Только у вас там - в первом посту - часть текста сдублировалась
Спасибо, поправил
Отредактировано Ахилл (12-11-2012 13:42:28)
В ВИХРЕ ВРЕМЕН |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » История » 300 спартанцев по русски
Только у вас там - в первом посту - часть текста сдублировалась
Спасибо, поправил
Отредактировано Ахилл (12-11-2012 13:42:28)
Об источниковедении. Современный стиль подачи информации формировался на протяжении столетий. И даже если сам Потто и старался уточнить данные - ему приходилось использовать источники более раннего времени, в которых не всегда возможно С СОВЕРШЕННОЙ ТОЧНОСТЬЮ установить, кто, кого и в каком количестве (хрестоматийный случай - жеттско-египетский договор))). Так что в данном случае - заклепкометрия уместна... но и излишне ярой быть не должна. Сейчас нельзя гарантировать получение даже полного количества источников, на которые ссылался Потто (а уж обратиться к очевидцам...)))
А что за жеттско-египетский договор просветите?
А что за жеттско-египетский договор просветите?
Хетто-египетский. Опечатка.
"Мирный договор между Египтом и Хеттским царством
Со смертью Муваталли, произошедшей, вероятно, на 10-м году правления Рамсеса II, климат отношений между Египтом и Хатти заметно потеплел. Сын Муваталли, Урхи-Тешуб унаследовал престол под именем Мурсили III, однако вскоре был смещён своим дядей Хаттусили III, заключившим с Египтом мир. Может быть, что примирению соперников постепенно способствовало образование сильной Ассирийской державы и связанные с этим опасения.
В начале зимы 21 года царствования Рамсеса II посол Хаттусили в сопровождении переводчика-египтянина прибыл в столицу фараона Пер-Рамсес и вручил египетскому царю от имени своего повелителя серебряную дощечку с клинописным текстом договора, заверенного печатями, изображавшими царя и царицу Хатти в объятиях их божеств. Договор был переведён на египетский язык и впоследствии увековечен на стенах Карнака и Рамессеума. Текст договора, который фараон отослал Хаттусили в обмен на его дощечку, также был клинописным, составленным на международном тогда аккадском языке. Его фрагменты сохранились в Богазкёйском архиве. В основном договор был направлен на обеспечение взаимной неприкосновенности владений и предоставление помощи, пехотой и колесницами, в случае нападения на одну из договаривающихся сторон или восстания подданных. Обе стороны взяли обязательство выдавать перебежчиков. Это был первый в мировой истории, дипломатически оформленный договор, дошедший до наших дней.
По причине ли подписания этого договора или из-за ухудшения здоровья, но период активных военных походов Рамсеса II пришёл к концу. Началось время активной дипломатической переписки между двумя странами. В Богазкёйском архиве были обнаружены послания Рамсеса II, его семьи и везира Пасера, адресованные царю Хаттусили III и его супруге Пудухепе. Египетские врачи зачастую посылались к хеттскому двору."
http://ru.wikipedia.org/wiki/Рамсес_II#.D0.98.D1.81.D1.82.D0.BE.D1.87.D0.BD.D0.B8.D0.BA.D0.B8_.D0.BF.D0.BE.D0.B2.D0.B5.D1.81.D1.82.D0.B2.D1.83.D1.8E.D1.89.D0.B8.D0.B5_.D0.BE_.D0.B1.D0.B8.D1.82.D0.B2.D0.B5_.D0.BF.D1.80.D0.B8_.D0.9A.D0.B0.D0.B4.D0.B5.D1.88.D0.B5
Спасибо
Не на чем.
Давно это было, забылось многое...
Русское варварство и европейская цивилизация. | Дискуссионный клуб | 02-09-2012 |
Объявления Администрации - 2 | Работа форума | 26-10-2017 |
Попаданец со шпагой - 2 | Произведения Вячеслава Коротина | 17-07-2013 |
Где у нас Наполеон? | Сборник "На перекрестках времени" | 20-09-2011 |
Коптский крест | Произведения Бориса Батыршина | 07-07-2014 |
Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » История » 300 спартанцев по русски