Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Кино » "Сталинград" Фёдора Бондарчука.


"Сталинград" Фёдора Бондарчука.

Сообщений 141 страница 150 из 258

141

Патологоанатом
когда я прочел эту фразу в рецензии сразу вспомнил сцену из написаного нами (7 Дней в июне), когда либераст начинает упрекать погибших в ВОВ в том, что они сопротивлялись европеизации.

0

142

Нынче посмотрела.
Начну с интерлюдии. Утренний сеанс. Зал мест на двести. Заполнен побольше чем на треть. Начинается фильм. Примерно на середине пролога звук вырубается, картинка останавливается. Приходит работница кинотеатра и говорит: у нас технические неполадки, фильм можем запустить только в 2D, кого это не устраивает - добро пожаловать на другой сеанс. Массовые вопросы из зала: "А это точно "Сталинград"?!" Фильм начали показывать снова, досмотрела до финальных титров, но покидала зал с вопросом: "А это точно был "Сталинград"?!"
Ну а теперь - собственно мнение. Старалась не повторять уже сказанное.

Для человека с позднесоветским сознанием словосочетание «предназначенный для экспорта» звучит чуть менее празднично, чем слово «импортный». То, что идет на экспорт, по определению должно быть повышенного качества.
Для человека с современным сознанием словосочетание «Мэйд ин Чайна» звучит чуть ли не угрожающе. Причем стереотип столь укоренился, что когда китайцы сняли свою экранизацию васильевских «Зорь...», я приступила к просмотру с настороженностью. И была приятно удивлена. Да, несколько пригоршней заклепок можно набрать. Но сейчас, по прошествии времени, сознание прочно удерживает не частности, а общее впечатление. И то, что в начале фильма совсем не к месту звучит «Непобедимая и легендарная», и то, что хроника, озвученная «под Левитана», толком не вмонтирована в содержание, а служит только для расширения границ киноповествования, - все это смотрится наивно и трогательно.
А вот совсем другой вариант. Предмет нашего экспорта. Фильм с несоразмерно громким названием «Сталинград». Прошу прощения за цинизм, но такая упаковка невероятно велика для содержимого. Что же до экспортной направленности – она подчеркнута прямо-таки на вербальном уровне, иначе и не скажешь. То есть дело даже не в том, что сама фабула – это вам не Голливуд, это смесь жОсткой голливудщины, требующей, чтобы в финале был поединок главных антагонистов, и лирики по-болливудски, правда без размаха, с довольно-таки скромным набором страстей… но страстей, роковых в достаточной мере. Нет, дело именно в словах, в нарочитом «иностранном акценте» рассказчика. Нам показывают переправу через Волгу, и рассказчик – русский человек, рожденный в годы Великой войны и, как видно из пролога, отнюдь не эмигрант, за кадром выдает буквально следующее: «русские переправлялись…» Не «наши», как ожидалось бы, а «русские». Сразу дается адаптированный для иностранного зрителя вариант? Мне, честно говоря, совершенно все равно, чем руководствовался тот, кто придумал эту фразу. Это – фальшивая нота. Минуте на десятой действия.
А вот еще более очевидное: разведчик-радист, обнаруженный бойцами Громова в том доме, который и будет ареной событий, кричит буквально следующее: «Я – офицер Рабоче-крестьянской Красной Армии». Фраза повторяется дважды с некоторыми вариациями, дабы наверняка убедить бойцов: я свой. У меня возникла иная убежденность. Ну, вздумалось создателям фильма сделать офицера радистом или, скорее, радиста офицером (консультанты, ау!) – ладно, мало ли, какую невероятную биографию припасли для него создатели фильма. Но человек, который уверенно именует себя офицером РККА в ноябре 1942 года, - это точно не «ладно, пригодится, вроде, наш». Это – незачет сценаристу и расстрельная стенка персонажу. В свете вышесказанного можно даже и не заикаться о том, что сама по себе эта фраза – искусственная до оторопи: в данном контексте куда естественнее звучало бы упоминание воинского звания.
Но никто не то что не дергается – даже и не удивляется.
А когда в тот же день капитан Громов приказывает одному из бойцов стрелять в моряка речной флотилии, который всего лишь усомнился в его полномочиях, расстрел осуществляется на месте и мгновенно. И только один из героев вяло выдавливает: ну ты че, командир?
Хороший вопрос. Предвосхищающий последующее: снайпер, обучающий девушку Катю стрелять, убивает немецкого солдата, подошедшего к колонке за водой. И все тот же Громов начинает бурно возмущаться дикостью этого поступка: даже звери не рвут друг друга на водопое! И снайпер (ранее весьма и весьма неплохо был показан его характер – ершистый, язвительный, даже в чем-то мальчишеский), опять же почти без удивления, отвечает: ну как же так, командир? Вот и стихотворение есть: «Сколько раз ты встретишь его – столько раз его и убей». Все это –диалог двух философов, прогуливающихся по аллейке, несколько эмоциональный, но вполне в рамках плюрализма. А если следовать тому, что мы видим на экране, - молодой боец разъясняет кадровому командиру, богатый боевой опыт которого всячески подчеркивается и который только недавно ничтоже сумняшеся приказал расстрелять советского моряка, что врага надо уничтожать. О том, как отрезать врагу доступ к источнику питьевой воды, речь вообще не идет… Ноябрь сорок второго… Закадровый голос немедля сообщает: у снайпера немцы уничтожили семью. Намек прозрачен: поэтому он так пылает ненавистью. Вроде бы, появился намек на психологию (убогонький такой намек, даже в ругательски ругаемой «9 роте» до подобных экзерсисов Федор Б. не доходил)… но лучше бы и не появлялся вовсе. Потому что этот рассказ – кусочек паззла, соединяющийся с другим, - с эпизодом, в котором немецкий капитан Кан говорит: русские воюют не ради победы, а ради мести.
Что же до источника питьевой воды… это отдельный разговор. Видимо, создатели фильма где-то когда-то что-то слышали о том, что передовая в Сталинграде существенно отличалась от обычной передовой, что отдельные районы и даже дома напоминали слоеный пирог и что в некоторых домах оставались мирные жители. Вот уж нельзя не вспомнить известную поговорку: слышали звон. Интерпретация базовой информации такова, что остается только удивляться их фантазии. Завидовать, увы, как-то не получается.
Но даже без всех несообразностей, повторюсь, фильм вряд ли имел бы право называться «Сталинград»: из всей великой битвы мы видим только борьбу за дом (тоже изобилующую нелепостями) да еще в самом начале – переправу, якобы к моменту которой немцы подгадали взрыв складов с горючим. Каким образом они остались в целости и сохранности аж до ноября – вопрос, обращенный в никуда. Наверное, я очень недобрый человек, но в момент атаки пылающих солдат на немецкие позиции я искренне пожелала тому, кто додумался до этой сцены (зрелищность – все, реализм – ничто?), хотя бы руку кипятком неожиданно ошпарить.
Кстати, о зрелищности. Как по мне, панорамы, сделанные с помощью новейших технических достижений, выглядят менее натурально, нежели декорации из старых советских военных фильмов. Может быть, я придираюсь, но там земля и небо – живые, а не нарисованные в манере, которая, вроде бы, должна что-то подчеркнуть, а на самом деле… Но требование «хлеба и зрелищ!» уступило место новому – «попкорна и зрелищности!» Вот и лезут киношники из кожи вон, пытаясь потрафить вкусам публики. А убери из фильма спецэффекты – что останется? Историческую правду вычеркиваем сразу.
Может быть, правда художественная, в основе которой – великолепная актерская игра? Тоже нет. Об актерских работах в фильме можно долго распространяться, но я ограничусь одним примером, который для меня стал символичным: командир, объясняя бойцам, как они должны действовать в доме, при слове «перерезать» выхватывает нож; его действие копирует один из бойцов. Прошу прощения за резкость, но это ТЮЗ, спектакль для детей младшего школьного возраста.
Идейная направленность тоже сомнительна. Причем не только на уровне сверхзадачи, но и на куда более низких уровнях, даже, если позволите так выразиться, на уровне оговорок. Вот, например, рассказ о судьбе одного из бойцов: его жена и дочь, говорит нам закадровый голос, «погибли нелепо»: не успели в бомбоубежище, потому что помогали женщине, у которой перевернулась коляска… То, что раньше назвали бы человеческим подвигом, подается как нелепость. Что это? Всего лишь личное убеждение Федора Б.? Или таким образом он транслирует свое мнение о моральном облике современного зрителя – дескать, такое обоснование ему, зрителю, будет понятнее?
В общем, три с огромным минусом создателям фильма по психологии как героев, так и зрителей. Не два – только потому, что есть в фильме некоторые удачные фразы, редкие настолько, что каждую впору в Красную книгу заносить.
Кстати, так и не поняла, какой эмоциональный отзыв планировался на сцену, когда наш снайпер убивает любовницу немецкого капитана? Лично у меня было ощущение, что руку снайпера направляла сама справедливость, извиняюсь за патетику, но именно так и подумалось.
Ситуация с Катей ничуть не яснее. Если проследить всю ее линию, она примерно с одинаковой благодарностью и товарищеским вниманием относилась ко всем шестерым бойцам… да, шестерым, а не пятерым, по математике всем создателям фильма даже не двойка – уверенный кол. Несколько больше она сошлась (настолько, насколько можно за срок в пару дней) с командиром, певцом филармонии и немолодым дядькой, потерявшим семью. Но вдруг (именно вдруг!) выяснилось, что влюблена она в артиллериста. Я понимаю, что любовь – она «нечаянно нагрянет». Но все равно она как-то проявляется. В данном случае – именно режиссерский провал: обмен фразами «Я тебя люблю» / «Я тебя тоже» - недостаточное основание для того, чтобы зритель поверил. Если подходить к вопросу строго, актер вообще может ничего подобного не говорить – но зритель должен видеть и понимать.
Хотя оба момента, которые я назову сильными, связаны именно с Катей. Первый – это мирные предметы в ее комнате, рядом с которой – война. Второй – это обломок стены, служащий надгробием погибшим жильцам дома.
Кратко подытожу: фильм был бы много лучше, если бы его жанр был обозначен как «фантастика» и действие происходило бы в вымышленной реальности во время вымышленной войны. Тогда многие исторические несоответствия и моральные проблемы ушли бы сами собой, а существование дома, в котором почему-то (так по фильму!) нет ни наших, ни немцев и в котором в итоге спасается Катя, можно было бы обосновать… ну, хотя бы успехами техномагии.
Но Бондарчук присвоил своему фильму название «Сталинград». Присвоил – и этим все сказано.

Отредактировано Цинни (12-10-2013 23:45:53)

+19

143

Мне сегодня один умный человек сказал такую фразу:
"Дай, Бог, чтобы сборы по картине Бондарчуга были хорошими, а то банкиры не хотят давать бабки на фильмы о войне. Говорят, что нет интереса у зрителя.
Так что фильм "Сталинград" для нх - лакмуссова бумажка. Будет отдача, будет финансирование на новые "военные" кинопроекты.

Так что и такое мнение имеется.

+3

144

Дьяк, пусть лучше провалится. Когда наша страна снова будет нашей, мы без всяких банкиров будем снимать те фильмы, которые нам нужны. А помогать сборами промывке мозгов нам же... нет уж, таких "фильмов о Войне" не надо.

Прогностический потенциал жизненного опыта не всеми ценится, да. Это я по поводу рецензии уважаемой Цинни   http://read.amahrov.ru/smile/guffaw.gif

0

145

Дьяк, а мне бы хотелось, чтобы всем этим людям, пристроившимся у кормушки, никто и никогда не давал бы деньги на фильмы, да и на все остальное тоже.

+2

146

Геманов
А Вы ТОЧНО уверенны что АДЪ ниже УГ?

+2

147

Цинни
Отличная рецензия.
Тапок.
Для кого она?

Цинни написал(а):

«Я – офицер Рабоче-крестьянской Красной Армии». Фраза повторяется дважды с некоторыми вариациями, дабы наверняка убедить бойцов: я свой. У меня возникла иная убежденность. Ну, вздумалось создателям фильма сделать офицера радистом или, скорее, радиста офицером (консультанты, ау!) – ладно, мало ли, какую невероятную биографию припасли для него создатели фильма. Но человек, который уверенно именует себя офицером РККА в ноябре 1942 года, - это точно не «ладно, пригодится, вроде, наш». Это – незачет сценаристу и расстрельная стенка персонажу. В свете вышесказанного можно даже и не заикаться о том, что сама по себе эта фраза – искусственная до оторопи: в данном контексте куда естественнее звучало бы упоминание воинского звания.

Цинни написал(а):

И снайпер (ранее весьма и весьма неплохо был показан его характер – ершистый, язвительный, даже в чем-то мальчишеский), опять же почти без удивления, отвечает: ну как же так, командир? Вот и стихотворение есть: «Сколько раз ты встретишь его – столько раз его и убей».

1 - мало кто на форуме с нашими аватарами не знает о... ;) лишние объяснения.
2 - А вот здесь можно и упоминуть, что речь идёт не о фашистах, а о НЕМЦАХ (!!!) Разницу чуете? " Убей его!"

Так убей же немца, чтоб он,
А не ты на земле лежал,
Не в твоем дому чтобы стон,
А в его по мертвом стоял.
Так хотел он — его вина.
Пусть исплачется не твоя,
А его родившая мать,
Не твоя, а его жена
Понапрасну пусть будет ждать.

Если немца убил твой брат,
Если немца убил сосед, —
Это брат и сосед твой мстят,
А тебе оправданья нет.
За чужой спиной не сидят,
Из чужой винтовки не мстят.
Так убей же немца ты сам,
Так убей же его скорей.
Сколько раз увидишь его,
Столько раз его и убей!

И ещё
Илья Эренбург:

Мы поняли: немцы не люди. Отныне слово «немец» для нас самое страшное проклятье. Отныне слово «немец» разряжает ружьё. Не будем говорить. Не будем возмущаться. Будем убивать. Если ты не убил за день хотя бы одного немца, твой день пропал. Если ты думаешь, что за тебя немца убьёт твой сосед, ты не понял угрозы. Если ты не убьёшь немца, немец убьёт тебя. Он возьмёт твоих [близких] и будет мучить их в своей окаянной Германии. Если ты не можешь убить немца пулей, убей немца штыком. Если на твоём участке затишье, если ты ждёшь боя, убей немца до боя. Если ты оставишь немца жить, немец повесит русского человека и опозорит русскую женщину. Если ты убил одного немца, убей другого — нет для нас ничего веселее немецких трупов. Не считай дней. Не считай вёрст. Считай одно: убитых тобою немцев. Убей немца! — это просит старуха-мать. Убей немца! — это молит тебя дитя. Убей немца! — это кричит родная земля. Не промахнись. Не пропусти. Убей!

ИМХО в фильмах о Войне ЭТО обязано быть!
(В предках у меня поволжские немцы - Гульдены, если чо. Прадед Гульден погиб убивая немцев.)

Цинни написал(а):

Кратко подытожу: фильм был бы много лучше, если бы его жанр был обозначен как «фантастика» и действие происходило бы в вымышленной реальности во время вымышленной войны. Тогда многие исторические несоответствия и моральные проблемы ушли бы сами собой, а существование дома, в котором почему-то (так по фильму!) нет ни наших, ни немцев и в котором в итоге спасается Катя, можно было бы обосновать… ну, хотя бы успехами техномагии.
Но Бондарчук присвоил своему фильму название «Сталинград». Присвоил – и этим все сказано.

Таки посмотрел. Дык вроде хороший боевик, но...
Цинни
  http://read.amahrov.ru/smile/viannen_89.gif

Отредактировано Орлов Гай (13-10-2013 04:20:15)

+2

148

Кесарь написал(а):

Дьяк, пусть лучше провалится. Когда наша страна снова будет нашей, мы без всяких банкиров будем снимать те фильмы, которые нам нужны. А помогать сборами промывке мозгов нам же... нет уж, таких "фильмов о Войне" не надо.

Стало быть, до тех пор на "войне" можно ставить крест?
Уже сегодня ИЗДАТЕЛИ берут публиковать книги о войне только, если есть русские Шварцнегеры, сиротинины (один человек против ста танков), или мистика-фантастика.
В ЦГАЛИ масса неизданных рукописей (в особенности - воспоминаний) о войне, написанных в позднесоветское и постсоветское время, которые никогда не увидят свет?

Моряк написал(а):

Дьяк, а мне бы хотелось, чтобы всем этим людям, пристроившимся у кормушки, никто и никогда не давал бы деньги на фильмы, да и на все остальное тоже.

Мне бы тоже. Более того, я считаю "Сталинград" - полным отстоем ничуть не лучшим, чем "Утомленные Никитой". Оценку в 4 с минусом - одноначно завышенной...
Но как мне объяснили, Бондарчук - эксперимент. После провала Михалкова и Шахназарова ни у кого из держащих бабки не было никакого желания давать их "на войну", бо тема не пользуется популярностью. Но Бондарчуку (и главным образом, Роднянскому) удалось убедить ВТБ, что делать это надо. И теперь все с нетерпением ждут, что затраты окупятся и окупятся быстро. Тогда есть шанс, что банкиры захотят играть дальше.

Отредактировано Дьяк (13-10-2013 03:46:40)

+6

149

Вот только проблема в том, что ни Михалков ни Бондарчук про войну снять не смогут и не смогли, да и Шахназаров тоже. Я даже не знаю никого из современных режиссеров, которые могли бы что-то про войну снять. У них у всех получается какая-то либералистическая дешевка и голливудщина, независимо от бюджета.

0

150

Первое, что у них получается - сытые актёрские лица. Сытые и холёные, с элегантным бинтом и изящной грязью. И с пустыми глазами.

+5


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Кино » "Сталинград" Фёдора Бондарчука.