Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лауреаты Конкурса Соискателей » Ар Мегиддо. Вечная битва


Ар Мегиддо. Вечная битва

Сообщений 231 страница 240 из 389

231

Логинов написал(а):

Надо было полнее адаптировать Та-Кемтские имена и названия для русскоязычных читателей.

Об это бились многократно, да.
Тут вот в чем дело, нам их имена в основном известны в греческом искажении. Мы тут пытаемся показать соприкосновение двух культур, поэтому произношение аутентичное. Да еще и разные народы одного и того же человека по разному зовут. Можно запутаться, да. Но поскольку мы оба двое любим "хардкорную" историю, то хотелось нам, чтобы существовал на свете хотя бы один вот такой текст. Без упрощений.
А что читателя массового отпугнет, ну так это мы сознаем. У всего есть своя цена.

В "Кругах на воде" сейчас в сюжете пошло много Египта и я столкнулся с той же проблемой (хотя раньше про вакшунвартов-дарайаваушей мне ничего не говорили). Однако тут ситуация несколько другая. Здесь Египет времен Александра, очень тесные контакты с греками, главные герои греки и македоняне. В большей степени у египтян звучат греческие варианты их имен. Кроме того, я там отказался от дефисов. В порядке эксперимента. Некоторые имена стали звучать веселее. Некоторые хуже. А в вавилонском фрагменте я при вычитке (вычитываю шепотом вслух, чтобы слышать текст) едва не сломал язык об банальное "Навуходоносор ":)

Еще касательно имен. Вы представьте, что в книге про Древнюю Русь все князья будут именоваться именами, полученными при крещении, т.е. греческими и еврейскими. Все Изяславы, Мстиславы станут Василиями, Андреями и т.д. Как-то это, при всей историчности, будет не очень правильно.

Стивен Прессфилд в "Дороге войны" солдатам Александра дал еврейские имена. Македонянам. Чтобы читателю было проще. Ужас. Я не смог это читать.

И, наконец, фараона, известного, как Тутмос III, историк Манефон называет Мисфрагмуфосисом :) Так что это мы еще без извращений пишем.

Ра-Нефер написал(а):

Вам, как читателю виднее, сработало ли сие как литприём

Нет, литприемом там не пахнет. Банальный повтор. Если это был бы литприем, то от него бы требовался какой-то эффект, а его нет. Исправлено.

Отредактировано Jack (15-04-2013 14:17:18)

+2

232

А что это было такое? Гремучая ртуть?

0

233

Московский гость написал(а):

Гремучая ртуть?

Близкий аналог, нитрид серебра.

+1

234

Пост № 319.

Jack написал(а):

– Я попытался остановить Алекшандуша выше Угарита, – Пиллия вздохнул, – у меня было пятнадцать тысяч воинов. С отменными колесницами, как делают миттани. И лучники мои были хороши. Но у него было... Вдвое больше! Пешие шли невиданным строем, ощетинившись невероятно длинными копьями, длиннее даже тех, что есть у воинов Манабхарры! Но более всего меня поразила конница. Мы устали ее считать, там было не меньше пяти тысяч всадников и они летели на нас,

И чуть ниже:

Jack написал(а):

Алекшандуш рассеял мое войско, как прах по ветру, будто и не было его!

Повтор "было"

Jack написал(а):

– если те к тому же, как утверждает почтенный Пиллия, наступают стеной.

– если те, к тому же, как утверждает почтенный Пиллия, наступают стеной.
зпт

Jack написал(а):

Не один правитель Канахана и Яхмада ушел к подземным богам, получив в дар от царицы украшение, работы лучших ювелиров, или просто прочитав ее послание.

Красиво сказано!  http://read.amahrov.ru/smile/girl_good.gif    http://test.amahrov.ru/misc/image/plus1.gif 
А вот следующее - ...не так красиво.  http://read.amahrov.ru/smile/girl_sigh.gif

0

235

Пост № 320.

Jack написал(а):

Эта ладья показалась послу настоящим морским чудовищем, даже несмотря на то, что борта его были ниже, чем у судна почтенного Нуб-Нефера. Она несла две мачты. Ксассени прежде не видел двухмачтовых ладей. Уахенти объяснил ему, что это полезное новшество заимствовано Ни-Маат-Ра у одного морского народа, появившегося на просторах Зеленых Вод совсем недавно. Скорость и маневренность ладьи под парусами значительно возрастает.

Повтор.

Jack написал(а):

Во-первых, это позволило ладье, на которую наследник Хатти взошёл в Тархунтассе, беспрепятственно идти вверх по течению, до самой столицы Та-Кем.

В сомнении по поводу четвертой зпт( в предложении последней).

Jack написал(а):

А во-вторых – река, более похожая на морской залив, дышала прохладой. Хотя комары докучали нещадно, не смотря на масла и мази.   В Бехдете, где «Амен-Ра, дарующий жизнь» сделал недолгую стоянку, дышалось гораздо легче.

Повтор.

Jack написал(а):

Ксассени успел привыкнуть к качающейся палубе и едва не опьянел от ощущения твердой земли под ногами, ровно подогнанных плит песчаника.

Зпт не надо.  http://read.amahrov.ru/smile/girl_smile.gif

Отредактировано Valentina13 (26-04-2013 22:32:30)

0

236

Ра-Нефер написал(а):

Если написать по-египетски, это ее удивит, но он объяснит, что хочет избежать подозрений в свой адрес. Поймет ли Эвмен? Он-то вряд ли, но Дракон говорит на языке ремту, может и читать их письмена умеет. А если нет? Да и объяснение какое-то… неубедительное…

ИМХО, очень странная дилемма. "Странная", в смысле, что здесь и думать-то не о чем - во-первых, никого не удивит факт, что некто пишет письмо брату на родном языке, а во-вторых, откуда это "брату" знать египетский? Сам факт наличия брата-полиглота, который никогда не был в Египте, может показаться очень подозрительным.
По-моему, такие мысли вряд ли придут кому бы то ни было в голову.

0

237

Я добавлю, что мы сделали рекомпозицию. Первая глава теперь называется "Тайны Ипет-Сут" (главный египетский храм и дворец). Изменение сделано и в соответствующем посте.
Хеттский эпизод переедет во вторую главу (это она теперь будет называться "Алекшандуш из Ахийявы"), а то была кольцевая композиция и ретроспектива в ретроспективе, что нехорошо. Теперь сюжет линеен.

+1

238

Ра-Нефер написал(а):

– Скажи, в вашем мире хранят память об огненном потопе?
   Птолемей и Итту-Бел переглянулись.
   – Да, – ответил Лагид.
   – Огненном? – переспросил сидонянин.
   – Именно так.
   – Нам известны даже не один, а три потопа, – сказал Птолемей, – но ни об одном из них нельзя сказать, что он «огненный».

Ну как-то не вполне логично, ПМСМ. Третья строка - диссонанс. Получается - да, в нашем мире хранят память об огненном потопе, только не об огненном.  :)

+1

239

Игорь К. написал(а):

Третья строка - диссонанс

Да, криво получилось. Исправим

0

240

Ра-Нефер написал(а):

А царь Баалшур Сипиш Кадэш, потеряв почти все воинство, ныне заперся в своем граде и дрожит от страха.

Тут легко потеряться - где имя царя, а где принадлежность.

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лауреаты Конкурса Соискателей » Ар Мегиддо. Вечная битва