Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Архив Конкурса соискателей » Кочевники (эпическая фантастика)


Кочевники (эпическая фантастика)

Сообщений 1 страница 10 из 22

1

Роман, который отвергли основные издательства, а в другие я его просто не отправлял.

аннотация:
Их забросила на неизвестную планету много столетий назад неведомая сила.
Но они выжили и стали править этим миром.
У них есть жены, дети, кони и юрты.
И все это готово рухнуть в один миг, когда в небесах появляются злые демоны.
Да вот только они – кочевники, потомки Великого Чингисхана, и знают вкус свободы!
Вот только найдется ли среди них тот, кто объединит их перед нависшей угрозой?!
Появится ли новый хан, кто сможет повторит путь Тимуджина?
Смогут ли они остановить демонов?
И только духи предков знают ответы на эти вопросы.

Действующие лица _______ 2

Пролог               _________  3
(Глава 1)        _________ 4
(Глава 2)  __________  87

Эпилог _______________ 142

Приложение ___________ 143

Глоссарий _____________ 145

Действующие лица:

Потомки Джичи:
Хан Улукбек – правитель планеты (90 лет).
Мэнэр – старший сын хана Улукбека. (Правитель Улуса)
Улзий – средний сын хана Улукбека. (Правитель Улуса)
Урнур – младший сын хана Улукбека. (Правитель Улуса)
Бяслан – отец хана Улукбека.
Шахрух – брат Улукбека. При великом Хане Улукбеке служит в качестве суйбаши.
Бадма – третья жена хана Улукбека, мать Урнура.
Басанг – жена хана Улзия.
Зана – дочь хана Улзия. 

Дервиш: - Ширэ Джиладкан

Кочевники, род Кайрат-бека:
Сумум-бек - тайджи. Старик преклонных лет с седой бородой.
Кайрат – старший сын Сумум-бека (отец Едугея) Ягычи – хана Урнура. 
Ургалай невестка Сумум-бека (тридцать лет) жена Кайрата и мать Едугея.
Едугей – внуки Сумум-бека, сын Кайрата и Ургалай.
Цагаандорж – кочевник (примерно одного возраста с Сумум-беком) Его Юрта на краю
стана и он живет в ней один.

Меркаиты:
Девелу – тайджи меркаитов. Приграничного с тайгой племени кочевников.
Мунх – ягычи меркаитов.
Бат-Эрдэнэ – буюрук меркаитов.

Воины:
Чойжи – один из воинов (батыров) хана Урнура.
Язим – ягычи хана Урнура.
Буха - ягычи хана Урнура
Акуд – буюрук кешикетов.
Жаргал и Жиргал – братья-близнецы. Воины из Улуса Мэнэра.
Дарга – воин хана Улзия. Пилот корабля – «Сарай».

Горожане и кочевники:
Ван Тие Мин – астроном.
Турсун – бывший тайджи, глава карсаков.

Пролог.

Год белого бурундука. 10 эпоха Джучи.
Планета Ченгези.
Где-то в степи…

Дервиш появился в этих краях под вечер, когда Юлдуз последний раз коснулась, нежными лучами, степной травы и скрылась за горами. Видно было, что проделавший долгий путь, нищий устал. Одежда его поизносилась, а старый колпак был порван в нескольких местах, а на шее среди лохмотьев висел странный амулет. Он хотел было присесть, отдохнуть, но тут его взгляд привлек дымок, поднимавшийся в вечернее небо. Глаза дервиша радостно заблестели, и ему на секунду показалось, что усталость сама собой куда-то ушла, и он, чувствуя, что стан кочевников где-то близко, вновь обрел какую-то легкость. Нищий прибавил шаг и вскоре разглядел около десятка юрт, разбросанных на равнине. Несколько всадников с помощью деревянных изогнутых к низу палок, на своих низкорослых лошадках, чуть поодаль гоняли мяч. Несколько кочевников стреляли из ружей. Дервиш остановился и носом втянул запах, что витал в воздухе. В ближайшей юрте, у той, где стоял бунчук и принадлежащей не иначе тайджи, готовили плов. Нищий на секунду закрыл глаза и представил, как хозяин протягивает ему большой кусок мяса, затем жена его красавица подносит огромную пиалу с кумысом.
Чуткий слух дервиша уловил стук копыт, он приоткрыл глаза и взглянул в ту сторону, откуда тот доносился. Прямо к юрте тайджи, скакал парнишка лет тринадцати-четырнадцати. Не иначе сынишка хозяина стойбища. Тот спрыгнул с коня и под узду повел его к табуну. Дервиш улыбнулся, вновь закрыл глаза и попытался представить, как его потчует хозяин юрты. В этот раз у него ничего не получилось, к тому же на секунду показалось, что слышит он голоса. Совсем рядом. Нищий открыл глаза и огляделся. Рядом никого не было. 
- Уже с голоду начало мерещится, - проговорил он и ускорил шаг.
Дервиш шел между юрт, ловя на себе взгляды любопытных мальчишек. Даже игравшие в поло всадники прекратили гонять мяч и уставились в его сторону. Ходил слух среди кочевников, что только этот странный бедняк мог общаться с душами предков. Обычно его появление не сулило ничего хорошего. Дервиш приблизился к юрте тайджи. Только собаки не испытывали перед ним никакого ни трепета, ни страха. При виде  чужого они подняли лай. Из юрты вышел мужчина лет двадцати пяти, в красном халате с косым бортом, зеленых шароварах и оранжевых сапогах. На голове у него была меховая шапка, надвинутая на глаза. Обвисшие усы, небольшая бородка. В правой руке плеть.
- Могу ли я войти, - по старой традиции, оставшейся еще со времен прародителя их Темуджина, проговорил дервиш, спрашивая разрешения войти. Причем сделал это он так громко, насколько хватило ему сил. Не дай бог, хозяин дома подумает, что дурные у гостя намерения.
- Входи гость дорогой. Наш дом – твой дом, - проговорил кочевник.
Дервиш вошел первым. Остановился на пороге, окинул взглядом юрту. Против входа, в северной стороне, самая почетная часть дома, где принимали обычно гостей. Там тейджи. Дервиш ошибся, посчитав его человеком средних лет, на самом деле это старик преклонных лет. Борода у него седая. На нем темно-синий халат, украшенный золотом, серебром и жемчугом, желтые шаровары и сапоги, коричневые и слегка потертые. В руках чаша с кумысом, которую старик поднес к беззубому рту. Рядом с ним главный сундук, в котором он хранит вещи, принадлежавшие когда-то его предкам. Остальная домашняя утварь стоит вдоль стен полукругом.
В восточной половине юрты, шептались две женщины. Старшая из них, по всей видимости, супруга старика, пыталась что-то втолковать молодой тридцатилетней красавице. Дервиш предположил, вполне возможно, что это младшая жена тейджи, но тут, же передумал, уж больно хорошие были отношения между женщинами. Вторую супругу хозяина становища нищий увидел, крутившейся возле очага. В самом центре на камнях, под отверстием в крыше, стоял котел, в котором жарилась баранина. Она была такой аппетитной, что путник невольно облизнулся. В том, что красотка, возившаяся с мясом, была младшей женой тейджи, дервиш понял, поймав недовольный взгляд, направленный на двух женщин.
В западной, мужской, части юрты сидел и чистил огнестрельное оружие, еще один сын старика. Второй, стоял за спиной дервиша, не зная, как и поступить. То ли попросить гостя подойти к отцу, то ли выйти из юрты на улицу. Первым среагировал старик, поставивший чашу с кумысом перед собой, и молвивший:
- Проходи, гость дорогой, - рукой показывал на свободное место рядом с собой. – И вы, дети мои, присоединяйтесь.
Дервиш обошел очаг и присел рядом с тейджи. Рядом с хозяином, оставив еще одно место, пристроились и сыновья. Старик взглянул на пустую чашу и прикрикнул, обращаясь к младшей жене:
- Эй, Сарнай, налей нам кумысу.
Девушка, покорно склонив голову, притащила из мужской половины юрты бурдюк, наполнила чашки и тут же ушла возиться с бараниной.
- Ургалай, - вновь проговорил старик, и дервиш понял, что тот обращается к своей невестке, - позови сюда внука Едугея. Он уже вырос и имеет право присутствовать, когда мужчины беседовать будут.
Невестка выскочила из юрты, и до дервиша донеслось, как она бранила мальчишку, за то, что тот разорвал халат. Нищий невольно улыбнулся.
Едугея он увидел через минуту. Сначала в проход просунулась голова парнишки, того самого, что несколько минут назад прискакал на скакуне, и лишь потом, словно перепрыгивая порог, вошел и сам батыр. Дервиш не ошибся, мысленно назвав его так.
- Садись, - молвил старик и рукой указал на освободившееся место.
Паренек сел рядом с дедом. Окинул рваные одежды дервиша и спросил:
- Ты кто?
И тут же получил от старика подзатыльник.
- Прости его дорогой гость, - проговорил тейджи, - молод еще и не знает все обычаев.
- Пусть спрашивает, - молвил дервиш, - любопытство не порок.
- Кто ты? – осмелился Едугей.
- Меня зовут Ширэ Джиладкан. Я дервиш. Странствую по свету в поисках истины.
Старик улыбнулся, взглянул на нищего.
- Позволь и мне представиться, общающийся с духами, - произнес он, - Я – Сумум-бек, а это дети мои и внук. Это Арвай, Удвай. Еще есть Тугал, но он сейчас на дальнем пастбище, и Кайрат, он сейчас воюет с соседним улусом. – И видя, как закачал головой гость, продолжил, - а это сын его и мой внук – Едугей. Смотри, какой большой стал. Совсем жених.
Дервиш вновь кивнул. Он уже понял, что последнее старик произнес неспроста. Первая жена и невестка, шептались в женской половине юрты не иначе о будущей супруге батыра. Скорее всего того на днях должны были отправить на соседнее стойбище. Именно там, как понимал дервиш, у тейджи была на примете невестка для внука. Сейчас старик, как бы намекал Ширэ Джиладкану, чтобы тот спросил благословение у духов предков. Увидев кивок, тейджи улыбнулся.
- Погода нынче отменная, - неожиданно сменил разговор Сумум-бек.
- Что верно, то верно, - проговорил дервиш, - у вас тут хорошо. Откуда я иду, вот уже неделю льет дождь, и грохочут молнии. Жуткая вещь вам скажу.
Кочевники дружно закивали.
- И ты в такую погоду не простудился? – поинтересовался старик, вспомнив, как пролежал он неделю с кашлем, пока старшая супруга не отпоила его горячим чаем с салом.
- Духи предков были милостивы ко мне, - пояснил Ширэ Джиладкан.
- И то, верно. Небо тому судья, - согласился старик.
Старшая жена притащила огромный казан и поставила перед сидящими. Арвай, достал огромный кусок мяса, жир с которого так и капал, и протянул вначале дервишу. Тот двумя руками взял его, но желание впиться в него зубами преодолел. Дождался, пока средний брат всем по куску даст.
- Куда и зачем ты идешь? – полюбопытствовал старик, поднося чашу с кумысом ко рту.
- К хану с хорошими вестями спешу, - ответил дервиш и впился своими зубами в мясо. Оторвал кусок и стал жадно жевать, словно и не ел вот уже больше месяца.
- А, что за вести? – спросил Арвай, понимая, что странник на них просто может не ответить.
- Духи предков сообщили мне, что война, которая идет между улусами, должна вот-вот кончиться…
От этих слов на лице старика появилась улыбка
- Хорошие вести ты принес мне, Ширэ Джиладкан. Добрые.

Едугею человек в лохмотьях и сером колпаке с первого взгляда не понравился. Он даже обрадовался, когда тот в юрту к деду зашел. Думал, еще чуть-чуть с Гаяром провозится, уже собирался гриву коня расчесать, так появилась мать. Сначала отругала за порванный халат, а потом, почти силком, заставила в юрту идти. Сел с дедом, рядом с ним он чувствовал себя увереннее. Влез в разговор, но получив подзатыльник, понял, что хоть и заслужил право присутствовать, говорить наравне со всеми еще не дорос. Пока старшие разговаривали, косился на дервиша, разглядывал его. Да и тот изредка посматривал на Едугея. Больше всего заинтересовал парнишку амулет, что висел на шее у нищего. На маленькой тоненькой золотой цепочке висел прозрачный камень. Попадались Едугею красные, бирюзовые, голубые и даже зеленые, но вот такого он, ни когда еще не видел. В амулете то и дело отражался огонь очага, и казалось, что камушек жил своей жизнью.
Когда Сумум-бек предложил дервишу занять лучшее ложе в юрте, чтобы тот смог выспаться перед дальней дорогой, нищий отказался. Путник взглянул на Едугея, потом посмотрел на старика и произнес:
- Ты, же сам хозяин просил, чтобы я у духов предков спросил, - проговорил нищий, - а для этого мне нужно уединение.
Спорить старик не стал. Взглянул на сына и приказал подыскать юрту. Тот встал, поклонился отцу и тут же ушел. Едугей хотел было последовать за дядей, но тайджи остановил.
- Сейчас Арвай придет, проводишь уважаемого.
Вскоре тот вернулся. Опустился на ковер. Молвил:
- Я выполнил вашу волю, отец. Нашел юрту для достопочтимого гостя. Цагаандорж согласился на ночь уступить ее для дервиша.
Тайджи взглянул на внука и проговорил:
- Едугей проводи Ширэ Джиладкана до юрты Цагаандоржа, да сам немедленно сюда возвращайся.
Не хотелось оставаться наедине с этим таинственным незнакомцем, но другого выхода у паренька не было. Пока до юрты шли, Едугей ни слова не проронил, лишь только изредка косился на амулет дервиша.
- Интересно, наверное? – спросил вдруг  Ширэ Джиладкан, останавливаясь.
Едугай непроизвольно кивнул. Он бы сейчас с удовольствием убежал, да вот только ослушаться деда боялся.
- Вижу что интересно, - продолжал между тем дервиш. – Так и быть. Тебе скажу, только ты больше ни кому об этом не рассказывай. Хорошо?
Едугей хотел было ответить, но рот словно парализовало. Оставалось только кивнуть.
- Вот и ладно, - проговорил нищий. – С помощью этого амулета, я общаюсь с духами предков.
Ширэ Джиладкан поднес руку к украшению и уже хотел, было, его снять, но парнишка вдруг рванул с места и убежал. Дервиш рассмеялся, он чувствовал, что любопытство заставит вернуться парнишку, тем более вряд ли тот упустит момент посмотреть, как нищий будет общаться с духами.
Его смех привлек внимание хозяина юрты, тот вышел, оглядел гостя и произнес:
- Мой дом твой дом. Проходи, гость дорогой.
Ширэ Джиладкан вошел в юрту. Жилища Цагаандоржа ничем не отличалось от других. Посреди юрты очаг, вдоль стен скромная утварь. Вот только женщина в ней была, наверное, давно. Дервиш почувствовал каким-то шестым чувством, что Цагаандорж здесь жил совершенно один. Отшельник.  Ширэ Джиладкан посмотрел  на Цагаандоржа и уточнил, знает ли тот распоряжение тайджи? Получив утвердительный ответ, нищий улыбнулся и попросил его оставить одного.
Цагаандорж пятясь, ушел из юрты. Животный страх, перед человеком, общавшимся с духами предков, был сильнее, чем любой приказ тайджи, тем более Арвай обещал, что эту ночь он – Цагаандорж проведет в юрте вождя племени.

Дервиш оказался прав. Едугей действительно, когда стемнело, вернулся к юрте Цагаандоржа. Приоткрыл ткань, закрывавшую вход и проскользнул, стараясь не шуметь, внутрь.
В очаге горела черная ткань, неизвестно, откуда взявшаяся у дервиша. Вонючий густой дым поднимался в отверстие в крыше и уходил в небо. Едугей сдержался, чтобы не чихнуть. Он даже зажал пальцами нос. Нищий сидел спиной к входу, и казалось, дремал, но паренек знал, что это не так. Скорее всего, предположил внук тайджи, Ширэ Джиладкан нанюхавшись дыма, медитировал. Напротив дервиша, с противоположной стороны очага был воткнут в землю посох, на вершине которого весел амулет.
Едугей прислушался и услышал, как тот произносит какие-то непонятные слова. Ему даже на секунду показалось, что он услышал какое-то шипение. Скорее всего, этот звук издавал огонь, пожиравший материю, решил паренек.
Неожиданно дервиш вдруг запел. Делал он это негромко и как-то таинственно. Слова слетали с его губ, образуя какую-то абракадабру. Едугей попробовал было повторить, но у него ничего не получилось. Между тем нищий стал раскачиваться из стороны в сторону, потом поднялся и начал пританцовывать, Едугею сначала показалось, что пляшет тот вокруг очага, но через мгновение батыр, вдруг, понял, что дервиш танцует вокруг посоха. Причем глаза нищего были закрыты. Неожиданно он замер, как раз напротив того места, где сидел паренек, поднял правую руку и пальцем указал на паренька.
Едугей, не чуя ног, выскочил из юрты, чуть не сбив один из сундуков Цагаандоржа. Раздался грохот и дервиш открыл глаза.
- Все равно духи предков приняли решение, - проговорил он, глядя, как колыхается завеса. – И боюсь тебе не суждено, Едугей, отправиться к будущей невесте.

Утром в юрту тайджи заглянул дервиш. Он опустился на ковер рядом со стариком и проговорил:
- Выполнил я твою просьбу, Сумум-бек. Поговорил вчера с духами предков.
- Ну! И что сказали тебе они, Ширэ Джиладкан?
Старик протянул дервишу пиалу с кумысом. Дервиш принял ее из рук хозяина, поклонился и сделал глоток.
- Боюсь, не хотят духи, чтобы внук твой женился.
Самум-бек сначала побледнел, потом побледнел, хотел было вспыхнуть, но слова, шедшие из уст нищего, были произнесены духами предков. Он отпустил глаза, уставившись в ковер.
- Но… - начал было тайджи
- Внук твой должен жениться позже! А сейчас на него у предков другие планы.
- Какие? – полюбопытствовал старик.
- Хотел бы я тебе сказать, да только сам не знаю. На этот вопрос, когда я его задал духам, те промолчали. Видимо еще не время произносить их вслух.
Дервиш замолк. Хотел бы он что-то еще сказать, но помня вчерашнюю свою медитацию, промолчал. Выдавать происшедшее ночью в юрте ему не очень-то и хотелось. Много знать старику, пусть и даже тайджи, пока не нужно. Дервиш невольно рукой коснулся амулета. Тот был холоден. Когда духи хотели говорить с ним, он начинал нагреваться. Тогда требовалось найти уединенное место. Обычно нищий разжигал костер, отрывал от халата кусок материи и бросал в него. В этот раз духи его не тревожили, но Сумум-бек попросил с ними связаться, и он пошел на встречу. Благо разводить костер в юрте кочевников не требовалось. Ну, а то, что говорили ему во время разговора, пока кроме него, никому знать не нужно. То, что будет можно, он скажет потом, когда будет покидать стан кочевников.
Сумум-бек оглядел еще раз дервиша. Покачал головой. Обратился к старшей жене, что возилась в женской части юрты:
- Замбага, принеси мне один из халатов. Я хочу отблагодарить дервиша.
- О нет, - молвил Ширэ Джиладкан, - не надо, тайджи.
- Но твой халат совсем износился!
Но дервиш отрицательно покачал головой.
- Я не могу принять этот дар достопочтимый, Сумум-бек.
Замгбага протянула, аккуратно сложенный халат, но дервиш рукой отстранил его.
- Не надо.
Тайджи хотел вновь вспыхнуть. Было большой наглостью отвергать его подарок, но увидев, как сверкнул под складками старого, порванного халата амулет, произнес:
- Небо тому судья, я лишь только хотел тебя отблагодарит.
Неожиданно нищий встал, поклонился и произнес, что должен отправляться в дорогу.
- Может тебе коня дать? Или сопровождение? – Спросил старик, в надежде, что хоть таким образом отблагодарит дервиша.
Но Ширэ Джиладкан отказался. Но как бы то ни было, старик решил проводить его. Он поднялся с ковра и лично приподнял ткань, закрывавшую проход. Когда вышли из юрты, к деду подошел Едугей. Он встал позади Сумум-бека, ожидая, что скажет нищий. Небось, нажаловался, решил малец, но тот, взглянув на молодого кочевника, произнес:
- Быть тебе, Едугей - великим воином. Не сейчас, конечно, а позже, когда ты окрепнешь телом и духом. Ибо так решили духи предков. И помни, Едугей, вскоре я за тобой приду!
Проговорил дервиш, и медленно пошел по тропинке на юг, где среди степи на берегу реки Судзи раскинулся единственный город на планете – Джучистан.
Едугей стоял позади старика и смотрел в след удаляющемуся нищему, до тех пор, пока серый колпак не исчез за горизонтом.

+2

2

  ๑

Год белого бурундука, 10 эпохи Джучи.
Планета Ченгези.

С того момента как Ширэ Джиладкан покинул становище Сумум-бека прошло дней двадцать. После общения с духами в юрте одного из кочевников, духи предков дервиша больше не беспокоили. Да и сам странник все больше и больше задавался вопросом, для чего юный батыр понадобился им. Духи утверждали, что именно тот возглавит кочевников, чтобы те покинули пределы этой маленькой и ставшей со временем тесной планеты. Не верилось, признался себя Ширэ Джиладкан, зачем искать батыра на стороне, когда у хана Улукбека с десяток родных сыновей и около сотни незаконных. Тем более что духи утверждали, полководец нужен как можно скорее, а ведь Едугею, дервиш так и не узнал возраст паренька, всего-то лет тринадцать-четырнадцать. Пойдут ли за ним кочевники? А вот за детьми хана Улукбека, особенно тремя старшими, стояли воины их улусов. Но может духам предков с небес лучше видать, как на самом деле обстоят дела на Чингези? С такими мыслями Ширэ Джиладкан одиноко брел к городу, неся хану новые знания. Он останавливался в становищах, что попадались на пути. Ел, спал, разговаривал, выслушивал просьбы, но всегда отказывал. Пару раз дервиш попытался вызвать духов, но камень амулета был холоден.
Единственный город на планете, где находился величественный ханский дворец,  он увидел еще издали. Когда-то духи сами указали сыну Чингисхана Джучи возвести крепость на берегу самой полноводной, как потом выяснилось, реки этого мира. Ширэ Джиладкан вспомнил, как однажды находясь у хана Улукбека, слушал, как тому местный поэт Мунтахаб ат-таварих-и Му‛ини читал для него вирши, посвященные Судзи. Голос того звучал так звонко и завораживающе, что дервиш смог представить, как река текущая с вершин гор, из маленького ручейка превращается в нечто огромное и почти живое. Да и сам город, с величественными зданиями, массивными башнями и стенами, способными выдержать не один набег, имел право быть воспетым в поэмах. В тот раз Ширэ Джиладкан обратился к Му‛ини с вопросом: сможет ли тот сочинить нечто подобное о Джучистане? Поэт покачал головой и сказал, опуская глаза:
- Не достоин я.
А ведь в городе было много такого, чего больше нигде и не увидишь. Хотя бы широкие улицы, просторные площади, великолепные сады, в которых были собраны, благодаря стараниям китайских мудрецов, что были в улусе Джучи, растения со всей планеты.
Поняв, что все равно не успевает, восемь городских ворот (под два на каждую сторону света) с наступлением сумерек закрывали, дервиш попытался отыскать место, где он в безопасности мог бы скоротать ночь.  Такое он нашел под одиноко стоящим деревом. Направился туда и развел костер. Еще раз коснулся рукой амулета в надежде, что духи предков дадут ему последнее наставление, но тот был холодный. Ширэ Джиладкан побледнел, испугавшись, что те оставили его.
Воткнув посох в землю, и присев рядом, дервиш тут же заснул.
На следующий день Ширэ Джиладкан подошел к водной глади реки. Отыскал каменный мост, построенный в старые времена бывшими рабами. Смешался с толпой, спешащей в город.
У ворот его, как впрочем, и всех, остановили. Багатур турганов в сопровождении двух человек медленно пропускал пришедших, предварительно интересуясь, для чего тот или иной направляется в город. Когда очередь подошла до дервиша, он побледнел. Появление нищего во дворце хана обычно не приносило ничего хорошего. Спрашивать для чего Ширэ Джиладкан пришел в город он не стал. Подозвал двух воинов, что стояли вдалеке, взмахом руки. Вооруженные огнестрельным оружием, в пластмассовых доспехах, служивших скорее для защиты от крестьян, что обедали в окрестных селениях, они тут же подбежали к десятнику. Вытянулись, застыв в ожидании приказа.
- Проводите уважаемого дервиша до дворца, - распорядился багатур. 
Ширэ Джиладкан улыбнулся. Он понимал, что мера эта в отношении его вынужденная. Народ, при виде дервиша, обычно бросался к тому с различными просьбами, и тогда дорога до дворца, обычно занимавшая полтора часа, растягивалась на сутки. Да и ко всему прочему в городе существовали люди, которые терпеть не могли человека общавшегося с духами. Здесь по-прежнему, в отличие от места обитания кочевников, тайно существовали культы, посвященные старым богам. Особенно арабы, те ни в какую не желали отречься от Аллаха. Хан Улукбек вынужден был, благо те приносили огромную пользу не только городу, но и ханству, смотреть на них сквозь пальцы. Именно они, да еще китайцы были теми, кто заставлял, хоть немного, но двигаться прогресс.  Если бы не последние, рассуждал дервиш, так до сих пор не знали бы ханы, что мир, в который они в свое время, волей небес, переместились, это совершенно иная планета. Китайцы первыми поняли, что созвездия в ночном небе кардинально отличаются от тех, что они видел в свое время на Земле.

Самым величайшим сооружением в городе, да и на всей планете, как считали монголы, был ханский дворец. Огромный зал для приема верноподданных, две сотни комнат, половину из которых составляли женские покои. Что-что, а хан Улукбек, не смотря на свой возраст, а ему уже шел девятый десяток, предпочитал проводить каждую ночь в обществе молодой наложницы. Единственной женщиной, которую по-настоящему любил правитель, была его первая супруга, но животная страсть (осталась только одна платоническая) исчезла после того, как Хонгурзул родила ему третьего сына. Прогонять или даже отстранять хан ее от себя не стал. Иногда даже консультировался с ней, как в той или иной ситуации поступать. Но, увы, лет десять назад Хозгурзул умерла, и Улукбек почувствовал себя совершенно одиноким. Вот и сейчас стоя перед девицами, он размышлял, кого из этой сотни ему выбрать. Туяа, Бадрал, Чойжил или может Кыз-тугмас? Каждой совсем недавно девятнадцать лет исполнилось. Все идеальны, иначе, зачем Айтек, человек, пополнявший его гарем, каждый год по планете заставлял своих людей путешествовать. Хан Улукбек ходил вдоль длинного ряда красавиц, изредка бросая взгляд то на одну, то на другую. Сайхан, Дулмаа или Жанчив? У каждой свои достоинства и недостатки. Эта в постели ласкова, но болтлива. Та холодна, но божественна. Другая готова на все, но при этом ленива.
Улунбек остановился около черноокой красавицы. Волосы у нее заплетены в многочисленные косички, от тела исходить запах молока. Хан взглянул на нее, словно видел ее в первый раз.
- Сегодня. Ты. – Проговорил он властно, развернулся и направился к выходу.
Глаза у девушки заблестели. Выбор сделан.
Евнух отворил перед ханом Улукбеком дверь. Правителю даже на какое-то мгновение вдруг стало жалко. Пришлось кастрировать несчастного, чтобы тот не позарился на то, что ему никогда не будет принадлежать. Вышел из комнаты. Дверь тут же за ним закрылась, чтобы не один из четырех тургаудов, что постоянно ходили за ханом не заглянул туда.
Сейчас хан Улукбек направлялся в тронный зал. Там он собирался встретиться с суйбаши. Обстановка в подвластных ему улусах была напряженной, его сыновья не могли миром разрешить все свои конфликты. Урнур, Мэнэр и Улзий вечно воевали друг с другом, находя всевозможные причины и поводы. А ведь Улукбек уже стар. Сколько ему еще осталось жить на этом свете? Год, два, пять? А на старших сыновей положиться не возможно.
Два тургауда открыли для него двери в просторный зал, пропуская правителя. Их четверо товарищей, проследовали за ханом и заняли свои места позади трона. Хан Улукбек сперва подошел к стене и дотронулся ее рукой. Эти камни помнили слова Джучи, произнесенные им когда-то тут.
- Какие, вы, холодные, - проворчал правитель, - но за вами чувствую я себя в безопасности. Но и мне суждено будет умереть. – Хан провел рукой по кладке, словно пытаясь погладить их, - Увы, ни вы, ни мои верные кешикеты не способны остановить неизбежное. Я, увы, уже стар.
Улукбек подошел к трону. Коснулся его. Минуту стоял, опираясь на подлокотник, затем сел и громко крикнул, чтобы к нему немедленно явился суйбаши. Пока того не было, хан вновь задумался о сыновьях. Так же было когда-то и с ним. Вот только братья тогда уступили воле отца, что с позволения духов предков, назвал Улукбека своим приемником. Гуйджи был младше его на год, Сюиджо на три, Шахрух на пять. При этом только с младшим у них была одна мать. И только его Улукбек всегда понимал с полуслова. Поэтому, когда отец назвал его своим приемником, тот не задумываясь пообещал Шахруху должность суйбаши. Нет, он двух других не обидел, одного назначил судьей, пообещав, тому, по сложившейся традиции совершить девять преступлений, за которые тот не будет наказан, другого одарил богатством…
Между тем туаргауды распахнули двери, и в зал вошел суйбаши. Он остановился в паре метров от трона и поклонился.
«А ведь Шахрух совсем не изменился, - подумал Улукбек, - несмотря на годы, выглядит молодо. Может быть, ему передать власть на планете? Назначить приемником?»
Суйбаши смотрел на правителя, ожидая, что тот скажет. Хан взглянул на своего брата.
- Ответь мне на один вопрос, Шахрух? – спросил он обращаясь к суйбаши.
- Да, хан.
- Ответь мне, Шахрух, когда дети мои перестанут, между собой, грызся? Словно не люди они, а какие-то голодные шакалы. Что им не хватает?
- Вспомни, Улукбек, что и мы с братьями постоянно враждовали…
- Но… Это было из-за Хонгурзул. Помню, в тот год Юрги выкрал ее, чтобы самому взять ее в жены.
- И ты обратился ко мне за помощью, так как с детства только со мной был все время дружен.
- О, да. Я помню, как ждал твое появление на свет, Шахрух. Бегал вокруг юрты, в которой рожала наша мать. Тогда я тебя ни кому не дал бы в обиду. Помню, как вместе с тобой скакали мы по степи…
- Уж не о смерти ли ты задумался, хан Улукбек?
- О ней, брат. О ней. Стар я уже. Годы, когда я мог скакать по степи в прошлом…
- Так и я не молод. – Сказал Шахрух, догадываясь, куда клонит брат. – Только ведь ты меня, великий хан, не для этого вызвал.
- Не за этим, - проговорил Улукбек. – Я хочу остановить братьев.
- С помощью огня и силы?
- Если не будет другого выхода то да. Так что готов кешикетов.
Суйбаши тяжело вздохнул. Он понимал, что примерять все время враждующих братьев придется ему. Шахрух видел, как стали в последнее время воевать братья. Набегами на отдельные племена одного из улусов, победитель полностью старался вырезать все мужское население, оставляя в живых только женщин и детей. Те тут же войны уводили к себе в улус, делая из них в худшем случае рабов. В лучшем – женщины вынуждены становиться наложницами, а их дети превращались в маленьких воинов, с помощью которых тот или иной хан, собирался в будущем править миром.
- Война это большое событие затрагивающее подъем и падение государства. – Проговорил скйбаши.
- Выступление хана против братьев заставит их объединиться…
- Надолго ли, - вздохнул Шахрух. – Или мы их разобьем, или они нас. Но в любом случае, объединение братьев будет временным. Недаром наш отец беспокоился за тебя. Прежде чем подняться на небо, он призвал меня к себе. Хан велел присматривать за тобой, ни когда не знавшим настоящих войн.
Улукбек стукнул кулаком по подлокотнику, так что суйбаши показалось, что материал, из которого тот был сделан, погнулся. Он, конечно, предполагал, что его слова возымеют вот такой вот эффект, но Шахрух, не ожидал, что до такой степени разгневает брата.
- Хан опасался, что ты будешь, вряд ли способен управлять в мятежные времена. И вижу, что они настали, - суйбаши вздохнул, - жаль, что мы теперь оба с тобой старые.
- Старые, - согласился хан.
Двери в тронный зал распахнулись, и вошел богатур, командовавший дворцовыми тургаудами. Он поклонился и проговорил:
- Хан, к вам прибыл дервиш!
- Дервиш?!
Улукбек побледнел. Не иначе духи послали уже за ним. Дервиш ни когда не появлялся в городе, а уж тем более во дворце без причины.

- Стой! – приказал дервишу, богатур. – Мне нужно доложить о тебе великому хану!
Ширэ Джиладкан побагровел. Он не ожидал, что сей никчемный кешикет будет создавать ему препятствие. Ведь знает, презренный пес хана Улукбека, что дервиши просто так во дворец не приходят. Стало быть, есть у  «общающегося с духами предков» к правителю послание. Но, как бы то ни было, Ширэ Джиладкан вынужден был смериться с неприятным ему дворцовым этикетом. Богатур приоткрыл дверь в тронный зал и вошел в помещение.
До этого дервишу прошлось, вначале пройтись, в сопровождении начальника стражи, по длинному коридору, украшенному коврами ручной работы. Затем подняться на лифте на пять этажей, чуть ли не под самую крышу, потом прогуляться по балкону, где ему выпала вот уже который раз возможность полюбоваться городом с высоты чуть ли не птичьего полета, и лишь только после этого замереть на месте.
Стражников, что стояли у дверей тронного зала Ширэ Джиладкан ни когда раньше не видел. Вполне возможно, решил он, что хан с возрастом стал мнительным и постоянно тасовал тех.
«Глупо, - подумал дервиш, - очень глупо. Лучше, когда людей, что тебя охраняют знать в лицо. Хотя с другой стороны…»
Сформулировать мысль не дал амулет. Он стал медленно нагреваться.
- Не сейчас, - прошептал нищий, - только не сейчас.
Его слова привлекли внимание тургаудов. Рука одного из них невольно потянулась к карабину, что висел у того за спиной, но он вовремя спохватился, вспомнив кто сейчас перед ними стоял.
Камень перестал греться, как только из двери появился богатур.
- Хан желает вас видеть, - проговорил тот, пропуская дервиша внутрь. 
Ширэ Джиладкан вошел в просторный зал. Здесь он бывал уже не раз. Когда-то впервые его сюда привел предшественник. Старик тогда, просто сообщил хану Улукбеку, что духи предков избрали себе нового дервиша, а ему разрешили уйти в пустошь. Тогда правитель был еще молод. Он с недоверием взглянул на преемника. Тот был совсем еще мальчишкой. Уточнил у старика, а сможет ли тот? Дервиш тогда только улыбнулся.
- Или ты хан считаешь, что я не был так же юн, как и он?
Улукбек промолчал.
С тех пор он много раз бывал во дворце. Встречался с мудрецами, учеными, ханом и мастерами. Передавал им те знания, что хотели и помнили предки. Духи утверждали, когда он задал один из своих глупых вопросов, что информацией пропитана вся природа, да вот только доступна она просветленным. Под просветленными, Ширэ Джиладкан предположил, те, скорее всего, подразумевали себя. А он, дервиш, всего лишь их голос в мире живых. Тот, старик, имя его стерлось из памяти нищего со временем, утверждал, что именно духи поведали им, дервишам, о том, как сделать оружие, стреляющем огнем, более совершенным. Они подсказали, как поднимать тяжести на большую высоту. Именно духам, принадлежала идея создать самоходные тележки. Последнее уже сам дервиш, в одно из посещений города, поведал хану. Вот только правитель, почему-то отверг это. Когда Ширэ Джиладкан сообщил во время медитации это духам предков, он рассчитывал, что те разгневаются, но на удивления этого не произошло.
Старик, тот, что когда-то привел его сюда в первый раз, утверждал, что и хан, когда будучи еще ребенком, способен был общаться с духами. Без них, он никогда не стал бы тем, кем был. Вот только после того, как хан получал «ярлык», правитель напрочь забывал об этом.
Ширэ Джиладкан оглядел присутствующих. Сам хан Улукбек. Совсем старый стал, отметил он. Суйбаши Шахрух умный и умелый воин. Четыре тургауда, те стояли за троном. Дервиш поклонился, приветствуя хана.
Улукбек, хотел взмахом руки прогнать из зала суйбаши, но Ширэ Джиладкан произнес:
- Не надо. Разговор, что поручили мне духи предков, касается вас обоих.
- Хорошо, - молвил хан. Рукой предложил и дервишу и суйбаши сесть напротив трона.
Мягкая подушка. Сидеть на ней одно удовольствие, отметил дервиш. Он закрыл глаза и коснулся амулета. Камень сейчас был холоден. Вполне возможно духи уже знали, что он добрался до цели. Улукбек взглянул на нищего, ожидая, что тот начнет раскачиваться из стороны в сторону, произнося непонятные, магические слова, но этого не произошло.
- Духи предков гневаются, - произнес, не открывая глаз, Ширэ Джиладкан.- Им надоело смотреть, как потомки монголов в междоусобных войнах убивают друг друга.
Хан хотел было высказаться, но сдержался. Сейчас с ним говорил не какой-то нищий,  а человек, общающийся с предками.
- Сейчас, - продолжал между тем дервиш, - когда над планетой нависла огромная и страшная угроза.
Братья переглянулись. Что за ерунду начал говорить посланец духов. А тот, не открывая глаз, произнес, словно видел их реакцию:
- Духи просят относиться к их словам, как можно серьезнее. Они сообщают, что злые демоны с небес мечтают завоевать планету, а монголов превратить в рабов.
Хан вздрогнул. Он взглянул на Шахруха. Не об этих ли мятежных временах говорил только что он?
- Но… - промямлил Улукбек. Язык словно онемел от таких новостей. – Я уже стар. И не смогу…
- Духи знают, что ты стар, великий хан Улукбек. А сыновья твои просто не способны объединить войско, против общего врага.
- Но что, нам делать? – хором проговорили братья.
Дервиш открыл глаза. Наваждение, появившееся на секунду, куда-то исчезло. Слова, возникавшие в голове, растворились. Он взглянул сначала на суйбаши, потом на великого хана. Улыбнулся.
- Духи сообщили мне, что дадут знак. Указывающий на того, кто будет править ханством после твоей смерти, уважаемый Улукбек. Сейчас же желательно, чтобы были посланы гонцы в улусы братьев.
- Для чего?  - полюбопытствовал хан, и тут же ощутил себя дураком. Он улыбнулся: - Духи предков желают, чтобы мои сыновья прибыли сюда?
- Да, - ответил Ширэ Джиладкан. Он встал с подушки. Посмотрел на хана, причем сделал это так пристально, что Улукбека мурашки пробежали по спине. Словно смотрел на него не дервиш, а кто-то другой загадочный и таинственный. Хану даже показалось, что взгляд этот исходил откуда-то из-под одежды. – Да, - повторил нищий, - духи желают, чтобы твои сыновья, и те, кто в улусах, и те, кто живет в городе, и те, кто обитает во дворце. Собрались в одном месте. И дают на все про все тебе, хан – два месяца.
Направился и вышел в двери, никто даже не посмел остановить дервиша.

0

3

Утром Кайрат, сын Сумум-бея, выбрался из шатра. Какое-то время вглядывался в голубое, с белыми облачками, небо. Там в вышине кружили два огромных орла. Первой мыслью ягычи было то, что это знак. Сегодня должна была произойти битва между двумя ханами.
«Остаться в живых или умереть», - пронеслось в голове Кайрата.
А между тем лагерь хана Урнур проснулся. Жизнь уже била ключом. Ягычи разглядел воина из своего племени, тот присев на траву заряжал ружье. Всего пара выстрелов, но и их хватит, чтобы отправить, хотя бы, двоих к предкам. Тот почувствовал взгляд Кайрата, заулыбался, замахал рукой. Напротив него сидел еще один батыр и возился с шашкой. Чуть правее от юрты заржала кобыла, и ягычи невольно повернулся. Совсем еще молодой паренек, чуть старше сына Кайрата, возился с упряжью свой лошадки. Мимо пробежал с лаем пес.
«А он-то, откуда здесь, - подумал Кайрат, - что он здесь делает. Скоро эта идиллия закончится. Загрохочут ружья, засвистят пули, поднимется в голубое небо из-под ног лошадей пыль, и Юлдуз скроется в густом облаке».
- Ну, ты и спать, ягычи, - проговорил, похлопав его по плечу, хан Урнур. – Скоро бой, а после него у многих появится возможность отдохнуть.
Кайрат понимающе кивнул. Скоро и он может оказаться среди предков. Ягычи как-то не задумывался об этом. Да и жизнь казалась развлечением, в котором действовало только одно правило: «Если не ты, то тебя!». Раньше все было по-другому. Обычно джагуны хана Урнур налетали на стоянки других племен, тех, что принадлежали одному из соседних улусов. Подчистую вырезая всех мужчин, оставляя в живых только маленьких детей, что еще в седле ни разу не были, да женщин. Брали их в полон, уводили как можно дальше. Хан считал, что оставлять в живых воинов из чужого племени ни в коем случае нельзя. Но обычно за их смерти мстили братья Урнур. Они поступали точно так же как и хан: собирали воинов и наносили удар по такому же небольшому приграничному поселению. Кайрат был рад, что его юрты находились далеко от этих зон. Но недавно традиция вот таких маленьких набегов неожиданно закончилась. Поутру, месяца два назад, прибыл гонец от хана Мзнэра. Брат Урнур предлагал раз и навсегда выяснить отношения. Как предполагал Кайрат, тот надеялся разбить войска младшего, а самого брата, если не убить, то, по крайней мере, взять в полон.
- Иди, надевай свои доспехи, доблестный батыр Кайрат.
Ягычи поклонился и вернулся в шатер. Открыл сундук, что стоял в западной части и выложил на рядом стоящий: доспехи, шлем, а так же карахом, огнестрельное оружие, которое несколько десятков лет назад изобрели китайские мудрецы из Джучистана. Карахом был меньше в два раза, чем каражада, и мог производить десять выстрелов за один раз. Кайрат надел доспех, затем прикрепил на поясе гэрд, в который тут же запихнул палаш, что-что, а этот старый добрый меч всегда выручает в рукопашной схватке, когда пуль в карахоме не осталось. С правой стороны, за пояс запихнул гулду, железную булаву способную разнести на кусочки любой шлем. В сапог запихнул нож-хутуг. Лучше он перережет себе горло, чем сдаться в плен людям хана Мзнэр. Смерть лучшая награда для монгола, особенно если тот с собой прихватит нескольких противников. Врагами людей, из улуса хана Мзнэра, Кайрат никогда не считал. Враждуют ханы, но не воины. Но обычные военные действия братьев, ими, же и придуманные на заре правления, разжигали ненависть среди простых солдат. Ягычи опасался, что если бы не это предложение хана Мзнэра, неизвестно до чего докатилось это противостояние. Кайрат опустился на сундук и взял карахом. Проверил, хорошо ли тот заряжен. Для этого пришлось извлечь из удивительной машинки устройство, в которое вставлялись пули (так мудрецы окрестили короткие железные стрелы для карахома). Насчитал в нем штук десять и улыбнулся. Уж он-то к схватке с воинами хана Мзнэра готов. Запихнул карахом в специальный чехол, что висел рядом с гулду. Надел шлем и вышел из шатра.
Коня к бою Кайрат предпочитал готовить сам. От этой процедуры очень многое в бою зависело. С плохо подготовленного седла можно свалиться в самый неподходящий момент. Поэтому ягычи, сначала нежно погладил своего коня, затем прошептал несколько слов на ушко животному и лишь после этого направился к седлу, что стояла у шатра. Как и все седла кочевников, оно имело деревянный остров и дугообразные луки, украшенное резьбой. Ленник был покрыт войлоком, и обтянут кожей. Но прежде чем все это взгромоздить на спину коня, Кайрат положил на спину животного войлочный потник, и лишь после этого установил седло, крепко затянув ремни под брюхом коня.
- Я вижу ты готов, ягычи! – Проговорил, подходя к нему, хан Урнур.
Кайрат оглядел правителя улуса. Такие же, как и у него доспехи. К ремню прикреплен, в чехле, карахом. На боку однолезвийная сабля – хэлмэ. В отличие от ягычи, тот предпочитал оружие попроще. На голове Урнур был золотой шлем. Неожиданно хан взглянул в голубое небо и произнес:
- Жаль, что я не могу поговорить с предками. Они словно игнорируют меня с тех самых пор, как я, вместе с дервишем, покинул запретную территорию.
Кайрат кивнул. Вполне вероятно, что такие же думы владели и другим братом. Изредка Урнур снился его дед - хан Бяслан. Тот советовал внуку, как поступать в той или иной ситуации. Вполне возможно, предположил ягычи, что именно старик и посоветовал уничтожать стойбища кочевников брата под корень. И еще, что не давало покоя Кайрату, похоже, хан Бяслан помогал всем трем внукам. Неизвестно почему и для чего стравливая между собой своих потомков. Вполне возможно, что старику не нравились в свое время избранницы Улукбека. В этом не было ничего удивительно. Ягычи помнил традицию заложенную еще самим Джучи. В ней говорилось, что первую жену для наследника отец выбирает сам. Лишь потом тот может поступать, как тому вздумается. Мзнэра и Урнур, в отличие от хана Улзия, были детьми от второй и третьей супруги Улукбека. Обе женщины строили козни в отношении хана Бяслана, и даже говорили, пытались того убить, и у них задумка бы получилась, если бы не хатун Хонгурзул.
В молчании духов предков хан Урнур видел плохой знак.
- Неужели они отвернулись от меня, - вдруг проговорил он.
Ягычи промолчал. Какой бы ответ не был, вряд ли он понравился хану. Скажи правду, что предки стравливают братьев, преследуя свою цель, и неизвестно, как бы среагировал Урнур, а так к истине правитель дойдет своим, маленьким умишком.
- Готовься к бою мои любезный, ягычи. Сегодня мы должны урезонить моего брата Мзнэру. А сейчас пойдем к остальным полководцам, нужно обсудить, как будем действовать.

Батыр Чойжи с самого утра готовился к битве. Он понимал, что хан Урнур должен выиграть в этой сражении. Тогда между улусами наступит мир. Схватки, которые уносили много жизней, обычным кочевникам была противна. Зачем воевать, когда на этой дивной планете, кроме них больше никого нет, а территорий, на которых можно жить сколько душе угодно. Но как бы то ни было, Чойжи понимал, что пока братья между собой дерутся мира в этих краях не будет. Он удивлялся, почему их отец – хан Улукбек своим суровым словом не прекратит эту вражду.
- На все воля небес, - прошептал Чойжи, заряжая каражаду. Он уже оседлал коня к схватке и теперь завершал последние приготовления.
Он увидел, как из шатра выбрался ягычи. Даже улыбнулся, когда отважный полководец Кайрат-бек взглянул на него. Затем к тому подошел сам хан Урнур и заговорил с ягычи. Полководец и правитель взирали на степь и на ту равнину, где через некоторое время должна была вспыхнуть  битва. Чойжи вспомнил, как вчера вечером собрав всех своих воинов, хан Урнур въехал на холм, где потом разбили его шатер и произнес:
- Монголы! Таких великих сражений у нас еще не было. Впервые монголы сойдутся, друг против друга на поле брани, огромными армиями. Это битва наш взлет и наше падение. И если мы уступим, наш улус запросто исчезнет с лица Ченгези!
Чойжи был уверен, что брат хана, произнес точно такие же слова.
Между тем ягычи ушел в шатер. Его какое-то время не было, и батыр понял, что тот облачается в доспехи. Предположение оправдалось, когда Кайрат-бек, воин славный и отважный, вышел на воздух. Тут же направился к своему боевому коню. А дальше было все как обычно. Хан выстроил войска, точно такие же действия наблюдал батырь и в стане противника. Промчался перед ними на своем белом, как снег с ледников, и прокричал, пытаясь вдохновить воинов. Причем делал это так воодушевленно, что в сердцах некоторых всадников, в числе которых был и Чойжи, защемило. В голове у батыра возникло лицо супруги и двух маленьких батыров, что бегали вокруг юрты. Неужели, вдруг подумал Чойжи, и они когда-нибудь пойдут брат против брата. Такое было в традициях кочевников. Легенды утверждали, что даже Чингисхан убил своего брата. И все из-за того, что тот его назвал отпрыском меркита. Конфликтовали и сыновья хана: Джучи и Чагатай. Как враждовали потом между собой потомки Темуджина. Воевал и отец хана Урнура – Улукбек, но вот только никогда раньше в открытое противостояние, как это было сейчас, братья не вступали.
Оставалось ждать только одного, что с противоположной стороны, ведь зачинщиком битвы был хан Мэнэр, выедет батыр и вызовет на бой воина из армии Урнура. Традиция эта была старая, еще оставшаяся со времен Джучи. Чойжи считал, что раз закон этот не ими был придуман, так не им его и нарушать. Убедиться, в том, что нарушать ни кто ничего не будет, ему пришлось через пару мгновений. Из войска противника выехал невысокий богатырь на небольшой лошадке. Домчался до рядов армии хана Урнура и с призрением воткнул со всей силы в землю копье.
- Повелитель Красного улуса не желает биться в поединке с улусником. Против тебя, хан Урнур, - пролаял он, и указал рукой в сторону дюжего всадника стоящего впереди головного отряда, - своего ближайшего ягычи Сапулихе. Сапулихе ждет тебя, хан Урнур, или одного из твоих ягычи.
Пришпорил коня и умчался к своим.
- Ну? – Произнес хан, обращаясь к верным своим полководцам. – Кого пошлем?
Хан Урнур сам бы вызов принял, если бы против него вышел его брат. Но ситуация складывалась по-другому и он взглянул на своих полководцев в надежде на то, что найдется доброволец и ему не придется искать героя.
- Хан, - вдруг вымолвил молчавший ягычи Джахаганбу, - позволь мне! Негоже хану биться с каким-то ягычи.
- Ступай.
Джахаганбу вытащил карахом и протянул Кайрат-беку.
- Сбереги, - проговорил он. – Вернусь, отдашь. Не вернусь, передай моему старшему сыну.
Хлестнул коня и рысью поскакал навстречу с неприятелем.
Над степью нависла тишина. Обе армии замерли. Было слышно, как дует ветерок, как раздается топот двух могучих жеребцов, несущихся на встречу друг другу. Чойжи понимал, что сейчас мирного исхода не будет, один из воинов непременно останется лежать среди колышущей степи.
Но, не доехав друг до друга совсем ничего, всадники остановились. Сапулихе взглянул презренно на противника и спросил:
- Имя свое назови, ягычи. Я хочу знать, кого мне суждено отправить к предкам.
- Это мы еще посмотрим, ягычи, - усмехнулся его недруг, - а имя мое Джаханганбу! Сын Ириг-бека.
Сапулихе вздрогнул, но вида, что имя ему показалось знакомым, не подал. Зачем знать сопернику, что когда-то отец его пытался женить молодого воина на сестре Джаханганбу – Дурэгэй.
Конь под ягычи хана Мэнэр поднялся на дыбы, в глазах сверкнул огонь, и его противнику на миг показалось, что тот с трудом удержался в седле. Воин усмирил его и отрывисто бросил поединщику:
- Меня зовут Сапулихе.
Разговор закончился. Оба вернулись к своим. Проскакали вдоль строя, под крики товарищей.
Над степью нависла тишина. Заржал конь Джаханганбу, предчувствуя смерть, его поддержал черный конь Сапулихе. Оба ягычи вынули из ножен сабли, ударили шпоры и с криком помчались на встречу друг друга. Казалось, что вот-вот Джахаганбу рассечет своего противника, когда у того конь неожиданно упал на колени, а рысак ягычи хана Урнура, взмыл над ним. Сапулихе ударил со всей мочи своего скакуна шпорами по бокам и тот с визгом встал на дыбы, спасая тому жизнь. Поочередно они наносили удар друг по другу. Казалось, что их сабли высекали искры. На мгновение Сапулихе показалось, что клинок его может развалиться напополам. Не ожидал ягычи, что попадется ему равный боец. Оба они были искусными воинами, да и в ловкости друг другу не уступали. Но сабля сломалась у Джаханганбу, тот выкинул остатки клинка и выхватил железную булаву. Быстрый замах. Раздался хруст костей. Сапулихе покачнулся в седле. Выронил клинок и схватился за голову. Поднес окровавленную руку к лицу и выпал из седла.
Джаханганбу спрыгнул с лошади и склонился над поверженным противником. Тот был мертв. Он снял с Сапулихе шлем и замахал им своим воинам. Над армией хана Урнура раздался крик победы.
Джаханганбу вскочил в седло и поскакал в сторону лагеря и тут раздался выстрел.
Чойжи понимал, что хан Мэнэр не даст уйти победителю схватки живым. Так что выстрел прозвучавший, заставил степь сначала погрузиться в полную тишину, но потом ее разорвали крики темников обоих ханов:   
- В атаку!
Монголы хлестнули плеткой, ударили шпорам, и понеслось на встречу друг  другу. 
Со скоростью ветра скакали на встречу всадники в ярких кафтанах, желтых курмах и красноверхих шапках. У большинства из них серебром выложены седла. В руках сабли, палаши, а за спиной у каждого виднелись каражаду. Словно волны моря, неслись они друг на друга. С диким, пронзительным криком, бросились в атаку кочевники. Небо наполнилось пылью, что поднималась из-под копыт лошадей, от которой становилось тяжело дышать.
Чойжи впереди своего отряда с бунчуком племени. На него несся какой-то меркит, лицо у него искаженно от злобы, в глазах ненависть. Он приблизился к батыру и с размаху попытался нанести удар. Чойжи увернулся, и сделал это вовремя палаш прошел чуть-чуть, не задев лошадь. Ответный выпад и голова соперника упала на зеленую степную траву.
- Рассыпаться, - прозвучал за спиной голос ягычи.
И лавина вдруг разделилась. Кэль завяз в схватке, приняв на себя основную часть удара. Два других крыла: барунгар и джунгар, начали обходить справа и слева войска хана Мэнэра.
Чойжи остался в центре. Он отражал уже удары уже двух супротивников. Его приятели бились с другими врагами с переменным успехам. Батыр краем глаза видел, как погибают его друзья. Вот свалился застреленный из карахома Джуги, вот полоснул по убийце  палашом Бадма, отчего ягычи хана Мэнэр выронил из рук свое оружие и схватился за окровавленное лицо. Еще удар и он свалился прямо под ноги своей низкорослой лошадки.
В воздухе зазвучали выстрелы. Загрохотали каражаду и карахомы.

+1

4

Какая-то странная недосмесь тюрков и монголов, т.е. не видно слияния языков, во всяком случае в именах. География планеты - всего один материк? С религией - вообще непонятно. Тенгрианцы и несториане исчезли?
Хотя это всё мелочи, в сравнении с наличием огнестрела. Развитие огнестрельного оружия - конец власти кочевников. Оседлые рулят...

0

5

Хан Урнур наблюдал с холма, как дерутся его воины. Он был спокоен как никогда. Правитель видел, как излишне нервничает его брат. Хан Мэнэр совершал одну ошибку за другой, казалось, он уже понимал, что тактика, выбранная им, была неправильной. Чувствовалось, что вот-вот тот даст приказ своим войнам отходить, и тогда, он Урнур, скомандует:
- В погоню за ними.
Но пока Мэнэр этого не дела, видимо все еще надеялся, что удастся перехватить инициативу. Вот и смотрел с холма хан Урнур, как его войны в рукопашном бою, сбрасывали или, на худой конец, стаскивали врагов с коней.
Неожиданно для всех правитель схватился за грудь.
- Тебе плохо хан? – Спросил подъехавший Кайрат-бек.
Минганы ягычи стояли чуть поодаль, ожидая приказа выступить в атаку, где должны будут либо помочь товарищам сражаться, либо добить отступающего противника.
- Все нормально, - проговорил хан Урнур, - все нормально.
Кайрат улыбнулся. Чтобы не происходило, а хан никогда не признается, что ему плохо. Такой он уж человек. Ягычи и не заметил, как рядом с Урнуром  возник шаман.
Тот грохнулся на колени и стал кланяться.
- Прости меня, хан. – Взмолился он. – Я должен был, я обязан был…
- Довольно! Не тяни!
- Взгляни на запад, о великий хан.
Кайрат посмотрел туда, куда просил шаман. Воздух над степью был в пыли, словно мчался небольшой отряд всадников. Ягычи схватился за карахом. Скорее всего, предположил Кайрат – это отряд всадников, отправленный братом хана в обход, чтобы тот захватил ставку Урнура, обезглавив одним ударом всю армию.
Но тут до ягычи донесся звук, которого он до этого никогда в жизни не слышал. Казалось, что ревет какое-то непонятное животное. Такие звуки даже тамбур не был в силах издать. Рука невольно коснулась карахома, и кожа ощутила приятный холод металла. Хотя этой игрушкой того же тамбура не застрелишь. Вот каражадой еще можно, но что-то подсказывало, что и та не способна убить ревуна.
Облако пыли зависло недалеко от их лагеря. Рев неожиданно закончился и стал, виден силуэт человека, восседавшего на железной повозке. Кайрат вспомнил, что слышал от шамана, дескать, в городе существуют самодвижущиеся тележки - шаламгай, управляемые с помощью магии. То, что сейчас перед ним была одна из них, ягычи не сомневался. Кайрат взглянул на Урнура и понял, что виду столь диковиной повозки тот не удивлен.
Между тем кочевник слез с шаламгая, подбежал к хану и припал на левую ногу.
- Хан, - проговорил он.
Урнур взглянул на гонца. Его он видел в городе. Кешикет служил при хане Улукбеке. Первой мыслю было, что с отцом что-то случилось. В голове Урнура, проскочила мысль, что тот ушел на Небеса, отчего и нагрелась вдруг прозрачная пластина на его доспехе, но гонец все развеял:
- Хан, - повторил он. – Ваш отец хан Улукбек, требует, чтобы вы с вашим братом прекратили это не нужное кровопролитие, в котором гибнут лучшие войны ханства Ченгизи.
Урнур взглянул на воина. Потом перевел взгляд на поле боя.
- Если я остановлю. Прикажу отступить. Мой брат Мэнэр бросится в погоню и перебьет тех, кто остался в живых…
- Еще один гонец в это же время прибыл к хану Мэнэру.
- Да но если он отдаст приказ, то тогда мои люди начнут преследовать его, - проговорил хан Урнур.
Правитель вдруг задумался. Подозвал к себе Кайрата. Он хотел было приказать тому, чтобы тот скакал к хану Мэнэру, но тут взгляд его упал на поле битвы. Воины его брата стали отступать. Первой мыслю было послать минганов их преследовать, вспомнив, как нагрелась пластина и, взглянув на гонца, посланного отцом, приказал отступить.

Кайрат-бек стоял недалеко от шатра хана Урнура, и провожал взглядом удаляющийся отряд Мэнэра с его верными джабгу. К нему подошел Чойжи, приветствовал ягычи и пожелал тому многих лет. Кайрат ответил тому той же любезностью.
- Что произошло? – спросил он. – Казалось, воины хана Мэнэру вот-вот разобьют нас, еще чуть-чуть и мы бы дрогнули, побежали, но неожиданно враг стал отступать. Словно не они владели преимуществом, а мы. Развернули коней и понеслись к своей ставке, мы уже собирались преследовать, но ягычи Язим приказал возвращаться. Для нас бившихся насмерть это стало неожиданностью, но мы побоялись ослушаться. Почему прекратилась битва?
- Прибыли гонцы от Великого хана. Отец Урнура и Мэнэра требует, чтобы те в скорости прибыли в Джучистан, - молвил ягычи, - и туда же должен прийти затем хан Улзий.
Чойжи понимающе кивнул. Кайрату нравился этот молодой воин. Он был из его племени, и чуть старше брата ягычи - Арвая. Батыр хорошо держался в седле, превосходно владел каражаду и карахомом. Способен был, а Кайрат лично присутствовал в тот момент, когда он на охоте убивал бурундука, выстрелом из той же каражаду, прямо в глаз. Как говорил Сумум-бек: смышленый малый. К тому же у Чойжи был необычный дар. Он быстро овладевал новыми умениями.
- Что за зверь такой? - Проговорил вдруг молодой батыр, указывая рукой на шаламгай. – Я раньше ничего подобного никогда не видел.
- Это не зверь, - проговорил Кайрат. – Механизм, способный перемещать людей, как скажем лошадь на дальние расстояния, но делать это довольно быстро. Это мне шаман рассказывал, пояснил ягычи, - пойдем ближе, посмотрим.
Они направились к шаламгаю. Не дойдя пары шагов, остановились. Причиной стал взгляд гонца Великого хана. Казалось, что оба воина, сделав, по крайней мере, еще шаг  войдут на священную территорию. За нарушение, которой им грозит – смерть. О чем свидетельствовал неоднозначная реакция посла. Тот потянулся к палашу, что весел у него на поясе.
- Я ягычи хана Урнура, - проговорил Кайрат. – Это мой воин, мы хотели бы взглянуть.
- Нельзя, - прорычал гонец, доставая палаш из ножен.
Кайрату достаточно было одного слова, чтобы воины хана Урнура скрутили бы тому руки, а затем оттащили бы его в сторону. Тогда ягычи и Чойжи спокойно бы смогли осмотреть агрегат и даже получили бы возможность прикоснуться. Вот только сейчас перед ним был не гонец хана Мэнэра, и не посланец хана Улзий, а все-таки человек правителя Улукбека. Гневить правителя Ченгизи было не в интересах Урнура. Кайрат уже хотел оттащить Чойжи в сторону, но тот взгляда от непонятного механизма.
- Пойдем Чойжи, - попытался увести того ягычи.
- Я могу, и отсюда насладится дивным зверем, - проговорил батыр, не обращая внимания на тысячника.
- Это не зверь, - проворчал гонец, поняв, что от любопытного воина ему не отделаться, - а механизм созданный мудрецами. На нем можно перемещаться на местности куда быстрее, чем на лошади. В его теле заключены души коней наших предков.
- И сколько? – полюбопытствовал Чойжи, понимая, что у него появился хоть какой-то шанс найти общий язык
- Пять.
Кайрат улыбнулся. Он заметил, что батыра не интересовало, как тех удалось загнать внутрь этой железной повозки с двумя колесами. Удивительно, поразился ягычи, как такая странная конструкция держала равновесие, не опрокидываясь на бок.
- А как он работает? – не унимался между тем Чойжи.
Гонец замялся, казалось, что он и сам не знал ответа на этот вопрос. Принцип действия всех механизмов, что были созданы мудрецами на протяжении всего времени, с тех самых пор, как в этой местности оказался улус Джучи, хранился в секрете. И этой тайной владели только шаманы. Между тем гонец взглянул сначала на Кайрата, а потом на Чойжи, собрался было уже ответить батыру. Да вот только ягычи не суждено было услышать его ответ. Подбежал охранник хана.
- Ягычи! – Произнес он, кланяясь, - Хан требует тебя к себе.
Кайрат-бек вынужден был оставить Чойжи. Почти бегом, чтобы не гневить хана Урнура он добрался до шатра. У входа остановился, отдышался, поправил мундир и вошел внутрь.
- Хан? - проговорил ягычи, подходя к повелителю и опускаясь на колено.
- Небеса хотят, чтобы ты отправился со мной в Джучистан, - проговорил правитель улуса.
Кайрат невольно улыбнулся. Он заметил, что его реакция на слова хана не осталась незамеченной. Урнур встал, подошел к ягычи и дотронулся до плеча.
- Я не знаю, что хотят предки, - проговорил он, - но я бы наделся, что ты не изменишь мне, мой верный ягычи. Готовься к поездке в столицу планеты и возьми с собой самых преданных людей. Дорога будет долгой, а у нас нет механизмов, способных преодолевать расстояния так же быстро, как шаламгай гонца великого хана. А теперь ступай.
Кайрат вышел из шатра, не зная, что и думать. Он никогда и не мечтал оказаться в столице – славном городе Джучистане. Лишь только во сне ему иногда снилось, что въезжает он в городские ворота на белом коне в окружение доблестных минганов. Ягычи взглянул на Чойжи, тот все еще беседовал с гонцом. Вот только теперь батыру удалось приблизиться к  шаламгаю ближе. Казалось чуть-чуть и воин Великого хана, дозволит Чойжи коснуться механизма рукой. Вот только этого не произошло. Увидев, вышедшего из шатра ягычи, батыр прекратил разговор.  Направился к Кайрату.
- Собирайся, - молвил тысячник, когда тот подошел, - завтра выезжаешь вместе со мной в Джучистан.
Чойжи удивленно взглянул на ягычи.
- Хан Урнур берет меня с собой в столицу. Просил подобрать преданных людей.
Батыр заулыбался.

Ширэ Джиладкан вот уже пятнадцать дней находился в городе. Для этого он уговорил хана Улукбека снять для него небольшой домик, где-нибудь на окраине и предоставить ему для охраны кешикетов. Мера была вынужденная. Горожане, прознав, что нищий пророк не покинул пределов Джучистана, отыскали того. Если бы не арбаны, круглосуточно стерегшие все подступы к жилищу дервиша, то на узких бы улицах было бы  не протолкнуться. Вечером второго дня глашатай зачитал указ хана. Улукбек грозил смертной казнью каждому, кто нарушит покой пророка. Правитель сам пытался пригласить Ширэ Джиладкана к себе во дворец, но тот побывав во дворце пару раз больше туда не спешил, особенно после того, как хан попытался уговорить того узнать у духов, какую из наложниц ему взять к себе на ночь. Дервиш тогда выругался, назвал Улукбека глупцом, плюнул и проворчав:
- Больше моей ноги у тебя, до приезда твоих детей, не будет.
Ушел.
Хан Улукбек сначала вспыхнул. Орал, что отрубит нищему голову, затем кричал, что уберет у него арбанов, и лишь только после разговоров с суйбаши, оставил пророка в покое. Тому удалось убедить правителя, что Улукбек вряд ли найдет на всей планете человека способного общаться с предками.
- Остынь, не горячись. Казнить всегда успеешь. Но помни, - молвил суйбаши, - духи предков могут запросто отвернуться от тебя и от твоих потомков. Вспомни слова дервиша.
Страх перед предстоящим вторжением демонов, заставил правителя остыть.
- Убедил, - пробормотал он.
Между тем сам Ширэ Джиладкан не вел уж такой замкнутый образ жизни. Он уговорил буюрука – начальника стражи, пару раз выполнить его просьбу. Сперва тот вынужден был съездить за городским астрономом, а затем отправить человека к главе гильдии ремесленников. О чем говорил в те разы дервиш с гостями поручик так и не узнал. Астроном вышел каким-то озадаченным с какой-то странной вещичкой в руках. На следующий день по городу прошел слух, что китаец закрылся у себя в обсерватории. Больше, вплоть до приезда всех трех сыновей хана Улукбека, дервиш досаждать буюруку не стал.
На следующий день Великий хан приказал созвать, на пятый день пребывания сыновей в городе, Курултай. Повелел прийти на него предстателей почти все гильдий города. Пройти заседание должно было в огромном круглом зале, где, как раз напротив входа, охраняемого двумя тургаудами, стоял ханский трон. По правую руку от него два кресла: одно предназначалось для хатун, раньше его занимала любимая жена Улунбека, но с ее смертью право на нем сидеть перешло второй супруге, второе верному суйбаши. С левой стороны кресла: для третьей жены (матери Урнура) и дервиша. От ханского трона к дверям широкий проход, по сторонам которого располагались: ханы улусов, судьи, шаманы, министры, мудрецы, ягычи, сотники, с десяток руководителей кешикетов, принцы и принцессы (совершеннолетние дети хана Улукбека от наложниц, не претендующие на власть на планете), затем сами наложницы и представители гильдий.   
С наступлением пятого дня, народ стал стекаться во дворец с самого утра. Первыми стали прибывать горожане, затем жители дворца. Самыми последними во дворец прибыли астроном Ван Тие Мин и дервиш.
Астроном, как и многие его соотечественники, был потомком тех китайцев, что волей самого Чингисхана были приписаны к улусу Джучи. Оказавшись на незнакомой планете именно они, да еще арабы, воспротивились принять кочевой образ жизни. Слава небесам, что сын Тимуджина оказался человек разумный, препятствовать не стал.
Сам же Ван Тие Мин был строен, как стебель бамбука. Выглядел молодо, хотя и являлся ровесником Ширэ Джиладкана. Ходил слух, среди ученых мужей города, что прадед Лю Ши Мин привез с собой на Ченгези в свое время с десяток корней женьшеня и несколько черенков тутового дерева. Растения удачно адаптировались в незнакомой почве. Отчего не было ничего удивительного в том, что большая часть китайцев предпочитала облачаться в традиционные для них шелковые одеяния.
У Ван Тие Мина была длинная, как крысиный хвост коса и маленькая бородка.
Неожиданно дервиш притормозил астронома на балконе, и, дождавшись, когда последний принц скрылся за дверью, спросил:
- Что скажете, уважаемый Ван Тие Мин?
Астроном удивленно взглянул на пророка. Легкий ветерок загулял в его голове, и тому на мгновение показалось, что он вот-вот сорвет с его головы шапочку. Прижал ее рукой.
– Вы изучили тот прибор, что я вам принес? – Полюбопытствовал дервиш.
- Изучил. Странная вещица и довольно любопытная. Вы так и не ответили в прошлый раз, уважаемый Ширэ Джиладкан, откуда она у вас?
- Мой ответ, то, что его мне дали духи предков вас не устраивает?
- Увы, нет. Я человек ученый, а для простых кочевников – джадугяр.
Дервиш усмехнулся. На колдуна, стоявший перед ним астроном не походил, скорее на обычного мудреца. Ван Тие Мин способен овладеет приборами и механизмами, что иногда давали своему народу предки, но вот общаться с ними, увы, не мог. Только хороший шаман да дервиш мог именовать себя – джадугяром.
- Сможете ли вы, Ван Тие Мин, ей пользоваться?
- Не вижу особых проблем. Желаете, чтобы я сказал принцип ее работы?
- Не надо.
- Жаль.
- Мне это ни к чему. А научить, ею пользоваться, других сможете?
- Смогу. Лишь бы ученик был толковый. А надо будет?
- Надо. Но еще не скоро?
Дервиш подошел к краю балкона и посмотрел на лежащий внизу город. Вздохнул. Жители его еще не знали, какая угроза нависла над ними. Впрочем, угроза эта касалась не только Джучистана, но и всей планеты. Ширэ Джиладкан вспомнил слова духов о том, что оккупация произойдет еще не скоро. Вполне возможно, что пройдут годы прежде чем орды демонов вторгнутся на Ченгези. Дервиш задавался вопросом, зачем страшным демонам это понадобится, но не смог ничего насчет этого ответить. Пытался во время медитаций спросить у предков, но те просто не желали об этом говорить. Пророк тяжело вздохнул. Жаль, что он не мог видеть как степная птица. Тогда бы у него была бы возможность разглядеть три лагеря, что раскинулись по ту сторону полноводной реки.
- Так сможешь обучить? – Спросил еще раз Ширэ Джиладкан.
- Смогу.
- Могу надеяться?
- Я, Вас, когда-нибудь подводил?
- Никогда.
Дервиш не помнил, чтобы Ван Тие Мин его когда-то подводил. Не делал он этого, когда они были детьми. Астроном остался верным приятелем Ширэ Джиладкану даже тогда, когда за ним, тогда еще пятнадцатилетним мальчишкой, пришел дервиш. Не предавал и не отказывал в помощи, когда уже сам Ширэ Джиладкан явился в столицу в первый раз в качестве пророка. Да и сам нищий не гнушался, то и дело обращаться к китайцу за помощью. Иногда нужно было отыскать что-то для него, иногда испытать приборчик, а то и попытаться уговорить других ученых, что бы те с серьезностью отнеслись к словам дервиша. Именно благодаря советам того же Ван Тие Мина удалось продвинуть множество механических новинок, которые пытался отвергнуть хан Улукбек.
- А как насчет просьбы изучить тот участок неба, о котором я вас просил, уважаемый Тие Мин? – Задал свой очередной вопрос Ширэ Джиладкан.
- Да. Хвала небесам, что вы привлекли мое внимание на именно тот сектор космоса, уважаемый дервиш. – Прошептал астроном. – Вы оказались правы…
- Не я, - прервал его нищий, - а духи предков. Они нашептали мне, что именно из того сектора нам грозит опасность. Но что вы там видели?
- Множество огней, что перемещались от одной планеты к другой. Думаете, что вскоре они обратят внимания на Ченгези?
- Возможно. – Загадочно молвил дервиш. – Все возможно. 
Дервиш замолчал. В дальнем конце балкона появились верные воины хана Улукбека. Они направились в их сторону, образуя длинный проход.
- Мне кажется, нам с вами пора идти в зал, - проговорил китаец.
- Не  могу, не согласится, мой друг.
Они направились к дверям.

0

6

Хан Урнур наблюдал с холма, как дерутся его воины. Он был спокоен как никогда. Правитель видел, как излишне нервничает его брат. Хан Мэнэр совершал одну ошибку за другой, казалось, он уже понимал, что тактика, выбранная им, была неправильной. Чувствовалось, что вот-вот тот даст приказ своим войнам отходить, и тогда, он Урнур, скомандует:
- В погоню за ними.
Но пока Мэнэр этого не дела, видимо все еще надеялся, что удастся перехватить инициативу. Вот и смотрел с холма хан Урнур, как его войны в рукопашном бою, сбрасывали или, на худой конец, стаскивали врагов с коней.
Неожиданно для всех правитель схватился за грудь.
- Тебе плохо хан? – Спросил подъехавший Кайрат-бек.
Минганы ягычи стояли чуть поодаль, ожидая приказа выступить в атаку, где должны будут либо помочь товарищам сражаться, либо добить отступающего противника.
- Все нормально, - проговорил хан Урнур, - все нормально.
Кайрат улыбнулся. Чтобы не происходило, а хан никогда не признается, что ему плохо. Такой он уж человек. Ягычи и не заметил, как рядом с Урнуром  возник шаман.
Тот грохнулся на колени и стал кланяться.
- Прости меня, хан. – Взмолился он. – Я должен был, я обязан был…
- Довольно! Не тяни!
- Взгляни на запад, о великий хан.
Кайрат посмотрел туда, куда просил шаман. Воздух над степью был в пыли, словно мчался небольшой отряд всадников. Ягычи схватился за карахом. Скорее всего, предположил Кайрат – это отряд всадников, отправленный братом хана в обход, чтобы тот захватил ставку Урнура, обезглавив одним ударом всю армию.
Но тут до ягычи донесся звук, которого он до этого никогда в жизни не слышал. Казалось, что ревет какое-то непонятное животное. Такие звуки даже тамбур не был в силах издать. Рука невольно коснулась карахома, и кожа ощутила приятный холод металла. Хотя этой игрушкой того же тамбура не застрелишь. Вот каражадой еще можно, но что-то подсказывало, что и та не способна убить ревуна.
Облако пыли зависло недалеко от их лагеря. Рев неожиданно закончился и стал, виден силуэт человека, восседавшего на железной повозке. Кайрат вспомнил, что слышал от шамана, дескать, в городе существуют самодвижущиеся тележки - шаламгай, управляемые с помощью магии. То, что сейчас перед ним была одна из них, ягычи не сомневался. Кайрат взглянул на Урнура и понял, что виду столь диковиной повозки тот не удивлен.
Между тем кочевник слез с шаламгая, подбежал к хану и припал на левую ногу.
- Хан, - проговорил он.
Урнур взглянул на гонца. Его он видел в городе. Кешикет служил при хане Улукбеке. Первой мыслю было, что с отцом что-то случилось. В голове Урнура, проскочила мысль, что тот ушел на Небеса, отчего и нагрелась вдруг прозрачная пластина на его доспехе, но гонец все развеял:
- Хан, - повторил он. – Ваш отец хан Улукбек, требует, чтобы вы с вашим братом прекратили это не нужное кровопролитие, в котором гибнут лучшие войны ханства Ченгизи.
Урнур взглянул на воина. Потом перевел взгляд на поле боя.
- Если я остановлю. Прикажу отступить. Мой брат Мэнэр бросится в погоню и перебьет тех, кто остался в живых…
- Еще один гонец в это же время прибыл к хану Мэнэру.
- Да но если он отдаст приказ, то тогда мои люди начнут преследовать его, - проговорил хан Урнур.
Правитель вдруг задумался. Подозвал к себе Кайрата. Он хотел было приказать тому, чтобы тот скакал к хану Мэнэру, но тут взгляд его упал на поле битвы. Воины его брата стали отступать. Первой мыслю было послать минганов их преследовать, вспомнив, как нагрелась пластина и, взглянув на гонца, посланного отцом, приказал отступить.

Кайрат-бек стоял недалеко от шатра хана Урнура, и провожал взглядом удаляющийся отряд Мэнэра с его верными джабгу. К нему подошел Чойжи, приветствовал ягычи и пожелал тому многих лет. Кайрат ответил тому той же любезностью.
- Что произошло? – спросил он. – Казалось, воины хана Мэнэру вот-вот разобьют нас, еще чуть-чуть и мы бы дрогнули, побежали, но неожиданно враг стал отступать. Словно не они владели преимуществом, а мы. Развернули коней и понеслись к своей ставке, мы уже собирались преследовать, но ягычи Язим приказал возвращаться. Для нас бившихся насмерть это стало неожиданностью, но мы побоялись ослушаться. Почему прекратилась битва?
- Прибыли гонцы от Великого хана. Отец Урнура и Мэнэра требует, чтобы те в скорости прибыли в Джучистан, - молвил ягычи, - и туда же должен прийти затем хан Улзий.
Чойжи понимающе кивнул. Кайрату нравился этот молодой воин. Он был из его племени, и чуть старше брата ягычи - Арвая. Батыр хорошо держался в седле, превосходно владел каражаду и карахомом. Способен был, а Кайрат лично присутствовал в тот момент, когда он на охоте убивал бурундука, выстрелом из той же каражаду, прямо в глаз. Как говорил Сумум-бек: смышленый малый. К тому же у Чойжи был необычный дар. Он быстро овладевал новыми умениями.
- Что за зверь такой? - Проговорил вдруг молодой батыр, указывая рукой на шаламгай. – Я раньше ничего подобного никогда не видел.
- Это не зверь, - проговорил Кайрат. – Механизм, способный перемещать людей, как скажем лошадь на дальние расстояния, но делать это довольно быстро. Это мне шаман рассказывал, пояснил ягычи, - пойдем ближе, посмотрим.
Они направились к шаламгаю. Не дойдя пары шагов, остановились. Причиной стал взгляд гонца Великого хана. Казалось, что оба воина, сделав, по крайней мере, еще шаг  войдут на священную территорию. За нарушение, которой им грозит – смерть. О чем свидетельствовал неоднозначная реакция посла. Тот потянулся к палашу, что весел у него на поясе.
- Я ягычи хана Урнура, - проговорил Кайрат. – Это мой воин, мы хотели бы взглянуть.
- Нельзя, - прорычал гонец, доставая палаш из ножен.
Кайрату достаточно было одного слова, чтобы воины хана Урнура скрутили бы тому руки, а затем оттащили бы его в сторону. Тогда ягычи и Чойжи спокойно бы смогли осмотреть агрегат и даже получили бы возможность прикоснуться. Вот только сейчас перед ним был не гонец хана Мэнэра, и не посланец хана Улзий, а все-таки человек правителя Улукбека. Гневить правителя Ченгизи было не в интересах Урнура. Кайрат уже хотел оттащить Чойжи в сторону, но тот взгляда от непонятного механизма.
- Пойдем Чойжи, - попытался увести того ягычи.
- Я могу, и отсюда насладится дивным зверем, - проговорил батыр, не обращая внимания на тысячника.
- Это не зверь, - проворчал гонец, поняв, что от любопытного воина ему не отделаться, - а механизм созданный мудрецами. На нем можно перемещаться на местности куда быстрее, чем на лошади. В его теле заключены души коней наших предков.
- И сколько? – полюбопытствовал Чойжи, понимая, что у него появился хоть какой-то шанс найти общий язык
- Пять.
Кайрат улыбнулся. Он заметил, что батыра не интересовало, как тех удалось загнать внутрь этой железной повозки с двумя колесами. Удивительно, поразился ягычи, как такая странная конструкция держала равновесие, не опрокидываясь на бок.
- А как он работает? – не унимался между тем Чойжи.
Гонец замялся, казалось, что он и сам не знал ответа на этот вопрос. Принцип действия всех механизмов, что были созданы мудрецами на протяжении всего времени, с тех самых пор, как в этой местности оказался улус Джучи, хранился в секрете. И этой тайной владели только шаманы. Между тем гонец взглянул сначала на Кайрата, а потом на Чойжи, собрался было уже ответить батыру. Да вот только ягычи не суждено было услышать его ответ. Подбежал охранник хана.
- Ягычи! – Произнес он, кланяясь, - Хан требует тебя к себе.
Кайрат-бек вынужден был оставить Чойжи. Почти бегом, чтобы не гневить хана Урнура он добрался до шатра. У входа остановился, отдышался, поправил мундир и вошел внутрь.
- Хан? - проговорил ягычи, подходя к повелителю и опускаясь на колено.
- Небеса хотят, чтобы ты отправился со мной в Джучистан, - проговорил правитель улуса.
Кайрат невольно улыбнулся. Он заметил, что его реакция на слова хана не осталась незамеченной. Урнур встал, подошел к ягычи и дотронулся до плеча.
- Я не знаю, что хотят предки, - проговорил он, - но я бы наделся, что ты не изменишь мне, мой верный ягычи. Готовься к поездке в столицу планеты и возьми с собой самых преданных людей. Дорога будет долгой, а у нас нет механизмов, способных преодолевать расстояния так же быстро, как шаламгай гонца великого хана. А теперь ступай.
Кайрат вышел из шатра, не зная, что и думать. Он никогда и не мечтал оказаться в столице – славном городе Джучистане. Лишь только во сне ему иногда снилось, что въезжает он в городские ворота на белом коне в окружение доблестных минганов. Ягычи взглянул на Чойжи, тот все еще беседовал с гонцом. Вот только теперь батыру удалось приблизиться к  шаламгаю ближе. Казалось чуть-чуть и воин Великого хана, дозволит Чойжи коснуться механизма рукой. Вот только этого не произошло. Увидев, вышедшего из шатра ягычи, батыр прекратил разговор.  Направился к Кайрату.
- Собирайся, - молвил тысячник, когда тот подошел, - завтра выезжаешь вместе со мной в Джучистан.
Чойжи удивленно взглянул на ягычи.
- Хан Урнур берет меня с собой в столицу. Просил подобрать преданных людей.
Батыр заулыбался.

Ширэ Джиладкан вот уже пятнадцать дней находился в городе. Для этого он уговорил хана Улукбека снять для него небольшой домик, где-нибудь на окраине и предоставить ему для охраны кешикетов. Мера была вынужденная. Горожане, прознав, что нищий пророк не покинул пределов Джучистана, отыскали того. Если бы не арбаны, круглосуточно стерегшие все подступы к жилищу дервиша, то на узких бы улицах было бы  не протолкнуться. Вечером второго дня глашатай зачитал указ хана. Улукбек грозил смертной казнью каждому, кто нарушит покой пророка. Правитель сам пытался пригласить Ширэ Джиладкана к себе во дворец, но тот побывав во дворце пару раз больше туда не спешил, особенно после того, как хан попытался уговорить того узнать у духов, какую из наложниц ему взять к себе на ночь. Дервиш тогда выругался, назвал Улукбека глупцом, плюнул и проворчав:
- Больше моей ноги у тебя, до приезда твоих детей, не будет.
Ушел.
Хан Улукбек сначала вспыхнул. Орал, что отрубит нищему голову, затем кричал, что уберет у него арбанов, и лишь только после разговоров с суйбаши, оставил пророка в покое. Тому удалось убедить правителя, что Улукбек вряд ли найдет на всей планете человека способного общаться с предками.
- Остынь, не горячись. Казнить всегда успеешь. Но помни, - молвил суйбаши, - духи предков могут запросто отвернуться от тебя и от твоих потомков. Вспомни слова дервиша.
Страх перед предстоящим вторжением демонов, заставил правителя остыть.
- Убедил, - пробормотал он.
Между тем сам Ширэ Джиладкан не вел уж такой замкнутый образ жизни. Он уговорил буюрука – начальника стражи, пару раз выполнить его просьбу. Сперва тот вынужден был съездить за городским астрономом, а затем отправить человека к главе гильдии ремесленников. О чем говорил в те разы дервиш с гостями поручик так и не узнал. Астроном вышел каким-то озадаченным с какой-то странной вещичкой в руках. На следующий день по городу прошел слух, что китаец закрылся у себя в обсерватории. Больше, вплоть до приезда всех трех сыновей хана Улукбека, дервиш досаждать буюруку не стал.
На следующий день Великий хан приказал созвать, на пятый день пребывания сыновей в городе, Курултай. Повелел прийти на него предстателей почти все гильдий города. Пройти заседание должно было в огромном круглом зале, где, как раз напротив входа, охраняемого двумя тургаудами, стоял ханский трон. По правую руку от него два кресла: одно предназначалось для хатун, раньше его занимала любимая жена Улунбека, но с ее смертью право на нем сидеть перешло второй супруге, второе верному суйбаши. С левой стороны кресла: для третьей жены (матери Урнура) и дервиша. От ханского трона к дверям широкий проход, по сторонам которого располагались: ханы улусов, судьи, шаманы, министры, мудрецы, ягычи, сотники, с десяток руководителей кешикетов, принцы и принцессы (совершеннолетние дети хана Улукбека от наложниц, не претендующие на власть на планете), затем сами наложницы и представители гильдий.   
С наступлением пятого дня, народ стал стекаться во дворец с самого утра. Первыми стали прибывать горожане, затем жители дворца. Самыми последними во дворец прибыли астроном Ван Тие Мин и дервиш.
Астроном, как и многие его соотечественники, был потомком тех китайцев, что волей самого Чингисхана были приписаны к улусу Джучи. Оказавшись на незнакомой планете именно они, да еще арабы, воспротивились принять кочевой образ жизни. Слава небесам, что сын Тимуджина оказался человек разумный, препятствовать не стал.
Сам же Ван Тие Мин был строен, как стебель бамбука. Выглядел молодо, хотя и являлся ровесником Ширэ Джиладкана. Ходил слух, среди ученых мужей города, что прадед Лю Ши Мин привез с собой на Ченгези в свое время с десяток корней женьшеня и несколько черенков тутового дерева. Растения удачно адаптировались в незнакомой почве. Отчего не было ничего удивительного в том, что большая часть китайцев предпочитала облачаться в традиционные для них шелковые одеяния.
У Ван Тие Мина была длинная, как крысиный хвост коса и маленькая бородка.
Неожиданно дервиш притормозил астронома на балконе, и, дождавшись, когда последний принц скрылся за дверью, спросил:
- Что скажете, уважаемый Ван Тие Мин?
Астроном удивленно взглянул на пророка. Легкий ветерок загулял в его голове, и тому на мгновение показалось, что он вот-вот сорвет с его головы шапочку. Прижал ее рукой.
– Вы изучили тот прибор, что я вам принес? – Полюбопытствовал дервиш.
- Изучил. Странная вещица и довольно любопытная. Вы так и не ответили в прошлый раз, уважаемый Ширэ Джиладкан, откуда она у вас?
- Мой ответ, то, что его мне дали духи предков вас не устраивает?
- Увы, нет. Я человек ученый, а для простых кочевников – джадугяр.
Дервиш усмехнулся. На колдуна, стоявший перед ним астроном не походил, скорее на обычного мудреца. Ван Тие Мин способен овладеет приборами и механизмами, что иногда давали своему народу предки, но вот общаться с ними, увы, не мог. Только хороший шаман да дервиш мог именовать себя – джадугяром.
- Сможете ли вы, Ван Тие Мин, ей пользоваться?
- Не вижу особых проблем. Желаете, чтобы я сказал принцип ее работы?
- Не надо.
- Жаль.
- Мне это ни к чему. А научить, ею пользоваться, других сможете?
- Смогу. Лишь бы ученик был толковый. А надо будет?
- Надо. Но еще не скоро?
Дервиш подошел к краю балкона и посмотрел на лежащий внизу город. Вздохнул. Жители его еще не знали, какая угроза нависла над ними. Впрочем, угроза эта касалась не только Джучистана, но и всей планеты. Ширэ Джиладкан вспомнил слова духов о том, что оккупация произойдет еще не скоро. Вполне возможно, что пройдут годы прежде чем орды демонов вторгнутся на Ченгези. Дервиш задавался вопросом, зачем страшным демонам это понадобится, но не смог ничего насчет этого ответить. Пытался во время медитаций спросить у предков, но те просто не желали об этом говорить. Пророк тяжело вздохнул. Жаль, что он не мог видеть как степная птица. Тогда бы у него была бы возможность разглядеть три лагеря, что раскинулись по ту сторону полноводной реки.
- Так сможешь обучить? – Спросил еще раз Ширэ Джиладкан.
- Смогу.
- Могу надеяться?
- Я, Вас, когда-нибудь подводил?
- Никогда.
Дервиш не помнил, чтобы Ван Тие Мин его когда-то подводил. Не делал он этого, когда они были детьми. Астроном остался верным приятелем Ширэ Джиладкану даже тогда, когда за ним, тогда еще пятнадцатилетним мальчишкой, пришел дервиш. Не предавал и не отказывал в помощи, когда уже сам Ширэ Джиладкан явился в столицу в первый раз в качестве пророка. Да и сам нищий не гнушался, то и дело обращаться к китайцу за помощью. Иногда нужно было отыскать что-то для него, иногда испытать приборчик, а то и попытаться уговорить других ученых, что бы те с серьезностью отнеслись к словам дервиша. Именно благодаря советам того же Ван Тие Мина удалось продвинуть множество механических новинок, которые пытался отвергнуть хан Улукбек.
- А как насчет просьбы изучить тот участок неба, о котором я вас просил, уважаемый Тие Мин? – Задал свой очередной вопрос Ширэ Джиладкан.
- Да. Хвала небесам, что вы привлекли мое внимание на именно тот сектор космоса, уважаемый дервиш. – Прошептал астроном. – Вы оказались правы…
- Не я, - прервал его нищий, - а духи предков. Они нашептали мне, что именно из того сектора нам грозит опасность. Но что вы там видели?
- Множество огней, что перемещались от одной планеты к другой. Думаете, что вскоре они обратят внимания на Ченгези?
- Возможно. – Загадочно молвил дервиш. – Все возможно. 
Дервиш замолчал. В дальнем конце балкона появились верные воины хана Улукбека. Они направились в их сторону, образуя длинный проход.
- Мне кажется, нам с вами пора идти в зал, - проговорил китаец.
- Не  могу, не согласится, мой друг.
Они направились к дверям.

0

7

.....***

Редкий для планеты, но продолжительный дождь лил целых три дня. Передвижение отряда кочевников замедлилось. Кайрат-бек несколько раз попытался было предложить дервишу разбить лагерь. Сперва тот отказывался, но потом все же согласился, но потребовал при этом, чтобы ему поставили отдельную юрту. Объяснять для чего это было нужно, ягычи не требовалось. Когда оказались на подходящем для стоянки месте, Кайрат знаком приказал остановиться.
- Разбить лагерь, - приказал он, - поставить шатры. Установить охрану.
Сейчас, когда они ушли далеко от города, следовало опасаться лихих разбойников, степных людей – кайсаков. Свободные и независимые искатели приключений изредка совершали набеги на небольшие отряды. Обычно, когда они видели шагающего по степи дервиша, всадники старательно пытались избегать с ним встречи, но сейчас, когда судьба ханства висела на волоске, можно было ждать любой пакости. Кайсаков для уничтожения отряда мог нанять один из сыновей хана Улукбека. Если обстоятельства этого требуют, то вряд ли их остановит ливень.
- Всем зарядить оружие! – Распорядился ягычи.
Сам достал из саадака карахом. На всякий случай проверил. Спрыгнул с коня и подошел к Ширэ Джиладкану.
- Сейчас вам поставят палатку. Там вы сможете развести костер и отдохнуть.
- Я хотел, чтобы ее поставили в стороне от всех. Вон там, - проговорил дервиш, указывая на север.
- Боюсь я не смогу дать такое распоряжение.
- Это еще почему? – Гневно спросил Ширэ Джиладкан. Кайрат не успел ответить, тот сам произнес: - Опасаетесь нападения?
- Поюсь, что ханы остались недовольны вашим предсказанием. Если вы не вернетесь с Едугеем в город, они заявят, что духи переменили свое решение.
- Думаете, они на это пойдут?
- Уверен.
- Хорошо. Ставьте шатер, где сами считаете нужным, но просьба не один из воинов не должен входить внутрь без моего разрешения.
Кайрат удивленно взглянул на дервиша, тот усмехнулся и добавил:
- Даже ты.
Закипела работа. Воины ставили шатер за шатром. Кайрат криком подозвал к себе Чойжи. Тот бегом подбежал и опустился на одно колено, которое тут же намокло.
- Звал, Кайрат-бек? – Спросил он.
- Звал. Встань, а то простудишься. Пойдем в шатер. Там и поговорим.
Батыр поднялся, отряхнул с колена прилипшую землю и проследовал за военачальником.
- Вот что Чойжи, - проговорил Кайрат, вытянув руки к костру. – Езжай на своем шаламгае к моему отцу. Отсюда до них четырнадцать дней пути, ты на своем «звере» доберешься куда быстрее. Если они оттуда ушли, вернешься, если нет, то сообщишь о приближении нашего отряда Сумум-беку. 
Воин кивнул.
- Все сделаю, ягычи.
- Выезжай сейчас. Нечего ждать, когда погода наладится. И будь осторожен.
Чойжи удивленно взглянул на приятеля. Вновь кивнул, понимая, что имел виду военачальник.
- Хорошо, ягычи.
- Тогда ступай.
Батыр ушел, но побыть одному ягычи не удалось. Заглянувший нукер доложил, что шатер для дервиша установлен.
- Поставь невдалеке двух воинов. Да скажи, чтобы ни они, ни кто другой не тревожили пророка.
Нукер ушел выполнять приказ. Кайрат же сходил за циновкой, что была закреплена на спине лошади, и только потом вернулся в шатер.  Расстелил ковер на земле палатки и лег спать. Сколько раз он не ночевал вот так вот в походе, но сегодня сон не шел. Ягычи ворочался. Вспоминал слова, произнесенные Ширэ Джиладканом на Курултае. Думал о хане улуса Урнуре. Интересно, что чувствует потомок Джучи, когда власть, которая по праву принадлежит ему по праву, уходит из его рук, сыны какого-то ягычи, пусть и служившего ему столько лет верой и правдой. Скорее всего, Урнур, как бы ему не было тяжело, воспримет волю духов с должным уважением, а вот Мэнэр и Улзий… 
- Ягычи! – Раздался вдруг голос буюрука  Акуда.
- Что случилось, - проговорил Кайрат, поднимаясь.
- Разведка донесла, что к нам приближается отряд кайсаков.
- Количеством?
- Сто человек.
Кайрат-бек в сердцах плюнул. Этого он больше всего опасался. Теперь придется дать бой.
- Значит так, - проговорил он, - берешь половину своей сотни и сажаешь на коней. Я, со своими нукерами, открою оружейный огонь. Еще четверо, пусть охраняют дервиша. Мы должны уничтожить разбойников любой ценой. От этого будет зависеть не только наша жизнь, но и будущее планеты.
Лагерь ожил. Часть воинов уже сидели в седлах и ждали приказа. Другие, вытащив караджаду, приготовились открыть огонь по приближающимся всадникам, что летели на них с гиканьем. 
- Тут нужно по-тихому действовать, - прошептал Кайрат, и вдруг понял, что разбойники обычно так не поступают. – Неужели кто-то из сотни братьев Урнура?
Но как бы то ни было следовало дать бой. Ведь не в гости скачут.
- Огонь! – Прокричал ягычи, когда те оказались на расстоянии выстрела.
Грянул залп. Дервиш высунулся из шатра и тут же вновь скрылся внутри. С десяток всадников полетели с коней, еще почти столько же вылетели из седла подкосившихся животных. Если бы это были разбойники, считал Кайрат, то они уже давно бы повернули назад, после того как получили отпор.
Еще залп и вновь трупы у атакующих. И тут в бой вступил отряд Акуда. Тучный, слегка похожий на медведя, буюрук на своей низкорослой лошадке повел их вперед. С криками: Хура! Они ворвались в ряды кайсаков, размахивая палашами, саблями направо и налево. До Кайрата доносились звон железа, ругань и вопли раненых воинов. Ягычи взглянул на своих воинов, те готовы были присоединиться к товарищам.
- Ты, ты и ты, - проговорил полководец, ткнув пальцем в трех нукеров, - остаетесь в лагере и будете стеречь дервиша.  Чтобы ни одна муха мимо вас не пролетела.
Лица были, конечно, недовольные, но приказ есть приказ. Сам Кайрат взглянув на оставшихся батыров, скомандовал:
- По коням.
И уже через несколько мгновений отряд несся с криками на помощь товарищам.
Рубились долго. А когда начало темнеть отряд кайсаков, а правильнее сказать, то, что от него осталось, дрогнул. Раздался крик их офицера:
- Отходим.
Собравшиеся было преследовать врага, воины были остановлены ягычи.
- Пусть уходят, - проговорил Кайрат-бек, вытирая тряпочкой окровавленный палаш. – С утра посмотрим, нет ли среди них знакомых нам ханских людей.
Отряд вернулся к лагерю. Ягычи спрыгнул с коня, подал поводья воину и направился в свой шатер.
- Акуда, - проговорил он, останавливаясь у порога, - посчитай, сколько мы сегодня человек потеряли. 
- Хорошо, ягычи, - молвил буюрук, и только сейчас Кайрат заметил, что сотник был ранен.

Утром Ширэ Джиладкан выбрался из шатра и взглянул на поле боя. Сеча явно была на славу, а ведь духи предупреждали, что найдутся такие, кто воспротивится их указаниям.
- Жаль, конечно, - прошептал дервиш, вытирая с лица капли дождя, - очень жаль.
Опираясь на посох, он направился к шатру ягычи. Хотел было уже попросить разрешения войти, но Кайрат-бек вышел сам.
- Пора отправляться в путь, ягычи, - проговорил Ширэ Джиладкан.
- Если бы не это, - молвил Кайрат, показывая в сторону лежащих тел ратников, - сейчас бы отправились. Да вот только совесть не позволяет мне, после всего, что произошло прошлым вечером, уйти отсюда, не предав тела человеческие земле.
Дервиш понимающе кивнул. Традиция хоронить покойников после схватки осталась еще со времен Тимуджина.
- К тому же, - продолжал ягычи, - я должен узнать, кто эти люди, что на нас напали.
Кайрат оглядел воинов, что занимались своими делами и, подозвав одного и нукеров, приказал тому, чтобы тот отыскал сотника Акуда.
- Боюсь, он не сможет подойти, - проговорил батыр, - Буюрук Акуда серьезно ранен. Ночью им овладел озноб, ягычи.
- Где он?
- В своем шатре…
- Веди меня к нему.
- Я тоже пойду с вами, ягычи, - проговорил дервиш.
Великан Акуда лежал на циновке. Лицо его было бледным. В правой руке он сжимал рукоять палаша. Ширэ Джиладкан даже испугался, что в бреду тот нанесет смертоносный удар тому, кто приблизится к ним.
- Буюрук! – Громко сказал Кайрат-бек, входя в шатер.
- Ягычи, - пробормотал воин, открывая глаза. – Я рад, что увидел вас перед кончиной, - прошептал он. – Думал, что рана пустяковая, а гляди, вон как все повернулось.
- Ничего, выживешь…
- В этот раз нет, - прошептал Акуда.
Дервиш отстранил ягычи в сторону. Кайрат не ожидал от того такой наглости.
- Дай мне взглянуть, - произнес Ширэ Джилдакан, делая шаг к раненому.
- Пусть смотрит, - прошептал сотник, - я все равно не жилец.
- Это мы еще посмотрим, - проговорил нищий, склоняясь над батыром.
В тот день Кайрат-бек впервые видел, как дервиш лечил человека. Обычно ранеными занимались табибы, если у них ничего не выходило и тот или иной воин отходил в мир иной, то тогда наступала работа шамана и похоронной команды. Шаман снимал оковы, что связывали душу с телом, а служивые предавали тело земле, из-за боязни, что трупы достанутся голодным Гарвам. Вот только сейчас с собой в поход шамана не прихватили. Надеялись, что для становища Сумум-бека доберутся без приключений. Но, увы, не получилось. С похоронной командой было куда проще, в их  качестве могли выступить все те же нукеров. Ни один из воинов не откажется предать своего товарища земле, понимая какая участь может того постигнуть.
Между тем дервиш опустился перед сотником на колени. Снял с груди амулет и поднес к ране. Долго над ней водил, а затем, закрыв глаза начал бормотать не то молитву, не то заклинание. Кайрату вдруг показалось, что в голове его что-то загудело. Он непроизвольно сделал шаг назад. Неожиданно дервиш замолчал. Резко открыл глаза и произнес, отчетливо проговаривая каждое слово:
- Теперь мы можем уйти. Думаю, вскоре буюруку станет лучше.
- Да, да, - пролепетал полководец и попятился из шатра.
Как только он пересек невидимую линию порога, гул в голове прекратился.
- Вроде вы хотели захоронить убитых, ягычи? – вдруг проговорил дервиш.
- Хотел.
Чтобы набрать служивых, пришлось прибегнуть к помощи багатура. До этого неприметный пехлеван быстро справился с заданием. Но прежде чем приступать к похоронам Кайрат стал осматривать труппы. Он подходил поочередно, то к одному, то к другому. Отличить кайсаков от воинов хана Улукбека оказалось проще простого. Все разбойники были облачены в архалук. На воинах правителя были одинаковые для всех доспехи. Кайсаков Кайрат-бек ногой переворачивал на спину, если это было необходимо, и минуты две вглядывался. Батыров Улукбека приказывал оттаскивать в сторону. Предполагалось, что их захоронят отдельно, а пайцзы, что висели и тех на шее будут пересланы потом родным воина. Возле около одного из разбойников ягычи задержался. Вглядывался в него очень долго, потом вздохнув, проговорил:
-  Этого я видел в стане хана Мэнэра.
Он хотел было пнуть со всей силы убитого, но передумал. Воин пошел на злое дело не по доброй воле это первое, а второе, его душа так и останется в теле и не сможет его покинуть. Дервиш согласился освободить только мертвых нукеров.
- Все-таки  хан Мэнэр, - прошептал Кайрат.
Уверенности не было, что в нападении участвовали люди Улзия. Вполне возможно, что кто-нибудь из них уцелел, удрав с поля боя, а может быть и то, что ягычи просто ни одного из воинов среднего брата в жизни не встречал.
Вернулись с дервишем в лагерь, где их ждал улыбающийся Акуда.
- Вы смогли меня вытащить с того света, - прошептал батыр обращаясь к Ширэ Джиладкану. И трудно было понять из его слов, радовало это его или огорчало.
- Это не я, - сказал дервиш, - это духи. Они захотели, чтобы вы, буюрук Акуда, были живы. Вы им нужны здесь, а не там.
Нищий хотел было сказать на небесах, но сдержался. Сейчас, когда с небес грозила им опасность, слова прозвучали бы слишком глупо.
- Вы, умрете в другой битве, - пообещал Ширэ Джиладкан.
- Или меня отвезут в запретные земли.
- Это тоже нельзя исключать, - кивнул в знак согласия дервиш. – А теперь извините, я устал.
- Вот такие вот дела, - проговорил Кайрат, провожая взглядом идущего в шатер нищего пророка, и как теперь выяснилось целителя. Затем взглянул на Акуда, - пойдем в шатер, друг мой, - проговорил ягычи, - выпьем кумысу. На душе, признаюсь тебе тошно.
Буюрук понимающе кивнул.
Похоронные дела заняли весь день. Вечером отправляться в путь уже не было желания, людям нужен был отдых. Выступили утром. Да и дождь, хвала Небесам, прекратился.

0

8

небольшой кусочек, поясняющий кто такие кочевники и как оказались на этой планете.

....

Шаламгай летел по степи, оставляя позади себя десятки фарсахов. Впереди сидел Чойжи, позади, прижимаясь к поручню, Едугей. Впервые в жизни мальчишка преодолевал такие большие расстояния так быстро. Аж дух захватывало.
- Ну, как? – прокричал Чойжи.
- Хорошо.
- Вот-вот. И я в первый раз такие же чувства испытывал.
Неожиданно воин остановил шаламгай. Спрыгнул за землю, и предложил точно так же поступить Едугею. Когда мальчишка слез с механического коня, протянул ему  небольшой приборчик. Точно такой же Едугей видел у деда, только тот был немного меньше. В руки Сумум-бек его никому не давал. Для начала мальчишка решил попросту его рассмотреть, Чойжи не возражал, понимая, что место, куда предстояло смотреть, от них никуда не денется. Две соединенные вместе трубки с встроенными в них линзами. Едугей поднес приборчик к глазам, как это делал Сумум-бек, и посмотрел туда, куда показал рукой дядька Чойжи. То, что он там увидел, ему не понравилось.
- Ты не той стороной смотришь, батыр, - проговори Чойжи, взял у Едугея приборчик и перевернул его. – Теперь смотри!
Теперь мальчишка разглядел в дали темнеющую линию на горизонте.
- Что это? – Полюбопытствовал он.
- Тайга, - молвил Чойжи. – Одно из опаснейших мест на планете. Лучше туда не соваться, да вот только у нас нет выбора.
- Почему? – Удивился Едугей.
- В Запретные Земли можно попасть, только преодолев лесной край. 
Батыр сел на траву, рядом опустился мальчишка.
- Когда-то давно, - начал Чойжи, - когда наши предки пришли в эти края, Джучи отправил своих людей отыскать путь обратно в земли Чингизхана. Из двенадцати отрядов джагун вернулись десять. Два других пропали бесследно. Великим ханом было высказано предположение, что оба отряда наткнулись на проход в родные края, но потом вернулся небольшой отряд во главе сыном Джучи. Наследник сообщил, что два отрядов джагунов дошли вот до этих мест. Было решено, что через лес, оказавшийся на их пути, выступит одна сотня, а вторая будет дожидаться их тут. Через тайгу прошла только четвертая часть отряда джагунов. Сын хана принял решение двигаться дальше, так как не было уверенность, что на обратном пути вернется прорваться через леса, кишащими ужасными тварями, оставшимся воинам. Преодолев несколько десятков фарсахов, двадцать пять воинов приблизились к горам, названных теперь Запретными землями. Что было там, сын Джучи умолчал, сказав только, что видел призрак матери Великого хана – Борхе. О чем она разговаривала со своим внуком, тот вновь рассказывать своему отцу не стал, сославшись, что это касалось только его. Духи предков пообещал, что помогут оставшимся воинам пройти через лесистую местность. Они сдержали слово, и отряд джагунов вышел на встречу с товарищами. Те вот уже несколько недель вели бои с появлявшимися из леса, время от времени, монстрами. Как сказал буюрук, командовавший джагунами, атаки прекратились несколько дней назад. Полководец поинтересовался сколько людей у того осталось. Выяснилось, что половина. Решено было отправиться сыну хана на встречу с отцом, а буюруку организовать в этих районах приграничную стражу, мешавшую чужим совершать набеги на земли кочевников. – Чойжи замолчал, взглянул на Едугея, -  Именно из них потом сформировалось племя, обитавшее в этих землях.
Мальчишка внимательно слушал дядьку. Иногда кивал, пару раз взял в руки подзорную трубу. Хотел взглянуть на темную полосу на горизонте, но отсюда ее не было видно. Потом уже, когда Чойжи закончил рассказ, он пояснил, что для того чтобы увидеть лес нужно, либо подъехать ближе, либо встать, а еще лучше подняться на возвышенность. Затем батыр взглянул на небо.
- Пора возвращаться, - промолвил он, но увидев взгляд уставшего Едугея, улыбнулся: - а может шатер разбить и дождаться воинов твоего отца?
Мальчишка пожал в рассеянности плечами. Ему было, откровенно говоря, все равно. Если дядька Чойжи решит отправиться назад, то он возражать не станет. Тем более не будет против, если тот поставит шатер. Батыр оценил это по-своему. Он встал, направился к шаламгаю и извлек из небольшого отсека, что был аккуратно спрятан от постороннего взгляда,  материал. Вытащил с другой стороны механизма небольшие металлические трубки. Ловким движением они превратились в длинные посохи. Несколько операций и вот уже шатер стоял перед Едугеем.

Прошло три дня с момента предыдущей остановки отряда, и вот теперь лагерь пришлось разбить вновь. Причем сделать это всего в нескольких фарсахов от лесной полосы, которую казалось не обойти ни справа, ни слева. Кайрат-бек распорядился еще раз хорошо накормить лошадей, для чего тех небольшой отряд нукеров отогнал туда, где, по мнению дервиша, росла отменная трава. Сомневаться, что Ширэ Джиладкан может ошибаться, ягычи не стал. Кто знает, может, нищему о том нашептали духи. Ведь он, прежде чем поговорит с полководцем, забрался в свою юрту. В дороге подобрали Едугея. Сперва Кайрат хотел рассердиться на Чойжи за то, что тот не доставил батыра обратно под защиту отряда, но выслушав доводы своего друга, вынужден был согласиться с ним, в том, что воин поступил совершенно правильно. Все же время, проведенное в степи, пошло внуку Сумум-бека на пользу. Чойжи показал мальчишке, как пользоваться шаламгаем. Кайрат понимал, что останься тот вместе с ним, этого никогда бы не произошло. Суеверный страх перед новинками иногда просыпался в нем. Вот и сейчас, когда куда-то запропастился дервиш, Едугей возился около Чойжи.
- Ну, как дела, Чойжи, - проговорил Кайрат-бек, подходя к ним.
- Да, вроде, все нормально, ягычи, - молвил воин. – Вот только…
- Что только?
- Я бы хотел, чтобы сейчас в нашем отряде был шаман. Стоило бы ему проверить работу шаламгая. Не хотелось бы, чтобы демоны, заключенные внутри, - он провел рукой по металлическому корпусы, - заупрямились в самый неподходящий момент.
- Мысль конечно хорошая, - согласился ягычи, - да вот только, где его сейчас, этого шамана взять.
- Это смогу сделать я, - раздался за спиной знакомый голос.
Оба воина, как по команде, развернулись. Перед ними стоял Ширэ Джиладкан.
- Я смогу проверить, душевное состояние демона, заключенного внутри шаламгая. Кстати, знакомьтесь – это Девяля. Тайджи племени меркеитов.
Зайчонок ранний – имя не подходящее для тойджи. Кайрат-бек еле удержался, чтобы не прыснуть от смеха. В другой ситуации он так бы и сделал, но взгляд дервиша многое значил.
Тайджи Девялял сидел на спине огромной ящерицы. Левой рукой он держался за рог, а во второй сжимал караджаду. За спиной, кроме всего прочего, у него был колчан со стрелами и лук. Ящер открыл пасть и Кайрат увидел огромные белые клыки и раздвоенный фиолетовый язык. Зверь издал пугающийся рык. Рука Чойжи непроизвольно потянулась к караджаду. Удержался, чтобы не выхватить из-за спины и не выстрелить в монстра. Между тем тайджи спрыгнул со спины ящера. Приземлился на землю и приветствовал Кайрат-бека.
- Рад с тобой познакомится, ягычи, - проговорил он. – Дервиш уже объяснил сложившуюся ситуацию. Я счастлив буду оказать услугу будущему Великому хану.
Кайрат взглянул на сына. Тот выступил вперед, ничуть не пугаясь ящера. Уже потом, оставшись наедине с отцом, Едугей сказал:
- Не все ли равно, кто, на чем ездит. Ты отец предпочитаешь коней, животных пришедших вместе с нами с земли Чингисхана. Чойжи нравится шаламгай, а Девялу – чокчок (так назвал своего животного тайджи).
Но в тот момент мальчишка выступил вперед и произнес:
- Это я.
Тайджи опустился на колено, вытащил из ножен саблю и протянул ее Едугею.
- Прими меня на службу, хан, - молвил он.
Чойжи с Кайратом переглянулись. Как они не догадались поступить точно так же, еще там в Угре Сумум-бека. Или они, как и воины посланные сопровождать Едугея в Запретную зону, считали, что, получив право на миссию, нукеры автоматически поступали на службу будущему хану? Могли ли они думать по-другому? Кайрат бег считал, что – нет.
- Может, в юрту пойдем, тайджи, - предложил он. – Там все и обсудим. Просто я не в курсе того, что хотят духи предков и что на уме у дервиша.
- Хорошо, ягычи. Там и поговорим.
Они направились в юрту. У входа Кайрат-бек остановился, хотел поторопить Ширэ Джиладкана, но тот лишь произнес:
- Вы сами между собой договоритесь. Я лишь должен был выполнить свою задачу, и я ее выполнил. Остальное за вами.
Расплывчато, красиво и бессмысленно.
- Хорошо, - молвил Кайрат и вошел в юрту.

0

9

Ящер вальяжно, словно ему некуда было спешить, брел по степи, неся на своей спине тайджи. Позади него ехал Кайрат-бек с сыном на двух вороных жеребцах. Всю дорогу мальчишка крутил головой, любуясь окрестными землями. Иногда Едугей бросал взгляд в сторону Девелу, еще у юрты дервиша он приметил у того на груди амулет. Если бы не зеленый камушек, что находился в самом центре, можно было бы подумать, что сделал оба талисмана один мастер. Тайджи сразу же заметил любопытство паренька, а когда Едугей не выдержал и поинтересовался для чего ему амулет, сказал:
- Он меня оберегает от опасности. Когда какая-нибудь тварь появляется поблизости, начинает пульсировать. Хочешь, я тебе такой же подарю? Он тебе пригодится, когда ты через тайгу поедешь.
- Лучше мне такой достань, тайджи, - вдруг сказал, молчавший всю дорогу, Кайрат. – Мне он нужнее будет. Военный опыт имеется, да и среагирую я куда быстрее, чем Едугей. 
- Думаю, мне удастся два таких отыскать, - подмигнул Девелу. Затем взглянул на мальчишку и спросил: - Хан, а прокатиться на чокчок?
Едугей хотел было ответить – да, но проглотил язык. Обращение к нему – хан все еще оставалось для него непривычным. Нашел в себе силы только кивнуть. Тайджи вновь улыбнулся, казалось, ему было интересно беседовать с будущим Великим правителем планеты.
- Видишь, - проговорил Девелу, - вон там, - и он показал правой рукой в сторону, - темнеет тайга. Именно оттуда и являются твари. Когда-то их было много, и нападали они без разбора на всех. Теперь стало меньше, но все равно ухо нудно держать востро. Чуть-чуть зазевайся и поминай, как звали. Вряд ли те, кто погиб в зубах хищников попал в обитель предков. Не завидую я их участи. Предпочитаю погибнуть с оружием в руках, чем в желудке какого-нибудь зверя.
Едугей посмотрел в сторону леса. Теперь не нужно было специального прибора, чтобы разглядеть его. Казалось достаточно протянуть руку, чтобы коснуться, устремляющегося в небеса, дерева.
Неожиданно ящер остановился и замер. Со стороны леса донесся пронзительный громкий протяжный вой, берущий за душу. Тайджи, что-то пробормотал, коснулся рукой амулета. Повернулся к ягычи, хотел было спросить, но передумал.
- Нужно спешить. С сумерками эти твари набираются смелости и выходят из леса.
- Не нападут ли они на наш лагерь? – Взволновано спросил Кайрат.
- Они боятся огня. А у вас горят костры, к тому же дервиш, уже проинструктировал твоих воинов, как надо вести себя в приграничье.
Ягычи побагровел. Не хватало, что бы Ширэ Джиладкан распоряжался его воинами. Он и так уже забрал у него наследника.
- Это ты зря, ягычи, - произнес Девелу. – Дервиш человек в отличие от тебя уже бывал в этих местах и знает, как себя тут нужно вести. – Неожиданно улыбнулся: - Не бойся, твари дальше фархада не заходят. Боятся. – Тайджи выругался. Слово, произнесенное им, было незнакомо для Кайрат-бека.
- Что это? – Вдруг произнес Едугей, указывая рукой.
- Моя Урга, - произнес Девелу, - чуть-чуть и приедем.
То, что предстало перед глазами Кайрата и его сына, они никогда раньше не видели. Это был небольшой город.
- Что это? – спросил ягычи.
- Я называю военный городок, – сказал тайджи. – говорят подобные, в тех краях, откуда пришел Джучи со своим улусом, северные варвары строили. Армию кочевников он вряд ли выдержит, а от диких зверей спасти сможет.
Кайрат остановил коня и оглядел городок, тем более что сейчас он был как на ладони. Занимал огромную территорию. Ягычи предположил, что за его стенами, состоявшими из частокола, укрывалось, по всей видимости, около тысячи, если не больше, юрт. Причем стояли они все по какой-то непонятной системе. Для обзора окрестностей использовались небольшие башенки, стоящие на одинаковом расстоянии друг от друга.  Кайрат насчитал десять штук только с одной стороны. На башенках, зоркий глаз ягычи разглядел непонятное оружие. То, что оно было огнестрельное, полководец не сомневался. Если будет такая возможность, решил он, то попытается посмотреть его поближе, а если тайджи позволит, то и произвести несколько выстрелов. Сейчас их путь лежал к хорошо охраняемым воротам, над которыми колыхался стяг племени меркаитов.
Воины радостно приветствовали тайджи. Вполне вероятно, решил ягычи, что каждая поездка воинов племени за пределы военного городка была связана с риском. Не было никакой гарантии, что из похода тот вернется живым и здоровым. Ворота отворили. Путники въехали, и Кайрат глазам не успел моргнуть, как те закрылись. Ягычи вновь стало страшно за свой лагерь. К ним тут же подбежали три воина меркаита, взяли ящера и двух коней и увели в стойбище. Кайрат надеялся, что животных хорошо накормят.
- До моей юрты предлагаю прогуляться пешком, хан, - предложил Девелу, обратившись к Едугею.
У Кайрата и сына появилась возможность увидеть многое. Особенно ягычи поразило вооружение меркаитов. Он пару раз останавливался, чтобы полюбоваться их доспехами и огнестрельным оружием, которое, как он предположил, что по некоторым параметрам явно превосходило знакомые ему карахомы и караджаду.
- Откуда оно у вас? – Спросил он тайджи, когда они подошли к юрте.
- Что оно? – Переспросил Девелу, не понимая, что имеет в виду ягычи.
- Оружие?
Тайджи улыбнулся. Этого Кайрату хватило, чтобы понять. Постоянные атаки заставили талантливых воинов, таких как Чойжи, просто модернизировать то, что у них есть, не дожидаясь, пока до этого не додумаются в Джучистане.
Едугея же заинтересовало чучело существа, что стояло справа от входа в юрту. Он посмотрел на тайджи и спросил:
- А это кто?
- Это? Это один из представителей, что нападают на нас из леса.
Перед Едугеем стоял мохнатый шестилапый зверь с огромными, почти с руку, как ножи, клыками. С десяток мелких глаз смотрело на мальчишку. Тот вздрогнул. Человек, сделавший из этой твари чучело, постарался на славу.
-  Зочи, - таинственно прошептал Девелу.
Вошли в юрты. Тайджи предложил присесть и отведать с ним скромную пищу. Молодая девушка, оказавшаяся единственной супругой правителя меркаитов, принесла баурсаки, политые липким сладковатым сиропом и айран. Затем велел позвать к себе одного из охранников, что стоял у входа в юрту. Тот появился незамедлительно, опустился на одно колено и стал выслушивать распоряжение. Тайджи приказал разыскать ягычи Мунха. Пока охранник ходил, а жена воина отсутствовала, пиалы из-под айрана были осушены, тайджи достал бурдюк с кумысом. Наполнил чаши себе и Кайрату.
- Вот так вот и живем, ягычи Кайрат-бек, - проговорил он, - сидим за частоколом, совершаем вылазки и ждем. Чего ждем? Одним небесам известно. Я, честно признаюсь, не знаю. Твари из леса все равно дальше нескольких  фарсахов не заходят. А соваться в тайгу, кроме дервиша ни один идиот не решится. Опасно. Вот сколько себя помню, твари изредка выбираются из леса. Нападают на одиноких путников и небольшие отряды. Может Великий хан считает, что угроза их нападения на племена кочевников существует?
Кайрат развел руки в сторону.
- Вот-вот. Хотя, хану известно куда больше чем нам с тобой. Может, мудрецы, живущие в городе, видят грядущее? Хотя, - Девелу махнул рукой, - Пока существуем мы, ни одна тварь не прорвется за периметр!
Войлок, прикрывавший вход в юрту, приподнялся и внутрь вошел немолодой воин. Стальные доспехи, на боку палаш, к широкому поясу прикреплена кобура, из которой торчит непонятной конструкции карахома. Особенно внимание заинтересовала Кайрат-бека нижняя часть костюма ягычи. На воине были зеленые штаны с кожаной вставкой, а так же остроконечные сапоги с металлическими шпорами. Голову украшал двурогий шлем, а на лице, от правого уха, под углом огромный шрам.
- Тайджи, - проговорил воин, кланяясь.
- Присаживайся, ягычи Мунх, - приказал Девелу, и свободной рукой показал на свободное справа от себя место.
Старик послушно сел. Тайджи протянул ему пиалу с кумысом и произнес:
- Позволь представить тебе, ягычи, гостей моих. Это наследник Великого хана – Едугей, а это его ягычи Кайрат-бек. Направляются в Запретные земли. И им нужно сопровождение по тайге. Поможешь мне, уважаемый мой Мунх, подобрать для них отряд сопровождения?
Тайджи замолчал в ожидании ответа, но старик прежде, чем принять решение произнес:
- Хан, ягычи. Для меня большая часть оказать вам помощь в нелегком путешествии в Запретные земли. Когда-то много лет назад, тогда я еще был молодым воином, я сопровождал хана Улукбека в его в те края. Вполне возможно, что мы с ним вновь встретимся, и мне вновь выпадет честь проводить Великого хана в последний путь. Но сейчас не об этом, - вдруг изменил тему Мунх, - я выделю вам один из лучших отрядов. Они не раз ходили через тайгу, сопровождая людей, чей путь пришел к концу. Мне кажется, что лучше, чем воины буюрука  Бат-Эрдэнэ.
- Хороший выбор, - согласился тайджи. Затем взглянул на Кайрат-бека. – Я заметил, что тебя, ягычи, заинтересовало наше оружие?
- Да, тайджи, это так. Я никогда не видел ничего такого и хотел бы поближе взглянуть на него. - Кайрат замолчал на мгновение, решаясь просить или нет, но все же, набрался смелости и произнес: - Хотел бы попробовать из него пострелять.
Тайджи расхохотался.
- Ты, меня насмешил, ягычи. Неужели ты думаешь, что я тебя отпустил бы сопровождать будущего Великого хана вот с этой пукалкой, - и тайджи указал на карахому, что торчала из-за пояса Кайрата. Ты и твои люди получат улучшенные модели, способные производить куда больше выстрелов. Существует правда одна проблема…
- Какая?
- Тебе и твоим людям придется задержаться на пару дней. Нужно, чтобы они хотя бы чуть-чуть, но овладели им. Ягычи Мунх, - обратился Девелу к старику, - продемонстрируй воину свою карахому.   
Нехотя тот извлек из кобуры оружие. Протянул ее Кайрату. Полководец взял в руки и стал рассматривать. Оно очень сильно отличалось от обычной карахомы. У оружия было два ствола.
- Тридцатизарядная двухствольная карахома, - пояснил тайджи. – Пороховые стрелы вставляются в специальный двухуровневый барабан. Подаются одновременно в два ствола, - Кайрат удовлетворенно кивнул, - в верхний и нижний. Выстрел производится из двух стволов одновременно.
- В нем разрывные пороховые стрелы, - добавил Мунх. - Очень удобная штука, когда на тебя движется с десяток таких тварей, как Зочи. Точно такие же стрелы мы используем и в усовершенствованных караджаду.
- Можете выйти из юрты и пострелять, - предложил тайджи.
Старик недовольно взглянул на своего повелителя. Его было можно понять. 
Вышли из юрты. Но прежде, чем идти на стрельбище, что, по словам Девелу, находилось в западной части городка, тайджи подозвал к себе одного из воинов и затребовал, чтобы тот дал ему в руки, караджаду. Тот послушно протянул его Девелу.
- Взгляни, ягычи, - молвил тайджи, протягивая ее Кайрату.
Полководец взял и минут пять разглядывал. Два ствола, расположенные горизонтально, пара рожков патронов скрепленных между собой. Ягычи испугался, что отдача от такой караджаду, наверное, очень большая. Но с другой стороны, в этом Мунх был прав, с другим оружием в этих местах не выживешь, иначе, зачем было вводить такие глобальные изменения в конструкцию обычной караджаду, ведь на планете врагов, что могли бы противостоять кочевникам - не было. Звери, что обитали в тайге, имели естественное для них оружие – клыки и когти. Вот только убить их с одного выстрела было тяжело. Чтобы добыть мясо, для того чтобы обеспечить семью пропитанием, по мнению Кайрат-бека, лучше обычного лука ничего нет. Не надо очищать потом тушку от дроби, и ругаться, если хотя бы одну дробину прозеваешь, не надо опасаться, что из шкурки убитого зверька не получится одежда. Ягычи покрутил в руках караджаду и протянул воину и заметил, как тайджи подал знак, чтобы батыр следовал за ними. Уже на стрельбище Кайрат понял для чего. Там батыр продемонстрировал свое умение обращаться с оружием. Сделал с десяток выстрелов, отчего привел ягычи в восторг.
«Если бы у нас в битве с армией одного из братьев хана Урнура было бы такое оружие, - подумал Кайрат, - сражение закончилось, не начавшись. С другой стороны будь оно у хана Мэнэра и тогда нам бы пришел конец».
Откуда-то воины тайджи притащили несколько искусно сделанных чучел Зочи. Старик Мунх протянул молодому ягычи свой карахом. В нескольких словах объяснил, что нажимать и как стрелять.
Кайрат взял в руки карахому и прицелился. Нажал, и раздались выстрелы. Чучело разорвало на куски. В небо полетело множество маленьких кусочков войлока. Хорошо, что расстояние до «зверя» было большое, иначе будь на его месте живой хищник, то ягычи обрызгало бы кровью.
- Ну, как? – полюбопытствовал тайджи.
- Хорошо, - молвил Кайрат и еще раз выстрелил.
Со вторым чучелом произошло то же самое, что и с первым. Ягычи протянул оружие Мунху и поблагодарил за предоставленную ему возможность испробовать его в деле.
- Думаю, что и воины твои быстро овладеют им. То, что у них есть сейчас, для путешествия в тайге, не  годится. Можешь, проверить.
Девелу хотел было дать сигнал своим воинам, чтобы те выкатили еще одно чучело, но Кайрат остановил его.
- Не надо, - произнес он. – Я уже почувствовал разницу. – Неожиданно для тайджи, ягычи повернулся к неизвестному ему оружию. – А, это что?
- Карамук.
Карамук представлял собой огромную трубу на треножнике с огромным диском, который вращался с помощью рукоятки.
- Это только для обороны городка подойдет. Тяжелый. Неудобно с собой возить.
Кайрат понимающе кивнул. Вдруг его осенило, и он спросил:
- Если вы убиваете хищников разрывными стрелами, то, как вам удалось заиметь столько «чучел»?
- Ты имеешь в виду, то, что стоит у входа в юрту и эти два?
- Да.
- Некоторые попадаются в ямы ловушки. А уж затем воины расстреливают их из луков. Плюс ко всему обычные пороховые стрелы.
На том разговор и закончился. Тайджи предложил остаться в городке и переночевать. Ягычи пришлось согласиться, а уже утром он в сопровождении отряда воинов меркаитов отправился в направлении своего лагеря. Кайрат опасался, что обнаружит стоянку разоренной, но какого было его удивление, когда он застал все в целости и сохранности. Буюрук Акуд доложил, что ночью ничего не произошло. Только потом, оставшись с батыром наедине, ягычи узнал, что всю ночь дервиш в своей юрте общался с духами предков. А потом воины начали осваивать оружие, что привезли меркаиты и уже наследующий день выступили в тайгу.

0

10

***

Вот уже третий день отряд нукеров, усиленный сотней из племени меркаитов, передвигался по лесистой местности. Кайрат и Ширэ Джиладкан мечтали пересечь ее как можно быстрее, но по-иному не получалось. Двигались в таком порядке: впереди с десяток меркаитов, вооруженных современным оружием, столько же позади. Большая часть нукеров, как и воины приграничного племени, на чокчоках. В центре отряда в окружении Кайрата, дервиша и буюруков: Акуда и  Бат-Эрдэнэ - Едугей. Для пущей надежности, по приказу ягычи, вооруженный карахомом, подаренным тысячником Мунхом.
Маршрут пролегает по широкой просеке, неизвестно кем и когда здесь проложенной. Буюрук Бат-Эрдэнэ утверждал, что существовала она в этих лесах с незапамятных лет. Это же подтверждал и Ширэ Джиладкан, ссылаясь на слова своего предшественника. По сторонам просеки деревья, верхушками устремлявшиеся чуть ли не под самые небеса. Огромные ветки с пурпурной листвой казалось, переплетались между собой, образуя некое подобие арки. Несмотря на середину дня, здесь стоял полумрак, отчего в один прекрасный момент Чойжи не выдержал и выдал:
- Темень, хоть глаз выколи.
Казалось, сейчас воина почти все раздражало. Не привычно уже стало ехать медленно на шаламгае. Привык уже к большим скоростям. Можно было бы пересесть на одного из животных племени меркаитов, но оставлять без присмотра в городке механику не хотелось, кто знает, может быть, там за тайгой он вновь пригодится.
- Действительно, непривычно, - согласился с ним Кайрат. – Тут нужно смотреть во все глаза.
- Правильнее сказать, ягычи, - проговорил Бат-Эрдэнэ, - прислушиваться. Здесь без талисманов, что висят сейчас у воинов. – Сотник коснулся рукой амулета, что висел у него на груди. - Если появится опасность, он начнет пульсировать.
Кайрат краем глаза заметил, что Бат-Эрдэнэ погладил рукой караджаду. Наделся меркаит, что в минуту опасности она его не подведет. Ягычи отметил, что здесь под переплетенными ветками не гулял ветер. Ему вдруг показалось, что где-то вверху проскользнула тень. Кайрат невольно коснулся оружия и окликнул Бат-Эрдэнэ. Указал рукой вверх.
- Вижу, - проговорил буюрук. – Сейчас вряд ли они нападут. Будут сопровождать нас до открытого пространства.
- А разве в тайге есть такое? – удивился ягычи.
- Есть, -  молвил молчавший до этого дервиш. – У реки, что маленьким ручейком течет в этих краях.
- А я думал, что Сюдзи единственная река на планете, - сказал Кайрат.
- Единственная большая река, - Поправил его Ширэ Джиладкан, - а сколько еще маленьких речушек и ручейков впадает в нее.
- И далеко до реки? – полюбопытствовал ягычи.
- Да уже скоро.
- Может, проскочим эту местность по-быстрому, - предложил тысячник.
- Не получится, ягычи, - вздохнул Бат-Эрдэнэ: - Там еще четыре дня пути, а животным нужен отдых. Семидневный переход они не выдержат, а там можно будет брать нас тепленькими.
- Но ведь это - ловушка, - воскликнул Кайрат.
- Знаем, - вновь вздохнул буюрук, - да вот только другого выхода у нас нет. К тому же мы готовы к ней. Вон взгляни, - и он рукой указал на щиты, что были привязаны к спине чокчока. – У каждого по два. Разобьем лагерь, палатки поставим как можно ближе, обнесем щитами, выставим дозоры. Наполним бурдюки водой и будем ждать.
- А будет ли время?
- Будет, - подмигнул Бат-Эрдэнэ, - оно у нас в любом случае будет. Не первый раз вот так вот путешествуем. Мой дед вот так же когда-то хана Улукбека вводил, а отец сопровождал его сыновей, когда те были птенцами не окрепшими.
Вскоре Кайрат-бек заметил, что впереди стала дорога светлее. Деревья как бы расступались, и вскоре он разглядел открытую местность. Бат-Эрдэнэ свистнул и поднял руку вверх. Ехавшие впереди меркаиты потянулись к караджаду.
- Сейчас самое опасное, - проговорил буюрук, - главное, чтобы атака не произошла в тот момент, когда мы выедем из леса. 
К счастью ничего не произошло. Вышли из леса без приключений. Бат-Эрдэнэ распорядился, ставит лагерь. Акуда хотел было возразить, но Кайрат остановил его:
- Это его край и он знает, что нужно делать.
Часть меркаитов спрыгнула с чокчоков, другая заняв места по периметру, приготовилась к атаке. Нукеры Кайрата начали ставить шатры. Воины Бат-Эрдэнэ ставили щиты, снимая их со спин животных. Стаскивали карамуки и устанавливая их на треноги. Что, отметил для себя Кайрат, делали они это слаженно, поэтому и не удивился, тому,  что с поставленной задачей меркаиты справились быстро.
Дервиш тут же удалился в шатер. До ягычи донесся запах дыма.
- Пытается вызвать предков, - проговорил Чойжи, втягивая запах горящего дерева.
- Может они помогут спокойно пережить эту ночь, - проговорил Акуд, вглядываясь куда-то вдаль.
Кайрат на всякий случай тут же распорядился, чтобы Едугей ушел в шатер, и там сидел не высовываясь.
- Если начнется переполох, - объяснил он сыну, - не хотелось, чтобы ты был в ненужный момент в ненужном месте.
Недовольный, Едугей ушел. Тут же около шатра встали два нукера.
Кайрат же поднялся на возвышенность и оглядел местность. Небольшая река, которую, казалось, можно было перескочить на коне, тянулась с севера на юг. По ее берегам росла трава, местами был виден желтый песок. Больше всего поразил ягычи свет воды, он был изумрудным.
- Можно ли ее пить? – спросил Кайрат у подошедшего буюрука Бат-Эрдэнэ.
Тот улыбнулся и проговорил:
- Так мы же ее пьем.
Неожиданно их внимание было привлечено одним из воинов. Тот показывал куда-то сторону. Кайрат достал оптический прибор и посмотрел в том направлении. Бат-Эрдэнэ коснулся рукой амулета и побледнел.
- Опасность, - проговорил он.
Из леса вышло несколько темных тварей чем-то напоминавших зочи. Воины тут же приникли к щитам, выставив в специальные щели стволы караджаду. Несколько солдат заняли свои места у карамуков. Кайрат поразился тому, что  оборону даже заняли те, которым хищники вроде бы и не угрожали. Ягычи прислушался. В возникшей на мгновение тишине, было слышно, как шепчет что-то Ширэ Джиладкан, лязгают затворы и тихий неприятный свист, действующий на нервы. С той стороны реки затрещали ветки, откуда пришли, что-то застрекотало.
- Окружили твари, - пробормотал Бат-Эрдэнэ, поднял руку, - к бою приготовиться!
И как только с трех оставшихся стороны на открытую местность вышли твари, он отмахнулся, и тут же зазвучали выстрелы. Заговорили хором карамуки, заголосили караджаду. Было видно, как стрелы проникали в темные тела хищников и уже внутри начинали взрываться. Штук трех таких вот разрывных хватило для того, чтобы уничтожить тварь окончательно. Кайрат видел собственными глазами, как звери после попадания первой пули, продолжали, несмотря на разорванную плоть, идти. Страшно было представить, что стало бы с ними, будь у воинов простые караджаду. Ягычи взглянул в сторону шатра, где  находился его сын. Едугей вышел и теперь стоял, вглядываясь в происходящее будто  завороженный. Ягычи показалось, что он готов был применить свой карахом. И тут мальчишка разглядел сердитый взгляд отца. Словно понял мысленный приказ: «Скройся, не высовывайся, схоронись». Тут же выполнил его спрятавшись за войлочной дверью.
Казалось, что атака вот-вот будет отбита и тут случилось непредвиденное. Одна из тварей, раскидав в стороны двух меркаитов, проникла за ограждение. У ягычи появилась возможность разглядеть ее вблизи. Это был не Зочи, чучело хищника до сих пор стояло перед глазами. А между тем восьмилапое существо, остановить которое вряд ли что-то могло, двигалось в сторону палатки с дервишем.
- Я остановлю его, ягычи, - проорал Акуда и, выхватив из ножен огромный палаш, кинулся  на встречу зверя.
Попытался нанести рубящий удар, но промахнулся. Кайрату даже показалось, что в бесчисленном количестве маленьких глаз, что располагались на огромной голове, отразился бесконечное численности буюрук. Пасть открылась, и перед глазами возникли сотни мелких зубов. Существо плюнуло в Акуда и воину чудом удалось увернуться. Трава позади него зашипела и задымилась.
- Ё ханэ, бабай! – Прорычал буюрук и запрыгнул на полосатую спину животного.
Удержался на ней и со всей силы попытался рубануть своим палашом. Удар прошелся плашмя, вызвав только бурю гнева у хищника. Тот замотал спиной, стараясь скинуть батыра. Еще чуть-чуть и Акуда бы полетел на землю, но сотнику удалось удержаться. Он еще раз рубанул со всей силы. Удар пришелся в шею животного, Кайрату  даже показалось, что он расслышал, как треснули косточки монстра. Зверь вновь замотал своим туловищем и тут буюрук сорвался и полетел вниз, прямо под лапы. Раздался треск ломающихся костей и тут Едугей, выбравшийся из юрты выстрелил. Трех выстрелов оказалось вновь достаточно, чтобы отправить мерзкое создание на небеса.
Ситуация изменилась в одночасье, существа, что атаковали лагерь начали отступать. Над лагерем раздались крики – Хура!
- Не расслабляться, батыры, -  проговорил Бат-Эрдэнэ, - это может быть временное затишье.
- А такое бывает? – поинтересовался Кайрат.
- Да, ягычи. Пару раз подобное случалось.
- А стрел хватит, буюрук?
- Будем надеяться. А сейчас пошли, посмотрим, что там с Акудом.
Они подошли к телу мертвой твари. Сотник подозвал воинов, что находились поблизости, и те оттащили труп животного. На земле, покрытым слизью, что вытекла из хищника, лежал Акуд. Он еще был жив, но пошевелиться уже не мог.
- Добей меня, ягычи, - простонал он, - добей.
Бат-Эрдэнэ потянулся к палашу, но Кайрат остановил его.
- Давай не будем спешить, буюрук, - проговорил он, - пусть его дервиш посмотрит. Вдруг поможет.
- Боюсь, что нет, - вздохнул меркаит. – После такого еще никто не выживал.
- Но, все же.
- Небеса свидетели я тебя, ягычи, предупреждал. Лучше дай я выполню последнюю просьбу. Не дам человеку мучиться.
  Но Кайрат был настойчив. Один из нукеров сбегал за Ширэ Джиладканом. Тот пришел сразу. Присел над телом. Долго водил над ним амулетом, затем встал и развел руки в стороны.
- Я не могу ему помочь. Духи тут бессильны.
Тогда Кайрат-бек вытащил из ножен палаш. Замахнулся и замер. Наклонился, поднял оружие Акуда, что валялось с ним рядом, и вложил ему в руку.
- Воин должен умирать с палашом в руке, - проговорил он и нанес свой смертельный удар.
После того, как труп буюрука сожгли на костре, а пепел постарались развеять над рекой, Кайрат вошел в юрту, где у костра сидел Едугей. Ягычи еще ни разу не видел, чтобы его сын плакал. Воин положил палаш возле ложа и присел. Он прекрасно понимал, что это первая смерть, которую Едугею пришлось увидеть своими глазами. Ягычи знал, она для его сына будет не последней.
- Ягычи, - раздался голос буюрука.
- Входи, - проговорил Кайрат.
Воин вошел и протянул мальчишке карахому Акуда.
- Возьми, хан, - проговорил он. Замолчал. И лишь после того, как взглянул в глаза Едугея, добавил: - Пусть он тебе напоминает о воине, что спас нас.

+1


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Архив Конкурса соискателей » Кочевники (эпическая фантастика)