Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лауреаты Конкурса Соискателей » Ар Мегиддо. Вечная битва


Ар Мегиддо. Вечная битва

Сообщений 151 страница 160 из 389

151

Когда все покинули зал, Эвмен придержал Дракона за локоть.
   – Говори. Ты ведь узнал больше, чем перевел нам?
   – Пусть господин не гневается, – поклонился финикиец, – я все еще не уверен. Но мои догадки легко можно проверить. И тогда станет ясно, в какое время мы угодили по воле богов, чьи бы они ни были.
   – Как это выяснить?
   – Недостойный слуга просит своего господина немного пройтись. Здесь недалеко.
   – Пошли.
   Они покинули дворец и направились к воротам в стене южной внутренней цитадели, одной из трех в Граде-на-острове.
   – Эта стена окружает храмы наших богов, – сообщил Дракон, – богов Ханаана. Севернее стоят храмы детей Реки.
   – Ты так египтян называешь?
   – Да.
   – Что же ты хотел мне показать?
   – Вот он, – Дракон указал рукой на остроконечный обелиск, пятнадцати локтей в высоту, установленный на втрое более высоком ступенчатом постаменте.
   Эвмен задрал голову. Колонна была вытесана из песчаника. Навершие покрыто металлом.
   – Это сплав золота и серебра в равных частях, – объяснил Дракон.
   – Электрон, – согласно кивнул кардиец, – что это за колонна? На ней какие-то письмена, но отсюда они не очень-то разборчивы. Можешь прочитать?
   – В этом нет необходимости, я знаю их наизусть.
   – Даже так?
   Эвмен мысленно завязал узелок на память – обязательно разговорить своего раба, насчет его прошлого. Сидонянин, уверяющий, что знает наизусть содержимое древних тирийских надписей, составленных на неродном ему языке, интриговал царского секретаря с каждым днем все сильнее. Как же, все-таки, мало он узнал его за эти два года с небольшим… Нужно наверстывать.
   – Значит, колонна стоит и в нашем времени?
   – Да. Только ее сняли с постамента.
   – Что там написано?
   Дракон неспешно обошел обелиск кругом, остановился возле западной грани, на которой необычных значков было больше всего. Некоторое время финикиец рассматривал их, а потом, прикрыв глаза, заговорил в своей привычной слегка шипящей змеиной манере:
   – «Окружил я стеною святилища ваши, не тронул их, разве Тинитовых жриц отдал желавшим их, но и те не остались в обиде, получив по два шати. Рядом я выстроил Храм Величайшей Владычицы истин, и Сокровенного Ра. На рассвете он Хепри, а после – Атум – Создатель заката. С ними поставил Храм Нейти, божественной лучницы, что покарает любого, пусть в рубище он, иль в короне, и пусть колесниц у него десять тысяч – единой стрелы на них хватит. В вашем же храме дарите животных, вино и цветы для Сети-змееборца, что поражает нечистых отродий Дуата, и даже Апопа. Пусть вы Баалом двубожным его нарекли и верите в копья его громовые. Пусть вы поймёте Хатор, как Иштарт, богиню любви, материнства и млека. Только не смейте вознесть на алтарь и Иштарт, и Баала, и мерзкой Тиннит-Исефет богопроклятой, душу живую. Тем, кто содеет сие, пусть виновен лишь муж в святотатстве, чашу вина изопьёт вся семья, и добавлю я Истины каплю. Если младенец таков, что может испить только груди, тогда я сверну ему шею, как гусю, ибо должно истреблённым быть мерзкое семя Дуата! Тех, кто в обряде Тиннит, с алтаря пожирает младенцев, бронзой велю замотать, без различий на простолюдинов и высокородных, старушек отвратных и юных красавиц, старцев немощных и, равно, младенцев грудных. Прямо на том алтаре, чтобы твари Дуата блевали, неугасимым огнём обольём, не жалея не Гебовой крови, ни камня Сети. И возожжём нечестивцев, отнюдь не из мести, о верные люди Тисури, да не из страха, чтоб вас отвращал от таких приношений, а чтобы семя Апопа навек обратилося в пепел!»[100]

*****100 Подлинный текст. Сейчас этот обелиск стоит в Анкаре.

   На протяжении всей речи Эвмен внимательно смотрел на своего раба, лицо которого не выражало никаких эмоций. Когда Дракон закончил, кардиец отвернулся он него, снова взглянув на обелиск. Проговорил негромко.
   – Значит, такова вера твоих отцов и доныне?
   Дракон не ответил.
   – Не могу сказать, что я хоть в чем-то не согласен с тем, кто установил этот обелиск, – добавил Эвмен, – кем бы он ни был…
   – Бог требует крови младенцев, – сказал финикиец, – могущественный бог. Господин еще не убедился в его неодолимой мощи? Даже цари приносили на алтарь собственных новорожденных детей. В черные времена опасности Тиру, никто из них не роптал. Человек лишь червь. Кто посмел бы противиться воле Баал-Хамона?
   – Хочешь сказать, что когда мы осадили Тир, Адземилькар тоже…
   – Наверняка.
   Кардийца передернуло. Он и прежде слышал много неприятного о богах «пурпурных», но полагал сие надуманным теми, кто недолюбливал финикийцев. Люди вообще склонны сочинять небылицы, наделяя чужаков наимерзейшими чертами и обычаями, однако теперь, стоя возле свидетельства оных, Эвмен чувствовал себя особенно погано.
   – Разве господин не знаком с поэмами Софокла, Эврипида и Эсхила? Забыл жертву Агамемнона в Авлиде? И многое иное, что рассказывают эллины о своих богах и героях?
   – Это было тысячу лет назад. Мир был юн и дик.
   Дракон усмехнулся.
   – Мы сейчас как раз и пребываем в этом юном и диком мире. Как изволил заметить господин, «тысячу лет назад».
   – Откуда ты знаешь? Адар-Мелек говорил о временах Хирама…
   – Истину установить просто. Памятник сей воздвиг человек, чье имя и поныне помнят в Тире. Звали его Горсиантеф.
   – Как?
   – Горсиантеф, – повторил раб и добавил, – если это имя произнести правильно, то звучать оно будет – Херу-Си-Атет.
   Эвмен вздрогнул.
   – Тот, кого Шинбаал назвал своим соправителем?
   – Да. Это по его приказу выбили надпись-предупреждение. А на северной стороне обелиска цари Тира писали свои имена.
   Дракон вздохнул и по памяти перечислил:
   – «Я, царь Йаххурим, родил Шинбаала царствовать. Я, царь Шинбаал, родил Абд-Мардука царствовать. Я, царь Абд-Мардук, родил Адземелькара царствовать. Я, царь Адземилькар, родил Итту-Баала царствовать. Я, царь Итту-Баал, родил Аштарт-Мера царствовать…»
   Дракон посмотрел на Эвмена и добавил:
   – Власть этой династии прервали дети Реки, фараон Сети. Однако после перерыва в столетие записи возобновились. И продолжались от Ахирама Великого до царя Эли-Улая.
   Эвмен пошел вокруг обелиска, всматриваясь в письмена. Остановился у северной стороны.
   – Здесь всего один ряд знаков.
   – Зрение не подвело господина, – кивнул раб, – здесь написано: «Я, царь Йаххурим, родил Шинбаала царствовать». И все.
   – Это значит…
   – Именно так. Благодаря этому обелиску мы можем знать, куда нас занесло. Во времена, когда Горсиантеф жив и здравствует. Он – правая рука фараона Менхеперры. Господин слышал о нем?
   – Нет, – честно сознался Эвмен, – сказать по правде, о Египте я знаю только то, что писал Геродот…
   Дракон покачал головой.
   – Сей муж повествовал о более поздних временах. И в рассказе его много небылиц.
   – Ты и его читал? – удивился Эвмен.
   – Нет, но слышал кое-что от знатоков его «Истории». Господин забывает, что предыдущий хозяин его недостойного раба не в каменоломнях его содержал.
   – Ты же был его помощником в торговых делах, при чем здесь знатоки сочинений Геродота?
   – В торговых делах иногда пересекаются люди разных занятий, – улыбнулся Дракон, в эту минуту ставший особенно похожим на змея.
   Эвмен поморщился.
   – Ладно, отвлеклись. Так что ты знаешь об этом Менхеперре?
   – На моей родине, до сих пор в знатных семьях детям рассказывают о нем, хотя и минуло двенадцать веков.
   – Чем же он так знаменит?
   – Менхеперра совершил семнадцать походов в земли Ханаана, Сирии и Мидии, не потерпел ни одного поражения, ни разу не отступил. Он рассеивал воинства врага, десятикратно превосходящие его числом, создал могучее царство, которое соседи боялись даже спустя столетие после его смерти. Потому и помнят о нем. В наших летописях сказано: «Не осталось ни клочка земли, который бы не ограбил Менхеперра».
   От внимания Эвмена не укрылась оговорка финикийца: «в знатных семьях», однако сейчас его заботили вещи куда более важные, нежели интригующая осведомленность раба-секретаря в вопросах древней истории.
   Великий полководец. Никем не побежденный…
   Прищурившись, Эвмен снова взглянул на острую, ослепительно сияющую в лучах Гелиоса вершину обелиска. На мгновение показалось, что над головой прошелестели огромные крылья, а через мгновение небритой щеки коснулось что-то невесомое, скользнуло вниз. Кардиец покосился себе на грудь: к хитону прилепилось перышко. Обычное белое перышко…
   
   Два дня пролетели, как один миг. В делах и заботах Эвмен ни разу не присел передохнуть, и уж точно ему не довелось больше простаивать в задумчивости у подножия камня, коему боги присудили стать беспристрастным свидетелем вечности.
   Шинбаала больше не допрашивали. Стратеги долго беседовали с Драконом, финикийскими триерархами во главе с Адар-Мелеком, с местными жрецами. С их помощью в головах македонян сформировалась довольно подробная и внушительная картина этого нового старого мира. Настолько внушительная, что Гефестион в тот же вечер нажрался до совершенно скотского состояния, а Парменион опустил руки, не имея ни малейшего понятия, что же ему теперь следует предпринять. Впервые в жизни он, сам себе удивляясь, твердил, как заведенный:
   – Александр… Надо ждать Александра…
   Наконец, выведенный своим менее впечатлительным сыном из краткого постыдного оцепенения, старый полководец полностью погрузился в дела поддержания и укрепления дисциплины перепуганного войска. Он вернулся в лагерь возле Старого Тира и своим громоподобным рыком, не гнушаясь и кулаком, приводил в чувство малодушных. Их стремительно возраставшее число, чудом удалось удержать на зыбкой грани, за которой уже никакие увещевания, никакие казни, не спасли бы войско от неминуемой катастрофы.
   К концу пятого дня после События, Эвмен доковылял по постели, еле волоча ноги и моментально уснул. Однако сон не принес долгожданного отдохновения. В царстве Морфея кардийца преследовали бесчисленные, донельзя странные образы. Он видел двух воинов, в полном облачении необычного вида. Прикрывшись щитами и потрясая копьями, они кружились один вокруг другого у подножия крепостных стен незнакомого, но явно очень большого города. Все вокруг в странной дымке. Неразличимы лица, не слышны звуки. Крылатая тень на стене. Он обернулся, но никого не увидел. Вязкая чернота подступила вплотную, обволокла его разум и утянула в бездну, где больше не было снов. До самого утра.
   
   А на рассвете в Ушу примчался гонец на взмыленной лошади, пьяный без вина и сияющий от счастья. Он выкрикнул одно имя и свалился без чувств.
   Через три часа в коридор, образованный вопящими от восторга воинами, прибежавшими к восточным воротам Града-на-берегу, горделиво вышагивая, вступил Букефал, за которым бесконечной змеей тянулась колонна гетайров и гипаспистов. Александр вернулся.

+6

152

serGild написал(а):

Почему? Египет ему не родина, Его боги - чужие ему, почему он должен отдавать за это жизнь? Каков ход его мыслей?

C десяти лет заложник. Отрекся от богов, принял Посвящение и Исповедь Отрицания. Фактически - другую личность, а не просто имя сменил. Для них это - не просто слова. Мозги промыты капитально.
Обо всем этом в тексте уже было.

И вот еще:

- Господин мой, Ипи Ра-Нефер, мой брат говорит правду, и ты принесёшь нас в жертву, дабы оживить мёртвых? – царевна Тисури посмотрело в лицо высокородного сына Та-Кем без страха, но голос её дрожал.
   - Ты ещё мала и глупа, высокородная Сульяэли, и лишь потому ты не знаешь, что Великие Нетеру не требуют человеческих жертв, – Верховный Хранитель Трона ласково потрепал волосы девочки, улыбнувшись ей, – твари Дуата, Рен которым Тиннит и Баал требуют крови, лишь посему в ваших землях думают сие о Священной Стране. Но я, в твоём возрасте, уже хорошо знал, что мёртвые не восстанут никогда, – Ипи помрачнел.
   - Твои Крылатые боги не требуют крови, но Величайшие?.. – мальчик, к удивлению Ра-Нефера, знал язык Та-Кем, – если отец наш, Бен-Мелек, вновь изменит Великому Царству Реки, ты убьёшь нас?
   - Твой отец не отважится изменить Величайшему. Или не успеет, стрела Хранителей или яд их отправят его к Апопу раньше! – Ипи Ра-Нефер видел в этом мальчике достойного ученика и будущего Правителя Тисури, посему и не стал лгать ему, – а вас я взял не для того, чтобы нечестивый Бен-Мелек был верен, боясь за жизнь наследников, а дабы поселить во дворце Величайшего Тути-Мосе, отдать в Дом Вечности при Храме Владычицы Двух Истин, а после... – Ипи поставил чаши, приглашая испить, – вы будете посвящены, примите священное Рен и ты, Шинбаал, станешь достойным правителем Тисури.
   - А Бессмертные не накажут нас? – Сульяэли оглянулась, посмотрев на Светило и на небо, – когда ты рубил великого Баала, тебя, господин, охраняли твои боги, а мы...
   - Я расскажу тебе Истину, дочь Града-на-Острове. В землях Яхмади, принадлежащих правителю Халеба, разразился голод, заставивший многих искать пристанище в Священной Стране. Мы принимали в основном, кузнецов, служанок, танцовщиц, музыкантов и лекарей. В их числе был кузнец со своею Возлюбленной Сестрой, совсем юные, но уже с первенцем на руках. Они тоже поклонялись тварям Дуата – Баалу, Мелькарту и Маннат, но как сын подрос, отец, разбогатевший благодаря мастерству кузнеца, смог отдать его в Дом Вечности при маленьком Храме. Мальчик принял имя Усер-Мин, выучился и прошёл Посвящение, обучился в Доме Воина и поступил служить Величайшему, став Хранителем Трона. Позже, он стал поверенным отца моего, Паер-Анха. А после того, как наших с Мерит отца и мать забрала Прекраснейшая Владычица Истин, был нам защитником и учителем при дворе Хат-Шебсут, наполненном змеями. И знаешь, никто его не покарал.

Андрей Шитяков, "Восход Хепри"

Еще вот рекомендую интересующимся прочитать статью моего уважаемого соавтора:
http://samlib.ru/s/shitjakow_andrej_ale … gypt.shtml
Параллели между христианством и древнеегипетской религией.

Отредактировано Jack (13-12-2012 18:07:38)

+1

153

Пост № 198.

Jack написал(а):

– А если это они свалились нам на головы? – спросил Ра-Неб.   – А вот это совсем другое дело.

Близко в тексте.

Jack написал(а):

Стрелять он мог не только неугасимым огнем, но и шариками смолы с желудочной солью, утяжеленными изнутри камнем,

А что это такое?   :question:  :blush:

+1

154

Пост № 199.

Jack написал(а):

Триеры расходились веером, обходя уже горящие корабли.   Опытные финикийцы не ударились в панику, хотя по внешнему виду кораблей

Jack написал(а):

Неарх знал, что египтяне в своих машинах никогда не использовали силу скрученных... волосяных канатов. В море канаты быстро отсыревали

Повторение одинаковых слов.

Jack написал(а):

После смерти мастеров, последних хранителей тайны, секрет канул в Лету.

Может стоит дополнить "...тайны...," чего? Или "...секрета... "(чего?)

Jack написал(а):

Неарх уже знал, почему бежал Энил, и теперь понял, что столкнувшись с древними, обречен увидеть их смертоносное оружие во всей красе и мощи.

Образное предложение.  http://read.amahrov.ru/smile/girl_good.gif    http://read.amahrov.ru/smile/clap.gif 

Jack написал(а):

Келевст-киликиец, мешая эллинские и финикийские слова, разразился бранью, замахнулся кулаком, веля тому заткнуться, о потом принялся отбивать ритм деревянной колотушкой.

Наверное "а"?

Jack написал(а):

что ее приняли за ладью Знаменосца и навалились с большой силой.

Может, "большей"?

Отредактировано Valentina13 (15-12-2012 04:45:08)

+1

155

Придется опять отдуваться мне. Андрей все еще в больнице. Я, правда, ни одним местом не египтолог, но кое-какую инфу имею...

Jebe написал(а):

Что означает слово "хевити"?
Это же древнеегипетское слово? Или, пардон-пардон, "heavity" это английское производное слова "тяжёлый".

Это слово означает "ударять" или "ударный". Может Андрей потом и иероглиф подгонит. Если я не ошибаюсь, схожесть с английским словом - совпадение.
Как мы уже ранее говорили, найти инфу про хевити очень непросто. Все что лично мне удалось нагуглить, это картинка из:
"Army of XVIII Dynasty" Oxford University Press 1984
Heavy chariot-heavity of Amenhotep III. Fresco in Karnak.
Heavity is heavy chariot with two pairs of horses. Horses was protected by bronze breastplate and scale. Ram at the end of shaft is for enemy light chariot, early horsemen and close order.
Heavity is chariot-interceptor built against Hittites and Mittanies chariots. One ram chariot-interceptor (without front wheel) dated 30-50 before fresco was found in Palestine at 1929. Part of lamellar armour was found under the horse.
Самой книжки у меня нет. У Андрея она есть в виде ксерокопий страниц, Он ее ксерил в библиотеке во времена, когда не было возможности сканировать

Английских слов мы не применяем. У нас и латинизмов осознанных - пока только "пектораль".

Jebe написал(а):

Тот же вопрос по "нейти-иуни". И - как оно будет писаться по английски?

Нейти (Neith) - Нетеру Праведного Возмездия. Греками ассоциировалась с Немезидой.
Иуни - лучник.
Однако на мое предложение написать "лучник Нейти", соавтор возмутился, что это даже не попсово, а пошло :)
Как Иуни пишется по английски, не знаю. Позже Андрей подскажет.

0

156

Jack написал(а):

Как мы уже ранее говорили, найти инфу про хевити очень непросто.

И для чего, спрашивается, употреблять в тексте РОМАНА слова, заведомо неизвестные читателям? Для атмосферности их уже употреблено с избытком. А подходить к художественному тексту в стиле написания монографии - отпугнуть и без немногочисленных читателей. Почему-то профессиональный историк Шмалько в "Спартаке" сумел прекрасно обойтись без подобных наворотов.

Jack написал(а):

Нейти (Neith) - Нетеру Праведного Возмездия. Греками ассоциировалась с Немезидой.
Иуни - лучник.
Однако на мое предложение написать "лучник Нейти", соавтор возмутился, что это даже не попсово, а пошло

Скорейшего выздоровления соавтору, но подход это... даже не спорный. Пацанский.  http://read.amahrov.ru/smile/new_russian.gif   Типа: вот какие слова я знаю! Автор должен минимум в десять раз больше знать, чем написал, здесь у вас обоих огромный запас имеется. Но перенасыщать текст ХУДОЖЕСТВЕННОГО произведения непонятными читателям словами, простите, неумно. Упаси боже, не посчитайте, что я выше вас себя ставлю! Нет, честно говоря, завидую вашим с Андреем знаниям. Только вы должны определиться, хотите ли вы написать роман для любящих историю и неглупых читателей или произведение для нескольких избранных, способных понимать все эти термины. А читать не понимая... то ещё удовольствие.

0

157

Блин... Я думал, что мы это уже проехали. Все по новой, значит?

Ну ладно.

Анатолий Спесивцев написал(а):

И для чего, спрашивается, употреблять в тексте РОМАНА слова, заведомо неизвестные читателям?

Для того, чтобы хотя бы в одном романе эти слова были. Потому что их больше нигде нет. Читать не популярные, а научные труды никто не будет. Я сам хочу прочитать роман с таким вот уровнем атмосферности. Я начал писать худлит от чувства неудовлетворенности.  Увидел, что мне есть что рассказать художественным языком и больше этого никто не говорит. Хотя могут многие.

Если хотите книгу про Александра, написанную понятным языком, пожалуйста. Читайте Манфреди. Он внимательно изучил Плутарха и Арриана, вот только путается в греческих и римских терминах. Еще он не постеснялся воткнуть встречу с амазонками. На эту тему еще Онесикрит Лисимаха рассмешил. Читайте Прессфилда. У того воины-македоняне почему-то массово носят еврейские имена.

А еще все эти авторы (+ Грейвс, Тертлдав и прочая и прочая) пишут предисловия и послесловия. В которых демонстрируют свои знания, перечисляя многочисленные отступления от источников и замененную терминологию. Для чего? Это они читателя бедного жалеют. Издатель читателя дураком считает. У Макса Шейко (вы его в непрошенные советы включили) название выходящей книги издатель извратил так, что меня едва наизнанку не вывернуло. Плевался и матерился. Это же откровенная ложь на обложке. Книга совсем не о том.
Все это задрало до невозможности.
Мы с Андреем так писать не будем. Уже говорили и еще сто раз повторим.

Анатолий Спесивцев написал(а):

Но перенасыщать текст ХУДОЖЕСТВЕННОГО произведения непонятными читателям словами, простите, неумно. Типа: вот какие слова я знаю!

Да, типа того.
Уважаемый Анатолий Федорович, отвечаю вам на этот вопрос уже в третий раз. Вы даже не представляете, какое количество страшных непонятных слов я мог бы употребить в тексте. Но не употребляю.

Как я написал:
"Филипп создал корпус щитоносцев, как среднюю пехоту, не имеющую панцирей, вооруженную недлинными копьями и гоплитскими щитами"

Как я мог написать:
"Филипп создал хилиархии гипаспистов, как среднюю пехоту, не имеющую тораксов, вооруженную ксистонами и асписами"

Это капля в море. Я мог бы писать намного "страшнее". Я мог бы ввести в сюжет уйму исторических персонажей. Если бы я перечислил всех Птолемеев и Селевков, какие были на тот момент в войске Александра и упомянуты в источниках, вы бы на раз два запутались. Я еще в "Кругах на воде" простебал "фантазию" македонян на имена.
К читателю я отношусь бережно, не вываливаю на него эту гору ненужной для сюжета инфы. Я не считаю своего читателя дураком.
Тертлдав изящно выкрутился. У него в "Черепе грифона" кроме Птолемея Лагида еще есть один Птолемей. Племянник Антигона. Это, безусловно, запутало бы читателя. Так он написал, что в источниках племянника иногда называют "Полемей". Если честно, я не встречал такого. Но Гарри молодец.

Еще в теме про "Полумесяц над морем" я вам приводил пример про "боздоган". Такое ощущение, что вы меня не слышите. Причем вы сами же очень непоследовательны, критикуя меня за отсутствие кадирги, калите и мавуны. И ведь я вас послушался, включил эти термины, хотя и пришлось делать сноски.

Текст не перенасыщен страшными словами. Это неправда.

Каждый раз после выкладывания очередного куска на СИ в течение суток заходит от 150 до 250 читателей.
Книга выкладывается не первый месяц. Когда мы провисели 3 недели на первом месте в топе СИ (пока не появился колометчик) было еще больше.
Следовательно эти 150-250 - те, кто остался. Никто не критикует, кроме вас, за страшные слова. Читают.

Вас самого сейчас критикуют за украинскую речь. При этом вы там ко многим словам в скобках дали перевод. А я хотел вам коммент написать, что практически все и так понятно. Попову критикуют за латынь, вас за украинский. А я из тех, кто за такое не только не критикует, а еще и хвалит. Вот и сам я пишу для таких же.

Анатолий Спесивцев написал(а):

Почему-то профессиональный историк Шмалько в "Спартаке" сумел прекрасно обойтись без подобных наворотов.

Да прямо. А цель-то какая была, знаете? Популяризировать теорию. Написать "срыв шаблона" в резуно-бушковском стиле. Это, вообще-то не исторический роман, ни одним местом, что бы там Шмалько не говорил. Это не худлит. А теперь открываем "Серого коршуна" и "Диомеда" и что видим? Кучу любимых слов, от которых почему-то он не отказался. Так что не надо про "Шмалько обошелся". Во второй части Диомеда он даже ввернул Мегиддо и процитировал анналы Тутмоса. Нафига? Для сюжета это совсем лишнее. А вот захотелось. "Вон сколько я всего знаю". Вы неправильно воспринимаете подобный подход. Это - не понты. Это просветительство.

Почему Андрей так продвигает в своем творчесте Ра-Нефера, что даже его имя себе псевдонимом взял? А потому что сей исторический первонаж незаслуженно задвинут в тень Тутмоса. А между тем в одной англоязычной работе Горсиантеф обозван человеком, который "занимался всем". Его заслуги в строительстве Империи огромны, но забыты.

Отредактировано Jack (22-12-2012 10:44:00)

+1

158

Jack написал(а):

Во второй части Диомеда он даже ввернул Мегиддо и процитировал анналы Тутмоса.

Провальная книга, при всём моём искреннем увлечении его творчеством.

Jack написал(а):

Популяризировать теорию. Написать "срыв шаблона" в резуно-бушковском стиле. Это, вообще-то не исторический роман, ни одним местом, что бы там Шмалько не говорил. Это не худлит.

Полностью согласен. Только читается с большим интересом, чем большинство альтернативок-романов. Следовательно - правильный подход. Перечитывал многократно, есть желание сделать это ещё.
Остаюсь при своём мнении - употреблять слова, которых даже в словарях нет - понты, а не желание приблизить к читателю то время.

Jack написал(а):

Почему Андрей так продвигает в своем творчесте Ра-Нефера, что даже его имя себе псевдонимом взял? А потому что сей исторический первонаж незаслуженно задвинут в тень Тутмоса.

Двумя руками за! Грешным делом, я также не имел о нём понятия, в первый раз здесь на него наткнулся. Увы, произведения Андрея, в своё время пытался читать и бросил. Скучно, слишком много непонятного. То есть он один с этим очень плохо справлялся, несмотря на огромные знания по предмету. Мало их иметь, надо уметь донести до читателя. Вам-то это удаётся, хоть я искренне считаю, что популярность Ваших произведений не по таланту и знаниям, незаслуженно мала.
Читать роман как монографию - надеюсь Вы мне поверите, что я их немало перечитал - извращение. Непонятные слова в тексте быть могут, но если их смысл подразумевается, о нём легко догадаться. Если я хочу прочитать про историческую личность, то последнее, куда я буду заглядывать - в романы. А вот показать людям незаслуженно забытого героя - благое дело. Только вот показывать стоит именно личность, в первой части выложенного вами романа я её НЕ УВИДЕЛ. В египетской части поплыл, путаясь в именах. Переделанного варианта ещё не читал, жду, когда окончите роман. Никогда не числил себя в интеллектуалах, но такая непонятка вряд ли произошла из-за моей глупости или необразованности.
Несмотря на жёсткую, боюсь - обидную - критику, от души желаю вам успеха, по мере скромных стараюсь способствовать популяризации Вашего творчества.
Удачи!

Ирония судьбы - сейчас на меня на СИ наезжают читатели с претензиями по чрезмерному количеству украинизмов.   http://read.amahrov.ru/smile/guffaw.gif

Отредактировано Анатолий Спесивцев (15-12-2012 14:25:21)

0

159

Анатолий Спесивцев написал(а):

Провальная книга, при всём моём искреннем увлечении его творчеством.

Провальная в каком смысле? В коммерческом? Не имею ни малейшего понятия, насколько она успешно разошлась. И для меня это не показатель. В творческом? Это субъективно. Я считаю ее одной из лучших в его творчестве. Меряемся имхами.

Анатолий Спесивцев написал(а):

популярность Ваших произведений незаслуженно мала

Есть у меня теория, что здесь дело не в том, что я писать не умею. После "Мегиддо" надеюсь проверить.
Я огорчен, как приняли "Фракийца". Это мой любимый текст. И персонажи там самые любимые. Бывает, что теперь... Он заморожен на неопределенный срок. Сейчас, когда Андрей болеет, я думал, может продолжить там. Сюжет-то продуман. Но не смог. Слова не идут. Как блокировка какая-то в мозгу образовалась.
"Круги" приняли лучше. Их буду продолжать после первого тома "Мегиддо". Все никак не могу продумать таймлайн и план.

Анатолий Спесивцев написал(а):

Скучно, слишком много непонятного.

Он как-то сказал: "Ну читали бы, как фэнтези про эльфов". Его текст очень размеренно начался. С середины пошел драйв. Конечно, дотуда многие не добрались.
Чтобы начало без драйва захватило - это высший пилотаж. Я так не умею пока.
Читаю сейчас "Конгрегацию". Первая книга началась очень непросто. Даже мучительно. В третьей и четвертой с самого начала неотпускающий драйв. А вот вторая - имхо, ближе всего к идеалу, когда без сюжетного драйва книга вцепляется и держит. Именно там самое мастерство Поповой. Имхо.

Анатолий Спесивцев написал(а):

в первой части выложенного вами романа я её НЕ УВИДЕЛ

Так его и было-то еще там... К тому же это не о нем книга. Тут много значимых персонажей. Это в "Хепри" он - главный герой. Я, кстати, тоже о нем впервые читал. А сейчас вот натыкаюсь в спецлитературе периодически. Но в некотором смысле ему даже больше повезло, чем другим историческим личностям. Его мумия найдена, изучена. Есть литпамятники. Много стихов его сочинения. Он у нас еще и поэт. Текст, приведенный в крайнем куске, подписан его именем. Просто в популярной литературе всех затмил Тутмос.
Вот, скажем, что известно о Гефестионе? Лучший друг царя. Командовал конницей при Гидаспе. Что делал весь остальной поход? Про диадохов больше писали, чем о нем. А между тем, почти все Александрии именно он построил.

+1

160

Анатолий Спесивцев написал(а):

Ирония судьбы - сейчас на меня на СИ наезжают читатели с претензиями по чрезмерному количеству украинизмов.

А я вам еще раз повторяю. Прочитал и почти все понял без разжевывания в скобках. Чего не понял, догадался. И вообще мне эти скобки не понравились.
Зря вы читателя расслабляете. Вы ведь уже популярный автор, не разбегутся. Не стоит так упрощать.

В сериале "Огнем и мечом" поверх польского два перевода наложено, украинский и русский. И так криво наложены, что все три слышно. Слушаю с наслаждением. Без иронии.
И ведь многое понятно.

+1


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лауреаты Конкурса Соискателей » Ар Мегиддо. Вечная битва