарка» может быть прочитана именно так. Даже «подводная лодка в безводной пустыне». А почему нет? Приведенное как неавтологичная метафора четверостишие вполне допускает такое прочтение. Особенно для читателя фантастики со стажем. Приходилось уже читывать про подводные лодки с танковыми башнями, погибающие в неравном бою в солнечной короне. Ей-ей. («Путь империи» Эрика Флинта) И это - неплохая звездная опера!
Итак, здесь мы упираемся в необходимость либо признать субъективность критерия автологичности текста, и, следовательно, жанрового деления, либо... либо данный признак теряет смысл. Поскольку более ничего ни с чем не разделяет.
Даже разделение фантастики на хорошую - с металогичностью, и плохую, без - получается некорректно в принципе, ибо невозможный объект в принципе не может быть описан строго автологически. Если возможно автологическое описание, объект автоматически переходит в сферу возможного, ибо - «все действительное разумно, все разумное действительно». Да, здесь я упираюсь в Гегеля, и точка!
Вторым недостатком определения является строгая завязка на небывальщину. Тут проще всего утопить «ускэвию» Чигиринской, хронотоп небывалого объекта. Что нереального, скажем, в подводной лодке Жюля Верна? Или в полете на Луну? И то, и то - состоялось. Не совсем так, как описано, но это ж мелкие частности!
Следовательно, я вынужден признать и первую часть определения Чигиринской некорректной. И выдохнуть. Хуууух, пронесло. «А могло быть и хуже!» Почему бы лесному звэру не процитировать Веллингтона? А вот зачем Ольге Александровне, очень умной, понадобилось топить фантастику, как литературный жанр, не знаю. Она ж сама в нем пишет... Разве ради того, чтобы остаться десятой в деревне, а не сотой в Риме?
Итак, что имеем в отжиме грязной воды? Автологию как непременный атрибут фантастики и очень жесткое определение небывальщины. Это - долой. Что остается? Дополнения бахтинского, внутреннего для произведения, хронотопа - понятием хронотопа внешнего. На мой взгляд - чрезвычайно ценный вклад, без шуток. И некоторая степень небывалости в нем. Некоторая... но не абсолютная, а - вспомним «Терминус»! - относительная. Измеримая.
Это - ценность!
С этим - можно и нужно продолжить работу.
Чем и займемся. И попробуем вывести определение фантастики, как жанра.