Лично от Аматэрасу?
Вот от неё тов. Киму как раз прилетит не претензия, а благодарность за прививание воинского духа и чести поклонникам аниме и популяризацию страны Ямато и её уроженцев.
Отредактировано slava-scr (26-04-2011 15:01:43)
В ВИХРЕ ВРЕМЕН |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Сергея Кима » Чужая жизнь-8 (Обсуждения)
Лично от Аматэрасу?
Вот от неё тов. Киму как раз прилетит не претензия, а благодарность за прививание воинского духа и чести поклонникам аниме и популяризацию страны Ямато и её уроженцев.
Отредактировано slava-scr (26-04-2011 15:01:43)
От кого? Лично от Аматэрасу? "Кусанаги-но-цуруги" - не бренд, а меч, регалия японских императоров. Соответственно, назвать в честь него могут кого угодно
Ну, дело в том, что производители аниме лицензируют не только название, а еще и дизайн персонажей, мехов, чудовищ и прочая. Они ведь потом всякую сувенирную продукцию производят и с этого порой доход чуть ли не больше, чем от показов.
В данном случае совпадение не только по фамилии, но по ряду других признаков - прическа и ее цвет (в аниме это почти как отпечаток пальца), звание... и как там с именем? Если Мотоко - то однозначное попадание. Надеюсь автор не скопировал имя полностью из гитса.
Хотя это я конечно докапываюсь, все эти предосторожности не то, чтобы напрасны, но я очень сильно сомневаюсь, что кто-то в японии серьезно мониторит на предмет нарушения авторских прав.
- Ничего, Синдзи, твой мундир уже постирали и высушили, а Аске привезли смену одежды. Ну, так что? Прогулка на свежем воздухе для укрепления организма? Я уже и с доктором на этот счёт успела посоветоваться…
Заинтересовало, а во что же оденется Аска?
а) Что-то из её гардероба (с "Венчура")
б) Что-то из униформы НЕРВ мужской али женской
в) Что-то из униформы с корабля (форма юнги)
г) Что-то из гардероба ВикСина, Мисато или кого ещё... Кадзи, например.
д) СЕЙЛОР-ФУКУ (как раз по ситуации )
В данном случае совпадение не только по фамилии, но по ряду других признаков - прическа и ее цвет (в аниме это почти как отпечаток пальца), звание... и как там с именем? Если Мотоко - то однозначное попадание. Надеюсь автор не скопировал имя полностью из гитса.
Мэнэми она, Мэнэми.
А про претензии со стороны японцев - это просто ерунда. Мало того, что они про меня не знают и вряд ли когда узнают, и по фигу на тот факт, что в Японии фантворчество не наказывается, а даже поощряется. Весь цимес в том, что претензии могли поступить только от правообладателей в России. От них же и страховка, плюс просто на всякий случай.
Вряд ли у MC Entertainment есть права на книги по Евангелиону.
У них есть право на мир и персонажей. Этого достаточно.
Да и опять же их и спросить можно при желании.
А у них есть желание отвечать? Я с ними, между прочим, пытался связаться. И ничего.
Очень жду книгу в книжных магазинах города. Обложка хоть и редкостная гадость но что ещё можно ожидать от наших художников?!
Отредактировано Аскет (26-04-2011 17:44:05)
"Целевой аудитории" обложка очень даже нравится. Очень доставил рисунок на майке ВикСина.
Это значит и право выпускать и сувенирную продукцию, те же фигурки.
Если честно, то мне вообще без разницы, что там у них за расклад. Было дано начальное условие - прав у меня на оригинал нет и суетиться по большому счёту бесполезно в этом плане.
Это на словах всё просто - получить добро у правообладателей в России, и вперёд. А в реальности это означает кучу волокиты и формальностей с заключением договоров передачи лицензионных прав на уровне издательство-компания.
И кто-то всерьёз думает, что ради какого-то неизвестного автора, со смутными перспективами на будущее, серьёзные люди в этом бизнесе будут разводить такую деятельность? Увольте... О политике издательств и их отношении к авторам я вроде бы в некоторой степени осведомлён, так что на вещи смотрю крайне критически. Мне, по их прикидкам, сейчас вообще стоит прыгать и пищать от радости только из-за того, что меня:
- издают;
- издаёт крупнейшее в России издательство, занимающееся фантастикой;
- в срок перечисляют гонорар и не собираются кидать на основных направлениях;
- дают намёки на возможное продолжение сотрудничества.
Извините, если кого расстраиваю, но меня, если честно, уже утомили все эти разговоры о получении разрешения от правообладателя и об издании вообще.
Есть электронный вариант, есть печатный вариант, и у каждого из них будет своя собственная судьба.
Что зацепило глаз:
- Товарищ главный корабельный...
- Смирррна!.. Какого лешего не на посту?! Почему посторонние шляются?! Хорошо, что я мимо проходил и вовремя угрозу заметил!..
- Товарищ мичман, да я...
- ...трындлявая херня. В гальюне, что ли, был?
Так главный корабельный старшина (старшина на армейские звания) или мичман (прапорщик)? Или это матросик так ошибся, потому что дальше везде "мичман" идет?
А про претензии со стороны японцев - это просто ерунда. Мало того, что они про меня не знают и вряд ли когда узнают, и по фигу на тот факт, что в Японии фантворчество не наказывается, а даже поощряется. Весь цимес в том, что претензии могли поступить только от правообладателей в России. От них же и страховка, плюс просто на всякий случ
А-а-а...
Мэнэми она, Мэнэми.
Ой, как-то жутко звучит. Совсем не по-японски. Есть же вполне реальное имя Минами, зачем языколомательное-псевдоукраинское "ты ж Мэнэ(ми) пидманула"?
Отредактировано Отшельник (26-04-2011 21:53:58)
Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Сергея Кима » Чужая жизнь-8 (Обсуждения)