Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



ПЕРЕСКАЗЫ

Сообщений 11 страница 20 из 123

11

6.

Колл потащил Гаса в лагерь. Джонни Картедж ковылял рядом без посторонней помощи, но слабо понимал, что происходит. У костра очень кстати оказался Топтун Уоллес. Он тоже был пьян, но сумел разобраться  с травмой Гаса. Только вывих, лодыжка цела, заявил он. Не обращая внимания на протесты, Топтун вправил ногу и перебинтовал ее. Отдышавшись, Гас начал спрашивать разведчика, возьмет ли полковник его в поход с вывихнутой ногой.
- Ты же собирался остаться и жениться на девушке из магазина, - удивился Колл.
- Нет, я хочу в поход. Поднакопить деньжат перед женитьбой не помешает.
В действительности Гас сам не знал, чего он хочет больше - поехать в Мексику или остаться с Кларой.
- Не думаю, что Кобб от тебя откажется, - успокоил его Топтун. - В крайнем случае посадит тебя в коляску к Ллойду, а через неделю ты уже сможешь сидеть в седле.
- Ехать с генералом? - изумился Гас. - Но о чем я буду с ним говорить?
- Тебе не придется с ним говорить, уж ты мне поверь, - усмехнулся Топтун. - Он будет слишком пьян для этого.
На следующее утро лодыжка Гаса распухла. Он даже не мог наступить на ногу, о ходьбе не могло быть и речи. Парень расстроился, он надеялся сходить в магазин и помочь Кларе с распаковкой товаров.
- Думаю, у них должна быть какая-то мазь, - сказал Колл. - Я мог бы сходить и купить ее для тебя.
- О, да! Ты бы смог, - проворчал Гас раздраженно. Его бесила мысль о том, что его друг увидит Клару, а он не увидит. - Может, ты ей еще поможешь с товарами?
- Чего? - изумился Колл. - С какой радости я стану ей помогать? Я не работаю в этом магазине.
- При ушибах и растяжениях лучшее лекарство - медвежий жир, - сообщил Длинный Билл.
- У нас есть медвежий жир? - спросил Гас, надеясь, что Коллу не придется идти в магазин.
- Откуда? - удивился Длинный Билл. - Мы сможем натопить жира в следующий раз, когда убьем медведя. Но твоя нога заживет к тому времени.
- Я однажды видел медведя, который жрал нашу лошадь, - вдруг вспомнил Гас. - Жаль, что я его не убил.
Коллу надоела эта болтовня и он пошел к магазину. Клара стояла за прилавком и считала монеты. Как только Колл вошел, она подняла палец.
- Помолчите, а то я собьюсь со счета.
Колл терпеливо ждал. Клара пересчитала монеты и записала что-то на клочке бумаги.
- Итак, вы здесь. Но не мистер МакКри. Кажется, он не так впечатлен мною, как я думала.
- Он впечатлен достаточно, - уверил ее Колл. - Настолько, что  сегодня утром собирался навестить вас здесь. Но вчера вечером он повредил ногу.
- Вот как? - воскликнула девушка. - Наверняка он повредил ее, танцуя с какой-нибудь сеньоритой. Мистер МакКри, похоже, из тех рейнджеров, которые частенько навещают сеньорит.
- Нет, он просто свалился с обрыва, - возразил Колл. - Я был рядом с ним в этот момент. Гас, кажется, сильно растянул связки. Думаю, какая-нибудь мазь ему не повредит.
- Конечно, если я ее вотру лично.
Колл потерял дар речи. Он еще не слышал, чтобы незамужние приличные девушки сами вызывались втирать мазь шалопаям вроде Гаса. Впрочем, в разных городах разные нравы. Возможно, в Остине это в порядке вещей, кто знает.
- Ну, если вы продадите мне мазь, а я отнесу ее Гасу, то он сумеет втереть ее и сам, - пробормотал он.
- Вы, я вижу, ничего не смыслите в медицине, сэр, - сказала Клара раздраженно. Она еще не встречала таких тупиц, как этот Вудро Колл.
- Так у вас есть мазь или нет? - спросил рейнджер. Ему начал надоедать этот разговор, особенно, с такой нахалкой. Ее слова смущали.
- О да, у нас лучшая мазь в городе, - заверила его Клара. - Из лечебных кореньев. Мой отец сам ею пользуется.
Она протянула Коллу банку мази. Лекарство стоило двадцать центов. Колл рассчитывал на меньшую сумму, но делать нечего.
- Скажите мистеру МакКри, что я расстроена. Человек, который испытывает ко мне симпатию, должен вести себя более осторожно на крутых берегах.
- Он не видел даже края обрыва, мисс, - ответил Колл, пытаясь заступиться за друга.
- Никаких оправданий, - перебила его Клара.
Когда Колл передал их разговор Гасу, тот разозлился.
- Ты небось растрезвонил ей, что я был пьян? Глаз на нее положил?
Колл подивился. Нельзя же быть таким идиотом.
- Я даже имени ее не знаю.
- О, это не проблема, узнать имя, - ехидничал Гас. - Особенно, если собираешься на ней жениться.
- Боюсь, ты вывихнул не только ногу, но и мозги, - зло ответил Колл. - Я вообще не намерен жениться в ближайшее время, потому что собираюсь в Санта Фе.
- Я тоже собираюсь, и что с того? - не сдавался Гас. Его ревность не знала границ.
- Жаль, что я не могу помешать тебе ходить в этот магазин.
Он даже решил, что сможет допрыгать до возлюбленной на одной ноге. Но после трех прыжков отказался от затеи. Обижаясь непонятно на кого, Гас решил отлежаться в лагере, а остальные рейнджеры пошли по своим делам.
Длинный Билл Коулмен раздобыл где-то кувшинчик кукурузного виски и принес его в лагерь. Пока он возился с треснувшим стременем, Гас подполз к постели Билла, откупорил кувшин и выхлебал большую часть его содержимого. И пополз к своей постели.
Через какое-то время в лагере появился интендант Брогноли. Ему нужны были добровольцы для погрузки боеприпасов на повозки. Колл и Рип Грин вызвались ему помочь. Гас боялся, что Брогноли исключит его из состава экспедиции ввиду травмы, но интендант лишь махнул рукой.
- Через несколько дней вы будете здоровы, мистер МакКри. Но я хочу вас предупредить: не налегайте на виски в пути. Полковник Кобб не потерпит этого.
Гас к этому времени был изрядно пьян. Он уже было собрался вздремнуть, но заметил девушку, спешащую к лагерю. К своему ужасу Гас узнал Клару Форсайт. Это было настоящей катастрофой. Девушка его мечты решила навестить его, а он пьян, как свинья, да еще вывалян в грязи. Почистить одежду после падения у него не было возможности. И желания тоже.
Гас огляделся по сторонам, нет ли где поблизости укрытия. Ни повозок, ни больших кустов, ни чего-либо подобного не наблюдалось. Лишь Джонни Картедж храпел, положив голову на седло. И пьяный Гас в грязной одежде торчал на виду. Больше в лагере никого не было.
- Вот вы где! А я надеялась, что вы придете утром помочь мне с товарами, - сказала Клара с упреком. - Но вижу, на вас нельзя положиться. Хотя, этого и следовало ожидать.
Ошалевший Гас не знал, что сказать.
- Давайте-ка глянем на вашу ногу, - сказала девушка, опускаясь рядом с ним на колени.
Рейнджер был шокирован. Хотя Колл и говорил ему, что Клара собиралась лечить его, но Гас не верил. Как такая красавица могла захотеть возиться с его грязной ногой?
- Ммм... Что?
Теперь Гас пожалел о том, что жрал виски Длинного Билла. Но откуда он мог знать?
- Я говорю, давайте глянем на вашу ногу. Вы от падения оглохли?
- Да нет, я слышу. А зачем на нее смотреть?
- Ну, мне нужно знать, каковы ваши перспективы, мистер МакКри.
- Перспективы?
- Да, сможете ли вы помогать мне и дальше в магазине.
Гас сдался и протянул ей ногу. Клара осторожно взяла ее за пятку.
- Если вы забыли, я рейнджер, - напомнил Гас. - Меня уже записали в экспедицию на Санта Фе. Если я сейчас откажусь, полковник может объявить меня дезертиром и просто повесить.
- Опухла, - сказала Клара, ощупывая лодыжку. Она опустила ногу на землю, взяла банку с мазью и откупорила ее.
- Да, они могут объявить это дезертирством, - продолжал Гас.
- Заткнись, я знаю это, - оборвала его Клара, зачерпывая мазь ладонью и втирая ее в ногу парня. - Мой дядя говорит, вся затея с этим походом выеденного яйца не стоит. Он говорит, вы умрете от голода в пути. Или вернетесь через месяц. Я думаю, месяц можно подождать.
- Надеюсь на это, - оживился Гас. - Лучшей работы мне и не надо.
Клара молча продолжала втирать мазь.
- Эта мазь вонючая штука, - сказал Гас. - Пахнет, как в хлеву.
- Я велела тебе заткнуться, - напомнила Клара. - Если бы не твоя нога, мы могли бы устроить пикник.
Гас не знал, что ответить. Пикник - это хорошо, но не с такой ногой. А еще он подумал, что неплохо бы перед походом сходить в церковь. На всякий случай.
- А что если мы вернемся через два месяца? - спросил он. - Ты ведь дашь мне эту работу?
Клара задумчиво улыбнулась. Не Гасу. Своим мыслям.
- Ну, есть и другие кандидаты, - сказала она.
- Да, наверняка чертов Вудро Колл, - предположил Гас. - Я не просил его идти за мазью, он сам.
- Да нет, капрал Колл слишком серьезен, - возразила Клара. - Не думаю, что из него получится хороший распаковщик. Чтобы не выглядеть глупо, он все будет делать слишком обстоятельно.
- Это точно, он не дурак, - ответил Гас. Стандарты девушки из магазина его удивили, но спорить об этом не стоило. Не сейчас.
- Мне нравятся мужчины, которые все делают быстро и могут совершать глупости. Вы, мистер МакКри, никогда не боитесь оказаться в дураках.
Гас не ответил. Он еще не встречал таких необычных женщин, как вот эта - стоящая на коленях перед ним и втирающая лечебную мазь в его грязную ногу. Ее все это совсем не смущало.
- Вы пьяны, сэр? - спросила она прямо. - Я ощущаю запах виски.
- Ну... Я взял немного у Длинного Билла. Исключительно в лечебных целях.
Клара не обратила внимания на эту ложь.
- О чем ты думал, когда свалился с обрыва? - спросила она. - Ты хоть помнишь?
Гас не помнил. Все воспоминания того дня заключались в картинке, на которой самая красивая женщина в мире раскладывала товары на полках магазина. Он помнил ее изящные запястья, ее лицо. А все остальное было в тумане. Еще он помнил выстрел у реки и крики рейнджеров, которые его искали.
- Думаю, я думал о том, как бы не повстречать индейцев, - сказал он осторожно.
- Глупости. Наверняка ты думал обо мне, разве нет? - улыбнулась Клара. - Мне показалось, что я понравилась тебе. Капралу Коллу, может, и нет, но тебе-то точно.
- Он не капрал, просто рядовой рейнджер.
- Тем лучше, у тебя меньше поводов комплексовать.
Клара натянула штанину на распухшую лодыжку Гаса и опустила ее на землю.
- Действительно, попахивает овчарней, - она наморщила нос. - Как вы тут моетесь?
- Никак. Мы тут не моемся, - пожал плечами Гас. - В походе мы моемся в ручьях, а здесь ходим грязными.
Клара подняла чью-то рубаху, валявшуюся рядом, и вытерла об нее пальцы.
- Надеюсь, хозяин не будет возражать.
- Это запасная рубашка Колла, он не против, - ответил Гас.
- О, капрал Колл. Кстати, где он?
- Он не капрал, я уже говорил, - разозлился Гас.
- Для меня капрал. Я сама буду решать, как называть своих поклонников.
Гас надулся и замолчал. Он был так зол, что если бы Колл попался ему под руку, то получил бы по первое число. Гас бы вздул его, невзирая на больную ногу.
- Ну, до встречи, мистер МакКри, - сказала Клара. - Надеюсь, ваша нога выздоровеет. Если завтра вы все еще будете здесь, я приду с другим лекарством. Мне не нужен хромой грузчик.
К удивлению Гаса она протянула ему руку для рукопожатия. Ее пальцы все еще пахли мазью.
- Думаю, завтра мы еще не уедем, - буркнул Гас.
- Ну, вы знаете дорогу к магазину, - засмеялась Клара. - Надеюсь, вы зайдете перед отъездом.
Она сделала несколько шагов и обернулась.
- Да, и передайте привет капралу Коллу. Жаль, что он не такой простак, как вы.
- Если он капрал, то и я тоже.
- Нет. Капрал МакКри не звучит. Вот капрал Колл - самое то.
Клара наконец ушла.
Ближе к вечеру Колл вернулся в лагерь. Весь день рейнджеры грузили амуницию и очень устали. Они обнаружили Гаса - все еще пьяного и очень злого.
- Она все время называла тебя капралом, сволочь, - начал ругаться Гас, как только увидел друга. - Я говорил тебе держаться подальше от магазина!
Колл был обескуражен. Все остальные, Рип Грин, Длинный Билл и Джимми Твид, долговязый новобранец из Арканзаса, были удивлены не меньше. Джимми, который видел Гаса впервые, насторожился.
Колл, не зная, как реагировать на ругань, пожал плечами. Он решил, что у Гаса просто жар, подошел потрогать его лоб и тут же получил пинок в голень.
- У парня крыша едет - сказал Джимми Твид. - Хотите, я его свяжу?
- Я не знаю, кто ты, но лучше бы тебе не вмешиваться, парень, - рявкнул Гас. - Это наши с ним дела.
- У него жар, я думаю, - сказал Колл, защищая друга.
В этот момент в лагерь прискакал Топтун на своей новой лошади.
- Так, Бизоний Горб сжег ферму по дороге на Биструп. Выжил один старик. Он только что прибежал в город. Мы выезжаем в погоню, пока следы свежие. Остаются только Гас и Джонни. Шевелитесь, у нас мало времени.
- Почему я не еду? - спросил Джонни Картедж.
- Потому что ты закончишь тут все дела с погрузкой. Экспедиция выезжает завтра утром. Позаботишься, чтобы Гаса посадили в повозку или куда там получится. Встретимся в пути завтра, если мы выживем.
- Тут работы до черта, - возмутился Джонни. - От Гаса помощи никакой, он инвалид.
- Этот инвалид только что чуть не сломал мне ногу, - возразил Колл. Чем больше он думал о недавней ссоре, тем сильнее злился. Весь день грузить амуницию, в том числе и для этого балбеса, и получить от него пинок лишь потому, что какая-то барышня позволила себе пошутить? Хорошенькое дело.
В лагерь рысью въехал Шедрич, держа свою длинную винтовку поперек седла. Следопыт молчал, но было видно, что он на взводе.
- Вперед, парни, Бизоний Горб уже на полпути в Бразос, - сказал Топтун.
Колл запрыгнул в седло своей новой лошади. Почувствовав седока, лошадь встала на дыбы и чуть не сбросила рейнджера. Колл едва удержался в седле, чертыхаясь. Денек сегодня выдался еще тот. Шедрича уже и след простыл. Длинный Билл, Рип Грин и Джимми Твид с гиканьем понеслись следом. Колл все еще пытался справиться с лошадью. Топтун Уоллес был единственным, кого все происходящее забавляло. Свесившись с седла, он подхватил кусок бекона со сковородки над походным костром и направился из лагеря.
- Тут работы до черта, - повторил Джонни Картедж, глядя на гору имущества, сваленного в лагере.
- Прекрати ныть, - улыбнулся жующий Топтун и пришпорил лошадь.
Блэкки Слайделл, который тоже весь день занимался погрузкой, натягивал рубаху уже на скаку. На левую сторону. Колл посмотрел на Гаса.
- Не знаю, что на тебя нашло, старина. Надеюсь, завтра встретимся.
- Прощай, - отмахнулся Гас. Теперь он чувствовал себя виноватым, но признаваться в этом не хотелось.
Прежде чем он собрался еще что-то сказать, Колл уехал. Гас чуть не заплакал. Ему так хотелось уехать тоже, а пришлось остаться с идиотом Джонни. С ним и говорить-то не о чем. Утром, наверное, его навестит Клара. Но что делать до утра?
- Джонни, сходи к мексиканцам, купи виски.
Картедж вообще-то любил выпить.
- Мне нельзя сегодня напиваться, дружище. Еще предстоит много работы.
- Ну так и не напивайся. А мне можно.

0

12

7.

Всю ночь бушевала гроза с громом и ветром. Шедрич и Топтун не обращали на погоду внимания и держали высокий темп. Отряд двигался без остановок. В темноте Колл боялся отстать и потеряться. Он старался не потерять из виду круп впереди бегущей лошади. Сначала ему казалось, что удержаться в хвосте отряда из пятнадцати всадников будет нетрудно, но это при хорошей погоде.
Серый рассвет принес Коллу облегчение - он все еще ехал в составе своего отряда. Все вымокли до нитки, но не остановились даже на завтрак. Шедрич вел их на север. Как только начало светать, он исчез из поля зрения, но после часовой гонки рейнджеры обнаружили его у сгоревшей фермы. Разведчик, сидя на корточках, рассматривал следы.
Сначала Колл не видел жертв и подумал, что семье фермеров удалось бежать. Постройки были сожжены, несколько бревен все еще тлели. В лужах возле развалин валялись поломанные стулья, одежда, посуда, несколько бутылей и грязная библия. Матрацы, набитые кукурузной соломой, были пропитаны кровью.
Топтун спешился и вошел в остатки дома. Через несколько минут он опять был во дворе.
- Где они? - спросил Шедрич, глядя на кукурузное поле, начинавшееся за постройками.
- Колл, возьми вон те простыни, - сказал Топтун, показывая на обрывки белья в грязи. - Была еще девушка, - сказал он Шедричу.
- З-зачем простыни? - спросил Колл.
- Чтобы завернуть тела, зачем же еще? - разозлился Топтун.
Женщина лежала между рядов кукурузы, шесть стрел в груди, живот распорот. Скрюченный труп мужчины лежал под забором. Когда с него сдирали скальп, оторвалась и длинная полоска кожи со спины. Мальчик лет десяти получил три стрелы, его голова была разбита камнем. У второго мальчика лет шести была разрублена спина.
Колл боролся с приступом тошноты. Шедрич и Топтун требовательно смотрели на него. Все ожидали увидеть тут следы бойни, но к такому мало кто был готов.
- Заверни их получше, - сказал Топтун, когда Колл спешился. - Стрелы не вынимай, просто обломай их, они слишком глубоко вошли в тела.
Шедрич присел на корточки возле тела женщины и рассматривал стрелы. Особенно его заинтересовала стрела, торчащая из середины груди.
- Вот эта прошила тело и вошла в землю. Стрела Бизоньего Горба.
- Откуда ты знаешь? - спросил Колл.
Шедрич показал на оперение.
- Из степных куропаток, - сказал он. - Горб всегда оперяет стрелы так. Он стоял над ней и выстрелил сверху вниз.
Топтун подошел к ним и тоже посмотрел на стрелу. Тело женщины нельзя было сдвинуть с места. Оно было просто прибито к земле темно-коричневой стрелой. Колл не мог себе представить, что за сила заставила этот маленький кусок дерева пробить грудину, прошить тело и вонзиться в землю.
Остальные рейнджеры подходили, смотрели на тела и отходили. Некоторые хватались за оружие с такой силой, что белели костяшки пальцев. Не от ярости. От страха. Они забыли, что город, в котором царят правила белых людей, остался далеко позади. Здесь действовали другие, жестокие правила, здесь слабых, неопытных, молодых и медлительных ждали пытки и мучительная смерть.
Топтун и Шедрич поехали по следу, оставив Колла разбираться с телами. Маленький домик посреди кукурузного поля. Дружная семья с огромным трудом построила его, обрабатывала клочок земли, пытаясь выжить. Теперь от дома осталась груда тлеющих головешек. Четверо убитых и похищенная девушка. Даже корову убили. Утыканная стрелами туша раздулась. Колл глотал слезы.
Он сделал все что мог, но когда дело дошло до женщины, пришлось позвать Блэки на помощь. Слайделл взял ее за руки, а Колл за ноги, лишь так они смогли оторвать тело от земли. Коллу случалось забивать коз и овец, когда он работал на Хесуса. Женщина, которую он пытался завернуть в мокрую грязную простыню, была забита, как овца.
- Боже правый, надеюсь, мы сможем врезать им, когда догоним, - дрожащим голосом сказал Блэки. - И упаси меня бог быть схваченным ими.
Длинный Билл пришел помочь копать могилы.
- Лучше работать, чем думать, - сказал он.
Они выкопали четыре неглубоких могилы, уложили в них тела и покрыли камнями из ограды.
- Ограда им уже ни к чему, - заметил Рип Грин. - Вложить столько труда и быть убитым...
Прежде чем они закончили погребение, вернулись разведчики. Топтун придерживал тело девочки, переброшенное через спину коня.
- Вот, теперь вся семья в сборе, - сказал он, подавая тело Коллу. - Мул охромел в трех милях отсюда. Думаю, у них не было для нее лишней лошади. Убили мула и девчонку.
Закончив с похоронами, отряд поскакал на север. Проезжая мимо убитого мула, Колл заметил, что с его ляжки срезан большой кусок мяса.
- Шедрич постарался, - объяснил ему Топтун. - Он говорит, в степи нынче мало дичи, а мул был жирный.
Весь день они ехали на север по пересеченной местности, среди известняковых холмов. Временами шел дождь, было облачно. То и дело Шедрич или Топтун отъезжали в сторону, пропадая из виду, но не надолго. После полудня они остановились и развели костер. Шедрич порезал ляжку мула на мелкие куски и дал каждому его порцию. Каждый готовил мясо, как ему нравилось. Колл насадил свой кусок на прут и держал над огнем, пока мясо не почернело. Он никогда не думал о том, что мясо мула можно есть, и не ожидал от этого мяса ничего хорошего. Но на удивление оно было сочным и вкусным.
- Когда мы их догоним? - спросил Колл Топтуна на одной из остановок. Он не видел никаких признаков их присутствия, но все знали, что команчи где-то близко - в одном из проходов между известняковыми холмами. Колл несколько раз пытался увидеть хоть какие-то следы на грунте, но не заметил ровным счетом ничего. Ему хотелось понять, чем руководствуются следопыты, определяя направление погони, но стеснялся спросить. Уроки Уоллеса из прошлого похода не пошли впрок и Колл чувствовал себя тупицей. Во всяком случае, Шедрич показал, как узнать стрелу Бизоньего Горба по оперению, и рейнджер надеялся, что при случае сможет узнать это оперение.
Выслушав вопрос Колла, Топтун посмотрел на небо и задумался.
- Мы их не догоним, - ответил он.
Колл был ошарашен. Если рейнджеры не смогут настичь врага, то к чему вся эта гонка?
Ответ Топтуна порождал новые вопросы, но он не собирался ничего объяснять. Следопыт был красноречив, когда объяснял оптимальный способ убить себя на Рио Гранде, но сейчас, когда речь зашла о погоне за отрядом команчей, из него приходилось вытягивать ответы. Несколько миль Колл проехал в молчании, переваривая услышанное, а потом повторил попытку.
- Если мы их не догоним, то зачем же мы за ними гонимся?
- Ах вот ты о чем, - улыбнулся Топтун. - Я имел в виду, что мы не сможем догнать их на марше. Они передвигаются быстрее нас и мы не сможем их догнать в любом случае.
- И что из этого? - спросил Колл, чувствуя себя идиотом.
- Единственный способ настичь индейца, это дождаться, пока он сделает остановку. Как только команчи пересекут Бразос, они расслабятся и могут устроить лагерь для отдыха.
- Тогда мы их и перебьем? - догадался Колл.
- Ну, мы сможем попытаться.

0

13

8.

К ужасу Гаса приказ на выход из Остина поступил в три часа утра. Капитан Фалконер прогарцевал через лагерь на фыркающем коне, объявляя сбор.
- Полковник Кобб готов, - орал он. - Не затягивайте, ребята, к рассвету нас уже не должно здесь быть.
- Черт, середина ночи, - проворчал Джонни Картедж. Хотя ему оставили вечером двух мулов и повозку, Джонни не дал себе труда заняться погрузкой. Вместо этого они с Гасом нажрались, как свиньи. Теперь же шел дождь, было темно и груз валялся на грунте.
Гас выполнил свою часть подготовки к походу - погрузил свое тело, свое оружие и свое одеяло в повозку. Он был так пьян, что не обращал внимания на весь тот хлам, который Джонни сложил сверху на него. Посуда, провизия, оружие, одеяла, веревки, лекарства - все это вперемежку было свалено на пьяного Гаса.
- Какого черта мы выезжаем посреди ночи? - несколько раз вопрошал Гас из-под груды амуниции, но одноглазый Джонни не отвечал. Хромая, он бродил по лагерю со старым фонарем и проверял, не осталось ли чего. Он знал, что если что-то пропадет, ему не поздоровится.
Квартирмейстер Брокколи объехал лагерь, проверяя готовность к выходу. Около двадцати групп авантюристов, в основном торговцев, были готовы. Гас высунул голову из-под груды одеял.
- К чему эта спешка, ведь темно еще?
Брогноли этот парень нравился. Молод, конечно, но шустрый. За годы службы Брогноли выработал неприязнь к неповоротливым людям.
- Полковника Кобба мало волнует, ночь сейчас или день. Его не волнует ни время суток, ни время года. Если он решает выдвигаться, мы выдвигаемся.
- Все-таки три часа ночи это странное время для старта.
- Нет, это обычное дело, юноша. Если начнем выезжать в три, к шести выедем, так всегда бывает. Полковник выехал час назад. Мы планируем остановиться для завтрака на Буш-Крик. Нам лучше поторапливаться. Если не успеем, останемся голодными.
Свистнули кнуты и большая колонна тронулась с места, направляясь через центр к выезду из Остина. Более тридцати повозок, небольшие группы овец и коров, около сотни всадников заполнили улицы. У некоторых из погонщиков были фонари, у некоторых нет, из-за этого временами возникала толчея и ругань. Прозвучало даже несколько выстрелов. Небо на востоке начинало розоветь. Когда повозка, которой правил Джонни Картедж поравнялась с магазином, Гас вдруг вспомнил о Кларе Форсайт - девушке своей мечты, которая приходила лечить его ногу.
- Стой! Я должен ее увидеть! - заорал Гас Картеджу, который в этот момент пытался избежать столкновения с повозкой мертвецки пьяного генерала Ллойда, застрявшей в луже перед магазином.
- Чего? - закричал в ответ Джонни.
- Стой, черт тебя дери! У меня срочное дело в магазине.
- Но он закрыт! - возразил Джонни. - Если мы остановимся, то утонем в этой луже.
- Стой, или я удушу тебя! - пригрозил Гас. Он был уверен, что так и сделает, если сейчас же не увидит Клару Форсайт. Джонни не слышал этих слов, потому что в это же время один из мулов заревел, а из генеральской повозки раздался крик петуха.
Повозка накренилась и Гас, пытавшийся выглянуть, просто свалился в грязь. Попытка встать на ноги, чтобы ухватиться за коляску, была неудачной. Больная лодыжка его подвела и Гас опять упал. Стоя на четвереньках, он утопал в жиже по локти. Где-то вверху раздался девичий смех.
- Гляди-ка, Па, никак мистер МакКри. Полагаю, он зашел попрощаться.
Гас поднял голову и увидел в окне над магазином силуэт в белом. Его сердце бешено заколотилось. Плевать на то, что он вывалян в грязи по самые уши. Конечно, не хотелось, чтобы будущий тесть видел его в таком виде. Но старика не было видно. Скорее всего, Клара его разыгрывала. Она любила его разыгрывать.
- Ты не могла бы спуститься вниз? - спросил Гас, поднимаясь с колен. - Моя нога все еще болит.
- Ну что это за Ромео такой - ломает ноги вместо того, чтобы делать предложение Джульетте? - смеялась Клара. - Ты должен был бы спеть мне песенку-другую, затем взобраться по стене к окну и просить моей руки.
- Чего? - опешил Гас. Он понятия не имел, о чем речь. Зачем ему карабкаться на стену, когда Клара может запросто спуститься к нему по лестнице? Лестница точно была, он видел ее в свой прошлый визит.
- Ты что, Шекспира не читал? Чем вы там в школе занимались? - не унималась Клара.
Гас все еще был пьян и очень туго соображал. Стоя в грязи на одной ноге, как цапля, он пытался понять, при чем тут Шекспир. Да, его сестры читали, кажется, Шекспира, и рассказывали что-то, но Гас с трудом помнил, что там происходило между Ромео и Джульеттой.
- Я не могу к тебе подняться, у меня нога болит, - заныл Гас. Происходящее начинало его раздражать. Он уходил в дальний поход и хотел попрощаться с любимой девушкой, а вместо этого ему предлагают взобраться на стену и говорят о Шекспире. С другой стороны, он надеялся лишь на место в магазине, не смея мечтать о большем, а тут, оказывается, речь о возможной свадьбе. Почти что.
- Я могла бы спуститься, но в такую рань мы не обслуживаем клиентов, - продолжала куражиться Клара.
- Я не клиент, я человек, который хочет на тебе жениться, но сейчас мне нужно ехать. Ты спустишься или нет? Джонни не может ждать.
В самом деле, Джонни переживал не лучшие минуты в своей жизни. Его проклинали другие возницы, попытки съехать на обочину были безуспешными.
- Ты спустишься? - спросил опять Гас. - Нам нужно успеть к завтраку догнать полковника Кобба. Он не любит тех, кто опаздывает.
Клара не ответила, она просто исчезла. А через несколько секунд дверь магазина распахнулась. В наспех наброшенном халате девушка выбежала на улицу, прямо в грязь, босиком.
- Господи, ты испачкаешься, - пробормотал Гас.
Клара не обратила внимания на его слова. Она была в грязи по щиколотку, а ее парень - с ног до головы. Девушка заметила, что он пьян, но все-таки, этот рейнджер думал о ней! Мужчины не совершенны, даже ее папенька раз в месяц напивался вдрызг.
- Я не вижу капрала Колла. Что с ним?
- О, нет. Опять ты за свое, - лепетал Гас. - Он гоняется за индейцами по прерии. И он не капрал, я уже говорил.
- Для меня он капрал, - возразила Клара. - И не спорь со мной.
- Выбрось его из головы, - почти крикнул Гас. - Сейчас он наверняка валяется где-то мертвый с голой черепушкой.
Гас подумал, что это было бы очень плохо - узнать о гибели Колла. Но острый язык Клары просто спровоцировал его на плохие слова о друге.
- Не говори так о своем товарище, это плохо, - сказала Клара. - Ты же знаешь, он слишком обстоятельный для меня. Ты не так обстоятелен, и это хорошо. Тебе еще придать немного лоска и поднатаскать в литературе, и будет самое то.
- У меня нет времени, ты выйдешь за меня, когда я вернусь?
- Откуда мне знать? Мало ли кто может посетить наш магазин, пока ты будешь шататься по прериям. Мне может повстречаться настоящий джентльмен, который будет часами читать наизусть Шекспира и даже Милтона.
- Это не ответ. Я буду счастлив сейчас, если буду знать, что ты выйдешь за меня, когда я вернусь.
- Этого я тебе обещать не могу. Но прямо сейчас я могу тебя поцеловать. Это поможет?
Гас опешил, не зная, что сказать. Пока он набирал воздух для ответа, девушка подошла к нему, положила руки на его грязные плечи, привстала на цыпочки и поцеловала в губы. Гас хотел обнять ее, но побоялся испачкать. Он просто ответил на поцелуй. Это длилось буквально секунду, потом Клара, улыбаясь, отбежала к двери магазина. Ее босые ноги и лодыжки были испачканы.
- До свидания, мистер МакКри, берегите скальп, он вам еще пригодиться. Я постараюсь управиться с товарами сама, пока вы будете скакать по прериям.
Гаса переполняли эмоции. Он влюбленно глядел на нее, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Джонни Картедж, отчаянно размахивая руками, кричал ему что-то. Обещал уехать без него. Гас начал прыгать на одной ноге к повозке, не сводя глаз с белой фигуры на пороге магазина. Подскользнувшись в грязи, он чуть не свалился в лужу, но был подхвачен сильной рукой Матильды Джейн Робертс. Свесившись с седла своего серого Тома, она держала Гаса за предплечье, не давая упасть.
- Хватайся за стремя, балда, я доставлю тебя к Джонни! - весело крикнула она.
Гас послушно ухватился за стремя и поволокся по грязи, вяло перебирая здоровой ногой. Он оглянулся еще раз, чтобы увидеть, как Клара отреагировала на то, что ему помогает шлюха, но на пороге магазина уже никого не было. Клара Форсайт вернулась в дом.

0

14

9.

Отряд рейнджеров подъехал к реке Бразос. Они увидели, что река после ливней вышла из берегов. Широким мутным потоком она неслась с севера, заполняя долину между холмами. Берега были покрыты дубовыми рощами и кустарником. Колл помнил, как легко индейцы прятались на равнине. Здесь же обнаружить их было бы невозможно.
Длинный Билл с опаской смотрел на воду.
- Если хотя бы половина из нас сможет переправиться сейчас, то вторая половина утонет на обратном пути. Лично я больше десяти ярдов не проплыву. Это мой рекорд.
- Держитесь за лошадей, - посоветовал Топтун. - Если потеряете упряжь, хватайтесь за хвост и не отпускайте.
Колл поежился. Было не жарко. Шедрич въехал в реку и уже преодолел середину реки. Он держался за седло одной рукой, а другую с винтовкой поднял над головой. Топтун последовал его примеру. Остальные нерешительно топтались на берегу.
- Ничего себе река, - пробормотал Блэки Слайделл. - Чертовы команчи! Они нас легко перебьют здесь.
Колл ударил своего мустанга по боку прикладом винтовки. Маленькая лошадка резво прыгнула в реку и на несколько секунд ушла под воду. Колл погрузился вместе с ней, держа над водой оружие в высоко поднятой руке. Лошадка была на удивление сильной и начала резво выгребать. Колл, потеряв седло, ухватился за ее хвост, как учил Топтун. Вынырнув, рейнджер посмотрел на противоположный берег. Он показался ему таким далеким, почти недостижимым. Но лошадь продолжала плыть.
Когда Колл был на середине реки, он мельком заметил что-то, плывущее к нему в пене. Что-то похожее на лошадь. В этот момент он в очередной раз погрузился в воду, а когда вынырнул, то увидел дохлого мула с раздутым брюхом. Течение несло мула прямо на Колла, но происходило это как-то странно, туша плыла строго по прямой. Колл решил оттолкнуть мула стволом винтовки. Вытягивая руку с винтовкой в сторону туши, Колл увидел человеческое лицо, выглядывающее из-за ноги мула. Колл рефлекторно спустил курок. Индейский мальчишка, который только замахнулся на него ножом, получил пулю в горло. В этот момент дохлый мул с умирающим мальчиком врезались в Колла. Рейнджер выпустил хвост своего мустанга и ушел под воду. Его вращало течением, било об плывущие коряги, дохлого мула, мертвого индейца и волочило по дну. Колл потерял ориентацию, он не знал, где верх, а где низ, вода была красно-мутной. В какой-то момент ему удалось вынырнуть и вдохнуть порцию воздуха.
Яркий солнечный свет, играющий на поверхности воды, был самым приятным зрелищем в его жизни.
- Не пытайся плыть, просто дай мне тащить тебя, - сказал голос. - Я верю, что ты сможешь двигаться сам, когда мы окажемся на мелководье, но сейчас ты можешь утопить нас обоих.
По голосу Колл понял, что его спасителем был долговязый парень из Арканзаса, Джимми Твид. В отличие от остальных, Джимми не стал спешиваться, чтобы переправиться, держась за конский хвост. Он все еще был в седле, его большая черная кобыла плыла, почти полностью погрузившись в воду. На поверхности виднелись лишь ее уши и ноздри. Твид крепко держал Колла за воротник рубахи.
- Поосторожнее с дохлыми мулами, в них прячутся команчи, - сказал, откашливаясь, Колл.
Джимми Твид казался таким спокойным, будто он сидит в церкви на проповеди.
- Я видел, как ты завалил одного из них, - улыбнулся он. - Прямо в горло. Хороший выстрел, если учесть, что ты тонул.
Раздался чмокающий звук и рядом с плечом Колла поднялся небольшой фонтанчик воды. Они приближались к восточному берегу. Колл посмотрел туда и увидел облачко дыма над кучей валежника у обреза воды.
- Они стреляют в нас, - сказал он и рядом вырос еще один фонтанчик. - Ты бы слез с седла, парень, лучше мишени им не найти.
- Лучше быть застреленным, чем утонуть - философски ответил Джимми Твид. - Не люблю, когда вода попадает в нос. Нет ничего противнее.
Колл почувствовал дно под ногами и попросил Джима отпустить его. В этот момент на берегу один из рейнджеров упал. Кто-то из новичков. Он брел по грязи к сухому месту и был опрокинут пулей назад.
- Не повезло Берту, - удивился Джимми. - Неудачное место он выбрал для высадки.
- Здесь нельзя высаживаться, они перестреляют нас, как белок. Слезай с седла, черт тебя дери, и разворачивай коня.
- Кажись, Берт уже не жилец, - заметил Джимми, глядя на то, как двое команчей подбежали к упавшему рейнджеру и быстро содрали с него скальп.
Коллу удалось развернуть черную лошадь Твида вниз по течению. Он отпустил правое стремя, схватил лошадиный хвост и, держась за него, дотянулся до левого стремени. Теперь между ним и берегом была лошадиная спина. Джимми наотрез отказался слезать с седла.
- Лучше рисковать так, - сказал он, пригибаясь к шее лошади.
Они услышали ответный огонь с берега. Рейнджеры, которые высадились ниже по течению, укрылись за корягами и обстреливали индейскую засаду. А еще Колл заметил что-то похожее на ондатру, плывущую к месту высадки. Длинный Билл Коулмен в своей идиотской шапке брел по горло в воде. Лошади, на которой он въехал в реки Бразос, не наблюдалось.
Пока Колл и Джимми добрались до позиции рейнджеров, огонь прекратился. Топтун вытаскивал чей-то труп из воды. Колл подумал, что кто-то из рейнджеров погиб, но Уоллес вынес на берег мертвого индейского мальчишку. Остальные разыскивали своих лошадей. Некоторые отбежали по берегу к роще, некоторых приходилось вылавливать в реке.
- Итак, ты его подстрелил, - сказал Топтун, глядя на Колла. - Я забыл предупредить, что нужно опасаться дохлых животных на реке, команчи их используют для маскировки в воде. Но ты справился.
Колла поразил возраст индейца. Мальчику было от силы лет двенадцать. Но он помнил взгляд этих глаз, когда мальчишка замахнулся на него ножом.
- Тебе вообще повезло сегодня, - добавил Шедрич. - Эти старые ружья частенько дают осечку в самый нужный момент. Особенно, в воде.
Следопыты, сидя на корточках, внимательно осматривали тело. Колл не хотел его видеть, заедала совесть. Рейнджер собрался было развернуться и уйти, но заметил, что Шедрич и Топтун как-то странно на него смотрят.
- Что такое?
- Разве ты не будешь снимать с него скальп? - спросил Топтун. - Ты его убил, это твой скальп.
Колл был поражен. Ему бы и в голову не пришло снимать скальп с индейца. Он был просто мальчик. Мальчик, который чуть его не убил. Мальчик, который приплыл к нему, прячась за дохлым мулом, чтобы убить. Вооруженный одним только ножом. Колл застрелил его почти случайно, от неожиданности. Тут было нечем гордиться. Мальчишка лежал на берегу с почти оторванной головой. Он больше никогда не поскачет по прерии.
- Нет, не буду.
- Он бы снял с тебя скальп, если бы мог, - заметил Топтун.
- Меня это мало волнует. Индейцы снимают скальпы, это их обычай. Но не мой.
- Он будет твоим через годик-другой, - заметил Шедрич. - Если ты выживешь.
Он достал нож, ловким движением срезал скальп и скатил тело мальчишки в реку. Один сильный толчок и труп был подхвачен течением.
- Мне стоило бы похоронить его.
- Не стоит хоронить индейцев, - возразил Топтун. - Они сами заботятся о своих мертвых, если только могут до них добраться. Думаю, Шед что-то задумал с этим трупом.
Шедрич возвращался к остальным, когда ниже по реке раздались крики индейцев.
- Господи, это Рип, - сказал Длинный Билл. - Его снесло слишком далеко. Думаю, он увяз в грязи, выбираясь на берег.
- Его лошадь ранена, - заметил Топтун, поднимая винтовку.
Лошадь Рипа безуспешно пыталась бороться с течением. Пятеро команчей с криками выбежали из дубовой рощи. Топтун выстрелил, Шедрич тоже, но дистанция была слишком велика, оба промазали. Рип отчаянно погонял лошадь, пытаясь выбраться с ней на берег, но первый индеец уже был рядом с ним. Колл перезарядил ружье и аккуратно прицелился. Выстрел оказался точным, но пуля лишь на секунду замедлила бег нападавшего. Рип взвел курок револьвера, но выстрелить не получилось. Оружие дало осечку. На второй выстрел уже не было времени, индейцы окружили беднягу Рипа. Его крик захлебнулся. Рип Грин был мгновенно изрублен и оскальпирован, прежде чем Колл перезарядил ружье. Тело рейнджера было брошено в реку и поплыло вслед за трупом индейского мальчика.
Несколько рейнджеров открыли огонь по индейцам, убившим Рипа, но безуспешно. Топтун и Шедрич даже не пытались стрелять.
- В этой стране нужно уметь выбирать лошадей, - сказал Топтун. - Парню не стоило форсировать реку на такой кляче. Она не справилась с течением.
- А что ему было делать? - возразил Колл. - Сидеть и ждать? Он переправлялся так же, как и мы. Кто виноват, что его лошадь понесло течением?
- Да, и его самого вместе с лошадью, - вмешался Длинный Билл. - Я, например, когда увидел, что нас сносит, просто отпустил лошадь и поплыл сам. Как видишь, жив и здоров пока что. Никогда не думал, что я так хорошо плаваю.
- Если вы будете и дальше болтать, никто больше никогда не поплывет. Ни через какую реку, - прикрикнул на него Топтун.
Пули зашлепали по воде у берега. Рейнджеры отбежали к высокому берегу и залегли за кучей валежника. Из-за дождя Колл не видел ни одного индейца, стрелявшего сверху. Он не видел даже дымков от выстрелов. Можно было лишь догадываться, откуда стреляли.
- Что-то их многовато, Шед, - заметил Топтун. - Думаю, это основной отряд, который ждал здесь разведчиков, за которыми мы гнались.
Шедрич молча кивнул в ответ. Колл попытался определить количество индейцев, считая выстрелы. Он понимал, что метод неточен. Стрелков не было видно. Индейцы могли стрелять из разных мест в лесу, меняя позицию. Старая уловка.
Рейнджеры проверили наличие людей. Их было одиннадцать, на четыре меньше, чем въехало в реку. Рип и парень по имени Берт были убиты. Куда подевались еще двое, никто не знал.
- Может, утонули? - предположил Длинный Билл.
- Скорее, дезертировали, - ответил Шедрич. - Один из них из Цинциннати. Не похож на храбреца.
О последнем смогли вспомнить лишь то, что он ездил на чалой лошади. Среди уцелевших лошадей не было ни одной чалой. Лошадь Длинного Билла и еще две пропали во время переправы.
Колл ожидал нападения в любой момент. Приготовил ружье к стрельбе и старался беречь от дождя. Он сомневался, что у рейнджеров хватит умения противостоять атаке индейцев, которые прятались в лесу. Возможно, им придется уходить обратно за реку. Шел ливень и Бразос с каждой минутой становилась все более трудной преградой. Мало кто из них переживет еще одну переправу.
Но день проходил, а нападения все не было. Временами ветер разгонял тучи и рейнджеры надеялись обсохнуть хоть немного, но потом опять небо затягивало и ливень продолжался. Шедрич и Топтун считали, что нужно возвращаться за реку, чего бы это ни стоило. Силы индейцев разведчики оценивали примерно в тридцать воинов. Гораздо больше, чем они рассчитывали встретить, когда начинали погоню.
Само собой, днем уйти будет невозможно. Как только команчи увидят их отступление, начнется бойня.
- Будем ждать, - заявил Топтун. - Это самое тяжелое в войне с индейцами. Ждать. Никогда не знаешь, что эти краснокожие делают. Может, едят, а может, подкрадываются к тебе. Глядите в оба. Проморгаете команчей, останетесь без скальпов.
Колл не имел понятия, что это значит - глядеть в оба. Особенно, в таком деле. Кто мог ожидать, что индейский мальчик приплывет к нему под дохлым мулом? Куда нужно было смотреть, чтобы заметить его?
День тянулся медленно. Некоторые рейнджеры надеялись, что к вечеру река спадет, но она все прибывала. Ливень продолжался. Преодолеть этот бурный поток даже днем было бы трудно, о ночном форсировании реки говорить вообще не приходилось. Особенно, Длинному Биллу, который без лошади едва мог бы проплыть больше десяти ярдов. Утром он улучшил свой рекорд до двадцати ярдов, но это ничего не меняло.
В наступающих сумерках рейнджеры обсуждали, как лучше переправляться и за что держаться на переправе - гриву, хвост, стремя или седло. Колл для себя решил, что будет держаться за стремя, а ружье держать на седле. На всякий случай.
Топтун и Шедрич, сидя на корточках, наблюдали за опушкой леса. В этот момент один из говоривших, кто-то из новичков, странно икнул и рухнул на землю со стрелой в спине. Колл обернулся к воде и увидел бревно, плывущее недалеко от берега. Ему показалось, что за бревном из воды показалось что-то, похожее на спину большой рыбы. Почти не целясь, Колл выстрелил, и от бревна откололся кусок древесины. Другие тоже сделали по выстрелу, но бревно уже исчезло в темноте. Колл был уверен, что за бревном прятался Бизоний Горб.
Упавший рейнджер был еще жив. Он лежал на земле, хватая ртом воздух. Топтун в ярости подбежал к реке, явно намереваясь броситься в воду и догнать убийственное бревно. Но Шедрич охладил его пыл.
- Вернись назад, - крикнул он, - не будь идиотом.
Топтун заколебался. Он собирался вплавь добраться до бревна и разобраться с нападавшим, но в сумерках плавающее дерево было еле заметно. Бизоний Горб мог незаметно отплыть на мелководье и расстрелять из лука Топтуна, пока тот барахтается в воде. Разведчик понимал, что его затея глупа, но кровь бурлила, требуя действий. Здравый смысл победил и Топтун вернулся к остальным.
- Ненавижу, когда мы позволяем  ему делать это, - сказал он. - Чертов Горб! Он убивает наших так же, как и раньше. И мы ничего не можем поделать.
Все столпились возле раненого. Парень стонал и всхлипывал, но не говорил ни слова. Его оттащили в темное место, Шедрич попытался вытащить стрелу, но она крепко засела в позвоночнике.
- Может, прикрепим его к лошади? - предложил Топтун. - Если удастся переправиться через реку, есть шанс доставить его к доктору.
- Оставь парня в покое, - возразил Шедрич. - Дай ему спокойно умереть, уже недолго осталось.
- Через несколько секунд высокий новичок по фамилии Лонген испустил дух. Никто так и не узнал его имени.
- Возьмите его добро, парни, - сказал Шедрич, глядя на Колла.
Колл не понял, о чем говорит старый следопыт. О каком добре речь?
- Он говорит, возьмите его личные вещи, снаряжение и оружие, - объяснил Топтун. - Не оставляйте ничего, что может пригодиться краснокожим. Не нужно им помогать, они уже убили пятерых из нас сегодня. Никаких трофеев.
Вскоре стемнело. Время от времени ветер разгонял тучи, и на небе появлялись звезды. Колл собрал вещи убитого: оружие, патроны, табак, нож и несколько монет. Нож был хороший и Колл решил приберечь его для Гаса, который ножа не имел и с завистью поглядывал на нож друга, подаренный старым Хесусом.
- Самое время плыть, - сказал Топтун.
- Надеюсь, не будет никаких команчей, плавающих на мулах и бревнах, - проворчал Длинный Билл. - В такую погоду я слеп, как крот.
Колл засунул пистолет Лонгена за пояс и повел своего мустанга в воду. Конь не сопротивлялся и бодро заработал ногами. Шедрич и Топтун переправлялись первыми. Джимми Твид, верный своим принципам, оставался в седле. Длинный Билл и Блэки Слайделл держались прямо за Коллом. Лошадь Блэки была очень резвой, она обогнала Колла, чуть не утопив его. Колл открыл рот, чтобы сказать Слайделлу пару ласковых, но нахлебался воды. Отдышавшись, Колл все остальное время зорко всматривался в реку, боясь прозевать дохлого мула, бревно или что-то в этом роде. Коснувшись ногами дна, Колл выбрался на берег. Он был почти счастлив - ни река, ни индейцы не убили никого из них на этот раз. Переправа так всех вымотала, что Колл надеялся на небольшой привал, но он ошибался. Шедрич и Топтун вели отряд всю ночь по холмам, направляясь к большому лагерю на Буш Крик.

0

15

10.

Через час по приезду в большой лагерь, к своему удивлению и смущению, Вудро Колл был произведен в капралы. Отряд рейнджеров прибыл, имея потери в пять бойцов. Топтун доложил об этом полковнику Коббу, который сидел у своей палатки под навесом, посасывая сигару и почесывая голову большому ирландскому догу, которого везде таскал с собой. Пес был старый. Он лежал, высунув язык и тяжело дышал.
- Наш молодой рейнджер убил первого индейца, - сказал Топтун. - Команчи использовали всякие уловки, один из них плыл под дохлым мулом, но молодой Колл заметил его и убил с первого выстрела.
Калеб Кобб посмотрел на Колла сонными глазами и повернулся к ирландскому догу.
- Геройский поступок, мистер Колл, - сказал он. - Я произведу вас в капралы. В нашем войске немного капралов, парочка новых не помешает.
- Думаю, ему просто повезло, - сказал капитан Фалконер раздраженно. Во время доклада он точил свой нож и не прекратил этого занятия во время разговора с полковником. Капитан считал, что Колл слишком зелен для капральских лычек.
Полковник усмехнулся.
- Но Билли, - сказал он мягко. - Позволь мне самому решать. Если бы ты был на его месте, то думаю, с тебя сняли бы скальп раньше, чем ты заметил дохлого мула.
- Я всегда обращаю внимание на дохлых животных во время переправы, - возразил капитан. Было видно, что реплика полковника его задела.
- Ты возишься с чертовым ножиком, вместо того, чтобы слушать начальника? Пожалуй, я сделаю выводы.
Фалконер молча встал и ушел из-под навеса.
- Билли слишком много учился по книгам, - покачал головой полковник. - Ему кажется, что он что-то знает. Сколько еще команчей вы убили?
- Ни одного, - ответил Топтун. - Мы заметили одного или двух, но я не уверен в этом. Они хорошо прятались.
Лицо полковника не изменило своего выражения, но голос зазвучал выше. И сильнее.
- Вы потеряли пять человек и этот юнец - единственный, кто сумел убить индейца?
- Погода была ни к черту, - ответил Топтун.
- Но она была в самый раз для Бизоньего Горба и его воинов. Я больше не буду отправлять никаких карательных отрядов, если это все, на что мы способны. Я не могу терять по пять человек за каждого убитого индейца. С этого момента никаких погонь, пусть они к нам сами приходят. Если мы будем двигаться сплоченно, то вполне вероятно, сумеем преодолеть прерии и сохранить людей для войны с мексиканцами.
- Полковник, мы имели не лучших лошадей, - заявил Топтун. - Во всяком случае, некоторые из нас. И это стоило жизни трем нашим.
- Что случилось еще с двумя? - удивился Калеб. - Я думал, вы потеряли пятерых.
У большого ирландского дога были желтые глаза. Колл слышал, эти псы загоняли оленей и убивали, перегрызая горло. Пес был здоровенный, Топтуну по пояс, а Топтун был высоким парнем.
- Остальным не повезло, - продолжил разведчик. - Я не уверен насчет смерти одного из них, но поскольку до сих пор от него нет известий, думаю, он тоже мертв.
- Если вы потеряли треть отряда из-за плохих лошадей, то это не ко мне. Разбирайтесь с квартирмейстером. Я вам не арбитр.
- Благодарю за доверие, сэр, - сказал Колл.
Он понятия не имел, в чем заключается его капральство. Возможно, придется платить налог? Колл решил спросить об этом у Топтуна.
- Ну, ты будешь получать на доллар больше в месяц, - серьезно сказал разведчик. - У капрала, знаешь ли, жизнь опасней, чем у рядового.
- За лишний доллар ты сможешь купить больше выпивки и чаще ходить к шлюхам, - добавил Топтун. - Если, конечно, не позволишь Гасу МакКри забраться в твой карман.
Экспедиция, больше похожая на беспорядочное сборище телег и повозок в базарный день, двинулась в путь, преодолевая каменистую дорогу, вьющуюся между холмов. Многие из участников быстро поняли, что путешествие через прерии мало похоже на прогулку. Дантист, например, который ехал в Санта Фе, надеясь открыть там прибыльный бизнес, уже успел слететь с повозки на очередном ухабе и врезаться головой в колючий кустарник. Когда Колл проезжал мимо, какой-то доброхот вытаскивал кузнечными щипцами колючки из шеи стоматолога. Тот орал благим матом, но этот крик был не громче криков его пациентов.
Колл встретил Гаса МакКри, и был рад видеть, что его друг пошел на поправку. Гас как раз ковылял от палатки, в которой поимел молодую шлюху по имени Джинни. Калеб Кобб разрешил нескольким шлюхам сопровождать экспедицию до реки Бразос. Потом они должны были вернуться в Остин. Везти с собой шлюх через пустоши было непозволительной роскошью. Это решение вызвало немало споров среди участников похода. Утешало их лишь то, что для Матильды Джейн Робертс было сделано исключение. Она ехала с экспедицией до конца.
- Матильда - это совсем другое дело, - говорил Джонни Картедж. - Она нам практически друг. Женщина, которая ловит речных черепах на завтрак, не может быть просто шлюхой, к  которой вот так взял и зашел. Тут дело почти семейное.
В действительности Джонни просто опасался, что Матильда не очень-то будет его жаловать, как и в прошлом походе. Картеджа больше бы устроили молоденькие мексиканки - на протяжении всей экспедиции.
Гас где-то раздобыл старую лопату и использовал ее как костыль. Так ходить было легче. Оба револьвера он носил за поясом, опасаясь индейского нападения.
- Ты не промок, старина? - спросил он Колла при встрече. Колл был его единственным другом, несмотря на все недостатки. Мысль о том, что старина Вудро может быть убит, лишали его сна в течение двух ночей. В редкие минуты забытья он видел мертвого Колла и Бизоньего Горба, потрясающего его скальпом.
- Я почти утонул в Бразос, но не потерял оружия, - ответил Колл с гордостью. - Река вышла из берегов и команчи остались на той стороне.
- Ты видел его? - спросил Гас. Оба знали, о ком речь.
- Я видел его горб. Он плыл, прячась за бревном и подстрелил из лука парня, который стоял возле меня. Всадил ему стрелу прямо в позвоночник.
Солнечные лучи пробивались сквозь разрывы в облаках, заставляя сверкать мокрую траву на склонах холмов.
- Жаль, что меня не было рядом, мы бы убили еще парочку команчей, - сказал Гас.
Длинный Билл Коулмэн хлопнул Гаса по плечу.
- Ты уже отдал честь Коллу? Он сегодня получил повышение.
- С чего это я буду отдавать ему честь? Колл мой друг.
- Он, может быть, твой друг, но вчера завалил индейца и сегодня полковник произвел его в капралы.
Если бы его дружок Колл вернулся без скальпа, Гас удивился бы меньше. Поразительно, все пророчества Клары сбывались. Вудро Колл произведен в капралы. Нужно будет поговорить с ней об этом. Если они вернутся живыми.
- Вот, значит, какие новости? - ухмыльнулся Гас. Он почувствовал легкую тошноту. Почему-то вспомнился поцелуй Клары. После посещения молоденькой Джинни это воспоминание имело особый вкус.
- Да, только что. Раз, и я уже капрал, - улыбнулся Колл.
- Ты убил одного из них. Как это было? - спросил Гас, стараясь скрыть свое раздражение.
- Ну, он появился прямо передо мной. Я нажал на курок и все дела. Думаю, как только ты поправишься, мы убьем еще парочку, и ты тоже станешь капралом.
Колл изо всех сил старался подбодрить дружка, на котором просто лица не было. Вудро хорошо понимал его состояние.
- Ага, а если я не сумею, то они убьют меня. Надеюсь, им не удастся содрать с меня скальп живьем, как с Эзекиэла.
Гас просто излучал оптимизм.
- Что ты несешь? - встревожился Колл. Его настораживало нынешнее состояние друга. Обычно Гас рвался в бой и не думал об опасностях, а сейчас ныл, как последний слабак. Этому могло быть лишь одно объяснение. Девушка из магазина. Конечно, о ней имело смысл вздыхать в городе, но здесь такие воздыхания могли стоить жизни.
Колл помог Гасу взобраться в седло и они поехали бок о бок, держась немного в стороне от колонны повозок. Так они двигались целый день. Колл рассказывал о погоне и стычке у реки. Гас молча слушал. Кажется, рассказ друга его мало интересовал.
Во всяком случае, Гас был в седле. Это уже хорошо, думал Колл. Чем ближе к Бразос, тем дальше от магазина. Колл надеялся, что со временем Гас все меньше будет тосковать о продавщице и в конце концов забудет о ней.
К исходу третьего дня они достигли реки Бразос, которая текла на запад, извиваясь между холмами. Лучи заката освещали бурую воду. Рейнджеры, которые ехали в голове колонны, слышали странный звук, природу которого они не могли определить. Это было похоже на то, будто огромное стадо коров переходит реку.
Капитан Фалконер, возглавлявший передовую группу, натянул поводья. Большой ирландский дог замер на секунду. Его уши были отведены назад. Через мгновенье дог понесся к реке огромными скачками.
- Бизоны, - сказал Шедрич, вынимая ружье из длинного чехла.
С востока вдоль реки неслись два всадника. Лошадь одного из них чуть не столкнулась с ирландским догом.
- Бес-Дас видел их, - добавил Шедрич.
Бес-Дас был пауни, который служил разведчиком у полковника. Второго всадника звали Алхис. Он был мексиканцем с примесью апачи. Оба следопыта были возбуждены тем, что увидели на восточных склонах холмов. Полковник Кобб галопом помчался им навстречу. Обменявшись парой слов, вся троица поскакала обратно на восток, вслед за ирландским догом. Остальных тоже охватил азарт. Сорок всадников с гиканьем погнали лошадей вслед за полковником и разведчиками.
Когда спускались с холма, Гас упирался руками в луку седла, снимая нагрузку с больной ноги. Ему не хотелось свалиться с лошади на эти камни. После такого падения его уж точно отправят обратно в Остин и лычки капрала останутся недосягаемой мечтой.
Взобравшись на вершину очередного холма, парни увидели картину, которую не забудут никогда. Вся местность до горизонта была заполнена бизонами. Ни Гас, ни Колл еще не видели бизонов. Нет, во время марша к Песосу они видели их кости и даже рога, но живых бизонов, да еще столько... Огромным потоком шириной в милю бизоны пересекали реку. Тысячи из них уже переправились и преодолевали холмы, двигаясь на север. Поток бизонов был таким, что по их спинам, казалось, можно перебежать через Бразос.
- Ты это видел? - заорал Гас. - Бизоны! Сколько их тут, как думаешь?
- Я думаю, что никогда не смогу назвать число. Их считать пришлось бы целый год.
- Это южное стадо, - вмешался в разговор капитан Фалконер. Вид бизонов привел его в трепет, и он растерял все свое высокомерие. Думаю, их тут не меньше миллиона. Поговаривают, чтобы объехать это стадо, пришлось бы скакать два дня.
Бес-Дас обогнал капитана и сказал что-то Коббу. Разведчик показывал рукой не на бизонов, а на горный хребет в двух милях к западу.
- Это он! - крикнул Гас, хватаясь за пистолет. - Бизоний Горб. На его копье три скальпа.
Колл посмотрел в ту сторону и увидел группу из восьми индейских всадников на гребне гряды. Он мог различить пятнистого пони Горба и самого всадника, но скальпов на копье он не видел. Гас обладал более острым зрением.
- Эта группа устроила вам головомойку? - спросил Калеб Кобб у Топтуна.
Бес-Дас, коротышка с жирными волосами и щербатым ртом начал что-то говорить полковнику на языке пауни. Кобб слушал и качал головой.
- Нет. Чтобы добраться до них, нам придется пересечь это громадное стадо. Большинство парней не удержатся и начнут стрелять по бизонам, а не по индейцам. И расстреляют все патроны. К тому же, я сомневаюсь, что команчи будут торчать на том холме и ждать, пока мы к ним доберемся.
- Почему бы не подстрелить парочку бизонов, полковник? - спросил Фалконер. - Мы могли бы запастись мясом.
- Сначала переправимся через реку, - ответил Калеб. - У наших повозок дырявые кузова и если мы нагрузим их мясом здесь, то черепахам будет чем поживиться.
Поведение индейцев удивило Колла. Как они могли сидеть на месте и просто смотреть на приближающуюся армию белых, превосходящую их больше, чем в сто раз? Да еще и показывать скальпы? Колл не сомневался, что это скальпы Рипа Грина, Лонгена и человека по имени Берт. Неужели индейцы так низко оценивали боевые способности белых?
На гребень въезжали все новые и новые всадники и повозки. Все они видели огромное стадо бизонов и поражались его размерам. Многие порывались спуститься в долину и начать охоту, но полковник приказал оставаться всем на своих местах. Никто не посмел ослушаться.
Шедрич и Топтун отошли в сторону и разговаривали о чем-то с Бес-Дасом и Алхисом. Во время разговора они наблюдали за индейцами, стоящими на противоположной гряде. А индейцы смотрели на них. В долине между ними текла большая бурая река из бизонов. Ирландский дог бегал вдоль стада, облаивая быков и пытаясь кусать за ноги коров. Но его попытки не имели успеха, бизоны продолжали свое движение, не обращая на пса никакого внимания.
- Слишком много бизонов для старины Джеба, - сказал Калеб с усмешкой. Поведение пса его забавляло.
Полковник достал подзорную трубу из седельной сумки и принялся наблюдать за индейцами.
- Бьющий Волк с ними, - сказал он, обращаясь к капитану. Это звучало, как важная новость. Колл вспомнил это имя. Кажется, Топтун говорил, что именно Бьющий Волк подстрелил лошадь майора во время первого похода на запад.
- Простите, не расслышал, - ответил капитан Фалконер. Его мало интересовали индейцы в данный момент. Бизоны занимали все его мысли. Миллионы бизонов проходили мимо, а полковник запретил охоту, пока они не пересекут реку. В седельной сумке капитана находилось чудесное охотничье ружье, сработанное голландцами в Лондоне. Так и хотелось его достать и пустить в дело.
- Бизоний Горб убийца, а Бьющий Волк вор, - сказал полковник. - Он лучший конокрад в прериях. Каждая наша лошадь или мул достанется ему, если мы не будем присматривать за ними. Придется быть начеку до самой Красной Реки.
Калеб замолчал и принялся раскуривать сигару.
- Если бы мне пришлось выбирать, с кем иметь дело, я бы предпочел Бизоньего Горба, - продолжил полковник.
Он пыхнул сигарой и посмотрел на ее кончик.
- Бизоний Горб убил бы меня или я убил бы его. Кроваво, но быстро. А вот Бьющий Волк... Он оставит тебя без лошади в прерии и ты будешь убегать пешком. Длинная история. Тут есть такие места, где лучше быть убитым, чем остаться без коня. Вы когда-нибудь пили лошадиную мочу?
Задавая этот вопрос, полковник смотрел на Гаса и Колла.
- Нет, сэр, - бодро ответил Гас. - Не пробовал и не собираюсь пробовать.
- А мне довелось, - покачал головой Кобб. - Во время похода с Зебом Пайком. Дошло до того, что мы держали одну лошадь живой лишь для этого. Жажда была такой, что ее моча казалась нам персиковым нектаром. Как только мы добрались до воды, лошадь пошла под нож. Мы ее съели.
К смущению Колла его лошадь начала мочиться. Прямо во время рассказа полковника. Желтая струя с шумом падала на каменистую почву, образуя лужу. Ее запах не напоминал нектар. Ни капельки.
- Что же нам делать с нашими краснокожими соседями, Билли? - спросил полковник у капитана. - Мы здесь, а они там. И между нами чертовы бизоны.
- Думаю, они скоро уедут, сэр, - ответил Фалконер. - Я могу организовать погоню, если прикажете.
- Нет, я не прикажу тебе этого. У меня другое на уме. Самое время разбить лагерь и устроить мясной обед. А индейцев мы можем пригласить на него.
- Не понял, сэр? - переспросил капитан. Он не верил своим ушам.
- Пригласить их на обед, что непонятного? Маленькие переговоры нам не повредят.
- Да, но кто их пригласит? - спросил капитан.
- Как насчет капрала Колла и его друга? Самое время им проявить себя. Просто привяжите к стволу ружья белую тряпку. Команчи уважают белый флаг, как я слышал. И отправим Бес-Даса с ними. Кажется, они его знают.
Гас ощутил дрожь в коленях. Прямо как в тот день, когда он стоял возле лужи крови, оставшейся от Джоша Корна. Полковник смотрел прямо в его глаза, когда отдавал приказ. Капитан Фалконер пошел к повозкам, чтобы найти белую тряпку. Индейцы все так же сидели на вершине противоположного холма. Участники экспедиции, подъезжая к передовой группе, смещались влево и вправо, занимая удобные места. Посмотреть было на что. Огромный поток бизонов все так же двигался с юга на север, пересекая реку. Он напоминал большущую бурую змею, у которой не видно ни головы ни хвоста.
Среди толпы, состоящей из рейнджеров, купцов, кузнецов, шлюх и прочих авантюристов, Колл заметил Джона Киркера, охотника за скальпами, который оставил их на Рио Гранде. Его дружка Глэнтона поблизости не наблюдалось. Киркер держал ружье в поперек седла и наблюдал. Не за бизонами. Он внимательно смотрел на индейцев.
- Мы вот так просто сейчас поедем к индейцам? - спросил Гас. Одна мысль о том, что придется общаться с команчами, приводила его в ужас. Кажется, он поторопился с пересадкой на коня. Надо было бы поездить в повозке. Хотя бы недельку. Но, опасаясь, что рейнджеры назовут его симулянтом, Гас пересел на коня. И сейчас жалел об этом.
- Это приказ полковника, - ответил Колл. - Не знаю, как мы проедем сквозь бизонов.
- Я не хочу проезжать сквозь бизонов, - выпалил Гас. - Я вообще не хочу ехать. Бизоний Горб уже однажды попал в меня копьем. В этот раз он точно не промажет.
- Нет, мы будем с белым флагом. Они тебя не тронут.
- Да чихать им на белый флаг, - взорвался Гас. - С чего им придерживаться наших правил?
- Если ты струхнул, собирай манатки и возвращайся в Остин. Женись на девушке из магазина и разгружай коробки с дамскими шляпками. А я буду рейнджером и когда-нибудь получу капитана.
- Я тоже получу капитана, даже если придется пить лошадиную мочу. Но я надеюсь, мы не попадем в такое место, где придется ее пить.
- Полковнику пришлось, - засмеялся Колл. - Ты видел? Чертов Киркер здесь.
- Он дрыхнул в повозке, когда ты приехал. Думаю, он приятель полковника Кобба.
- Не нравится мне путешествовать с охотниками за скальпами, - нахмурился Колл. - Не понимаю, что у Киркера общего с полковником.
- Да ладно тебе, команчи тоже добывают скальпы.
- Они добывают их в бою, как трофей. А Киркер делает это ради денег, - отрезал Колл. - Ладно, Бес-Дас, кажется, готов. Выезжаем.

0

16

11.
На глазах у всей экспедиции Колл и Гас, в сопровождении Бес-Даса направились к стаду бизонов. Топтун следовал за ними. Никто не приглашал его и не отдавал приказа, но разведчик хотел поучаствовать в переговорах, чтобы поближе разглядеть команчей, которые устроили им веселую жизнь в дождливый день на реке Бразос. Бес-Дас высоко поднял ружье с привязанным к нему белым полотнищем.
На противоположном краю долины их ждали восемь команчей. Они были неподвижны, как статуи. Только три скальпа, привязанных к копью вождя, шевелились на ветру.
Когда четверо всадников приблизились к движущейся массе бизонов, лошади забеспокоились. Их ноздри раздувались и они пытались повернуть назад. Колл с трудом удерживал свою кобылку от разворота. Гасу тоже было нелегко, его нога давала себя знать. Бес-Дас, пауни  с выбитыми передними зубами, хлопнул свою лошадь прикладом ружья по боку, и она успокоилась. Топтун со своей лошадью тоже справлялся. Всех четверых окутала пыль, как во время песчаной бури, и тяжелый запах тысяч бизонов.
- Мы никогда не проедем здесь, их слишком много, - сказал Гас. - Они нас просто затопчут.
- Едем быстро, - сказал Бес-Дас, поворачивая лошадь боком к стаду. - Вместе с бизонами.
Пока Колл и Гас приблизились, пауни влился в поток бизонов, двигаясь вместе с ними. Его лошадь находила промежутки между животными и потихоньку смещалась вправо. Еще немного, и Бес-Дас преодолел половину пути.
- Вот так это делается, - сказал Топтун. - Идти с потоком и смещаться в сторону.
Вскоре он уже был в гуще бизонов. Бес-Дас достиг другой стороны.
- Давай, ты следующий, - сказал Колл.
- Неа, - покачал головой Гас. - Ты первый, я сразу за тобой.
- Еще чего. Я капрал и приказываю тебе: вперед. Тебя попробуй оставь. Того и гляди, сломаешь себе вторую ногу или устроишь самострел. Чтобы дезертировать.
- Чего?! - возмутился Гас. - Ты мне не доверяешь? А еще друг.
Он пришпорил лошадь и влился в стадо бизонов. Конечно, ему не хотелось ехать среди этих тварей. А еще больше ему не хотелось встречаться с военным отрядом команчей. Но это не значит, что Колл его в чем-то превосходил. Да, после первого марша Гас все еще побаивался индейцев, но черт возьми, Колл ему не ровня. Друг уступал ему по всем статьям. Взять, к примеру, зрение. Гас обладал более острым глазом. Правда, сейчас ему острое зрение было ни к чему. В тучах пыли все, что он видел, были бурые спины бизонов. Но все-таки...
Вскоре Гас приноровился к такому движению. Оказывается, в нем не было ничего сложного. Держись подальше от бизоньих рогов и смещайся в сторону. Когда до края стада оставалось метров двадцать, бизоны вокруг него забеспокоились. Они мотали головами и взбрыкивали. Лошадь Гаса тоже взбрыкнула. Парня бросило на шею коня и он еле удержался в седле. До Топтуна и Бес-Даса было рукой подать. Они смеялись, глядя на него. Гас разозлился. Он чуть не упал под копыта бизонов, а им смешно. Вот гады.
Выбравшись на открытое место, Гас оглянулся, чтобы узнать, что разозлило бизонов. Все, что он увидел, был взбешенный барсук, который скалил зубы на коров. Зверек был так зол, что пеной исходил. Коровы фыркали и обегали барсука стороной. Среди них гарцевала лошадь Колла, который тоже сражался за возможность остаться в седле.
- Почему такие большие бизоны боятся такого маленького барсука? - спросил Гас, подъехав к Топтуну. Один пинок и он долетит до Китая.
- Барсук блефует, - ответил Топтун. - Он так безумен, что бизоны поверили, будто он сильнее и больше их чуть ли не вдвое.
- Интересно, а эти тоже сошли с ума? - спросил Колл, кивая головой в сторону команчей, которые неподвижно стояли на склоне холма. Прямо перед ними.
- С чего ты взял? Это мы рискуем. Если индейцы нападут сейчас, мы не сможем убежать сквозь бизонов достаточно быстро. И подмога к нам быстро не подоспеет. Команчи контролируют ситуацию.
Колл поднял голову и посмотрел на индейцев. Потом обернулся и взглянул на долину, заполненную морем бизонов. От остальной экспедиции их отделяла непреодолимая стена. Команчам ничего не стоит перестрелять их из луков и перебить копьями. Молодому капралу стало не по себе.
Но Топтун и Бес-Дас выглядели совершено беззаботными. Они пустили лошадей шагом по направлению к команчам. Бес-Дас держал ружья с белой тряпкой высоко поднятым. Колл и Гас последовали за ними.
- А что будет, если они наплюют на белый флаг? - спросил Гас. Ему хотелось знать, что делать в случае заварушки.
- Если они нападут выстрели в самого большого из них столько раз, сколько успеешь, - ответил Топтун. - Всегда убивай самого большого быка первым. А потом самого маленького.
- А почему самого маленького?
- Самый маленький всегда самый подлый. И самый опасный после самого большого. Помнишь барсука? С людьми точно так же. Видишь индейца, стоящего справа от остальных? Это Бьющий Волк. Он самый коварный среди них. Ты никогда не можешь быть спокойным за свою лошадь, если этот парень бродит поблизости. Он способен украсть коня вместе с седоком.
- Да, он коротышка, - заметил Гас.
- Бьющий Волк всегда держится особняком, в стороне. Бизоний Горб это молот, но Бьющий Волк это гвоздь. Он не любит быть в толпе. Он лучший стрелок среди команчей. Если во время войны на всех команчей останется лишь одна винтовка, они отдадут ее Бьющему Волку. Бизоний Горб старомоден, он предпочитает лук и копье.
С Бес-Диасом во главе группа неспешно двинулась вверх по склону холма к команчам. Колл присмотрелся к невысокому индейцу, находящемуся справа от основного отряда. Он один имел винтовку, остальные были вооружены луками и копьями. Когда рейнджеры преодолели половину пути, Бизоний Горб легко тронул коня пяткой и двинулся им навстречу. Колл оглянулся на своего друга. К его удивлению Гас выглядел беззаботным, будто выехал на прогулку с друзьями.
- А вот и он, - сказал Гас. - Надеюсь, вождь в хорошем настроении. Не думал, что доведется с ним поболтать. Особенно, после того случая с копьем.
- Заткнись, - сказал Топтун. - Бес-Дас начинает переговоры. Вы, мальцы, держите рты на замке. Чтобы разозлить команчей, хватит любой мелочи.
Приблизившись, Бизоний Горб придержал своего пони. Колл почувствовал, как изменился воздух. Тело вождя было смазано жиром. На его груди висело ожерелье из медвежьих когтей. Посмотрев на Гаса, Колл увидел, что тот тоже сильно втягивает носом. Запах диких людей. Даже их лошади пахли иначе.
Бес-Дас остановился, ожидая. Бизоний Горб подъехал так близко, что нос его пони почти касался носа черной кобылы пауни. Вождь поднял свое копье и указал наконечником сначала на Гаса, потом на Колла. Хотя индеец сидел прямо, его горб, начинающийся от затылка, был хорошо виден.
Когда Бизоний Горб заговорил, в его голосе было столько ярости и ненависти, что Колл еле сдержал желание выхватить пистолет. Его взгляд на мгновение встретился с взглядом вождя. Глаза индейца напоминали два куска угля. Горб опустил копье, глянул пренебрежительно на Топтуна и опять посмотрел на Бес-Даса выжидающе. Топтун в свою очередь отвернулся от Бизоньего Горба и начал разглядывать Бьющего Волка.
Бес-Дас произнес несколько слов на языке команчей. Бизоний Горб поднял руку и остальные команчи спустились по склону к своему вождю. Он обернулся и говорил с воинами минуту-другую. Бьющий Волк что-то буркнул и вернулся на свою позицию.
- Надеюсь, он не будет стрелять, - сказал Гас.
- Я велел вам закрыть ваши чертовы рты, - прошипел Топтун. - Мы вернемся отсюда со своими скальпами, если вы просто помолчите.
Бес-Дас слушал, Бизоний Горб говорил. Вслушиваясь в его низкий сердитый голос, Колл решил, что обязательно выучит язык команчей. Нужно знать, о чем говорят краснокожие во время переговоров. То ли соглашаются на мир, то ли приговаривают тебя к смерти. По их лицам ничего нельзя было понять.
Когда Бизоний Горб закончил говорить, Бес-Дас произнес несколько слов в ответ, развернул коня и двинулся в сторону бизонов. Топтун подождал секунду и сделал то же самое. Колл и Гас последовали их примеру. Колл ощущал такую опасность сзади, что едва сдерживал себя, чтобы не обернуться. Ему казалось, что в любой момент копье или стрела пробьют его насквозь. Гас был на удивление спокоен и даже торжественен.
Обратный путь сквозь бизонье стадо дался парламентерам гораздо легче. Лишь оказавшись на другом берегу бизоньей реки, Колл позволил себе обернуться. Воздух опять изменился. Теперь это был воздух свободы и безопасности. Совсем недавно казалось, что они дышали смертью.
- Ну что, твой позвоночник опять на месте? - спросил Колл.
- Ага. А недавно он был в портках, - засмеялся в ответ Гас. Теперь он был весел и насвистывал что-то жизнерадостное. - Кларе ни к чему трусливый муж. Об этом я и думал все время. И о том, какую свадьбу мы сыграем, когда я вернусь в Остин.
В самом деле. Гас встречался с Бизоньим Горбом, смотрел в его глаза. И остался жив. Разве это не повод для веселья? Лишь один момент его беспокоил.
- Я не понял, почему Горб тыкал копьем в нашу сторону в начале разговора? - спросил он.
Бес-Дас коротко кивнул головой и улыбнулся своим беззубым ртом.
- Он сказал, что вы оба принадлежите ему. Он возьмет вас, когда будет готов, но не сегодня. Сегодня он приедет обедать к полковнику и возьмет своих жен с собой.
- Почему это мы ему принадлежим, а ты и Топтун нет? - возмутился Гас.
- Ты обманул его копье, - ответил пауни. - И оно теперь голодно, ему нужна твоя печень.
- Его копью нужна моя печень? Пусть остается голодным, - дерзко ответил Гас, хотя его желудок сжался.
- А я при чем? - спросил Колл. - Я не обманывал его чертово копье.
Бес-Дас опять улыбнулся.
- О, с тобой другая история.
- Почему другая? - спросил Колл, чувствуя, что не зря ему хотелось понять язык команчей.
- Другая потому, что ты убил его сына, - ответил пауни.

0

17

12.

Колл обладал большим самообладанием, чем Гас, но слова Бес-Даса ввергли его в уныние. Он убил сына вождя команчей. Бизоний Горб может забыть, что его копье не убило Гаса. Но потерю сына он не забудет никогда. И не простит. Пока горбатый индеец будет жив, Колл в опасности. Он заполучил врага на всю жизнь. Весь оставшийся путь Колл молчал. Думал.
Гас МакКри, напротив, был весел. Теперь он не жалел, что пошел в экспедицию. Он ездил среди бизонов, встретился с кровожадными команчами, и остался жив. Копье индейского вождя останется голодным, в этом не было никаких сомнений. Когда Клара Форсайт узнает о его подвигах, она убедится в том, что поцеловала правильного парня.
А узнает она очень скоро. Когда шлюхи и струсившие торговцы вернутся в город, весть о его участии в важной миссии разнесется по Остину. Городок маленький, все жители захаживают в магазин. И рассказывают новости.
Парламентеры прибыли для доклада к палатке Кобба. Возле полковника было людно. Большой ирландский дог сидел у его ног, высунув длинный язык. Джон Киркер сидел на пне неподалеку, его нож для скальпов был заткнут за ремень. В нескольких шагах стоял Шедрич с недовольным видом. Ему не нравился запрет на отстрел бизонов до пересечения реки Бразос, и старый траппер не пытался это скрывать.
Рядом с Шедричем стояла Матильда Робертс. В последнее время их частенько видели вместе. Когда Шедрич не был в разведке, они сиживали молча у маленького костерка. Даже ночью. Молодые парни перестали приближаться к большой шлюхе. Они ее и так побаивались, а теперь, когда она все свободное время проводила с Шедричем... Говорят, в гневе он страшен. Правда, никто из участников похода еще не видел его разгневанным. Но тем не менее.
- Итак, нам готовится к приему гостей? - спросил Калеб Кобб. - Интересно, вождь предпочитает сервировку или ему хватит ножа?
- Он приедет через час, - ответил Бес-Дас. - Он хочет, чтобы обед был не длинным. Ему нужно покинуть лагерь до захода солнца. С ним не будет других воинов, но Бизоний Горб приведет трех своих жен.
- Отлично, нас это устраивает, - хохотнул полковник. - Еще какие-то пожелания были у вождя?
- Да, - ответил Бес-Дас. - Вождь хочет, чтобы ты подарил ему ружье.
Калеб даже закашлялся.
- Ружье, чтобы перестрелять нас в случае чего. Надеюсь, наша еда ему понравится. Если нет, он сможет содрать скальп с Сэма.
Черный Сэм теперь был личным поваром полковника. Полковник обожал кроликов, а в готовке жаркого из кроликов Сэму не было равных. Целая повозка была набита клетками с кроликами. Сэм ухаживал за ними лучше, чем за ирландским догом.
- Ну что же, у нас мало времени, повару придется поспешить. Фалконер, ты любишь пострелять. Спустись к стаду и подстрели парочку телят. Возьми печень и сладкое мясо, остальное выброси. Колл и МакКри поедут с тобой, их лошади уже привыкли к бизонам.
Капитан бросился к своей повозке за ружьем, но полковник остановил его.
- Тебе не понадобится эта чертова железяка из Лондона, чтобы подстрелить парочку телят. Хватит и пистолетов. В крайнем случае, попроси капрала Колла сделать это.
Колла удивило, что Джон Киркер увязался за ними. Охотник за скальпами держался в нескольких ярдах позади. Рейнджеру это не нравилось. Он кивнул Гасу и они оба развернули лошадей навстречу Киркеру.
- Вас никто не приглашал, - сказал Колл. - Я бы предпочел, чтобы вы вернулись обратно.
- Я не работаю на армию и никто не может мне приказывать, - ответил Киркер. - Калеб Кобб может считать себя полковником, если хочет. Но он не может решать, что мне делать, а ты и подавно, сосунок.
- Никто не может приказывать, - повторил Колл, сдерживая ярость.
- Там, возле бизонов крутятся индейцы. Мне нет дела до бизонов, но есть дело до индейцев. Поэтому лучше бы вам посторониться, ребята.
- Капитан, скажите вы ему, - обернулся Колл к Фалконеру, но тот игнорировал его слова.
- В последний раз, когда ты ездил вместе с нами, то снимал скальпы с мексиканцев, - заметил Гас.
Киркер поднял ружье и холодно посмотрел на Гаса. Его тонкие губы скривились в усмешке.
- Меня мало трогают такие молодые идиоты, как ты. Если тебе не нравится мой бизнес, давай разберемся прямо сейчас. В противном случае не отнимайте у меня время. Я надеюсь разжиться скальпом до захода солнца.
Киркер вел себя так же нагло, как тогда, на Рио Гранде. Гас решил, что это уже слишком. Он выхватил один из своих пистолетов и врезал рукояткой Киркеру в лоб. Прямо промеж глаз. Колл даже дар речи потерял. А Киркер свалился с коня. Он лежал на земле примерно секунду, но его глаза были открыты.
Колл спрыгнул на землю и подхватил пистолет Киркера, пока тот пытался подняться на ноги. Охотник за скальпами схватился за нож, но Колл двинул ему прикладом по плечу и еще два раза в живот. Киркера согнуло пополам.
- Эй! Эй, Вудро! - крикнул Гас, встревоженный поведением Колла. Выражение глаз друга ему не понравилось. Сам Гас, конечно, врезал этому наглецу от души, так что лоб рассек. Этого достаточно, чтобы поучить его хорошим манерам.
Но судя по всему, Колл не собирался учить его хорошим манерам. Он собирался убить охотника за скальпами. Во всяком случае, так это выглядело. Киркер стоял на четвереньках, истекая кровью и тряс головой.
- Он друг полковника, нам нельзя его убивать, - сказал Гас, спрыгивая на землю. Рядом с ним оказался черный Сэм, который приехал выбрать мясо. Выбирать пока было нечего, но работы хватало. Вдвоем с Гасом они пытались оттащить Колла от Киркера, который уже поднялся с колен.
Колл еще раз врезал ему прикладом. Прямо в кадык. Киркер опять упал, хватая ртом воздух. Наконец Колла удалось оттащить от жертвы. Фалконер, которому Киркер тоже не нравился, отвернулся и произнес куда-то в сторону:
- Разоружите его. У этого парня пистолеты в сапогах. Он перестреляет нас всех, если получит такую возможность.
Колл вспомнил связку скальпов, висевшую у седла Киркера на Рио Гранде. Топтун говорил, что среди них были и детские скальпы. Сэм, глядя на Колла, встревожился.
- Не нужно никого бить до смерти. Не здесь. Полковник Кобб вас повесит. Он все время кого-то вешает.
Колл с трудом взял себя в руки, прыгнул в седло и поскакал к бизонам. Остальные последовали за ним. Киркер остался стоять на коленях, истекая кровью.
- Ты так ловко управляешься с пистолетом, - восхищенно сказал Фалконер Гасу, - что я, пожалуй, возьму тебя в капралы. Похоже из тебя получится быстрый стрелок.
- Благодарю вас, просто парень вел себя грубо, - ответил Гас. - Думаете, полковник позволит мне быть капралом?
      Слова капитана наполнили Гаса оптимизмом. Конечно, Фалконер не был последней инстанцией, но не это главное. Главное - Гас опять мог сражаться, когда нужно было сражаться. Шок, который начался в первую встречу с Бизоньим Горбом, кончился. Да, жизнь оставалась опасной штукой, но теперь Гас знал, что больше не будет тварью дрожащей, ожидающей позорной гибели.
Они поехали к стаду, быстро подстрелили двух жирных телят и вырезали печень и сладкое место, как им было приказано. Сэм ловко упаковал мясо в мешок.
- Я подстрелю завтра что-нибудь посолиднее, - сказал Фалконер на обратном пути. - Как только мы пересечем реку, полковник не станет возражать.
- До завтра эти бизоны уйдут, - возразил Сэм.
- Да что ты говоришь! Посмотри, их тут тысячи, - засмеялся капитан.
- Завтра бизонов тут не будет, - настойчиво повторил Сэм.
Проезжая мимо места драки с Киркером, они увидели помятую траву и пятна крови. Самого охотника за скальпами и след простыл.
- Надеюсь, я сломал ему руку, - сказал Колл.
Больше никто не сказал ни слова. Они молча доехали до лагеря. Сэм осторожно понес мешок с мясом к повозке полковника.
- Сэм, ты разбираешься в том, как разделывать бизонов, - заметил Гас. - Может, в следующий раз научишь меня этой премудрости? Лично я искал бы печень целый день, ковыряясь в потрохах.
- В следующий раз просто смотри, как я это делаю, - подмигнул ему Сэм.

0

18

13.

Генерал Ллойд, который в юности стал героем битвы за Новый Орлеан, был так впечатлен известием о предстоящем визите индейского вождя, что погнал своего раба Пидди искать чистый мундир в корзинах с вещами. Бедняга Пидди перевернул генеральскую повозку вверх дном, пока нашел более-менее приличный. Он был мятым, но относительно чистым. Пятна от мясной подливки и табачной жвачки не скрывали его истинный цвет. Генерал был ужасным неряхой за столом.
- К чему все эти наряды? - вопрошал он полковника. - Тут не меньше сотни ребят, у которых руки чешутся подстрелить краснокожего подлеца. Зачем он, кстати, приезжает?
- О, Бизоний Горб горит желанием похвастаться своими женами, Фил, - улыбнулся Кобб.
Поглядев на лагерь, Колл понял, что генерал был прав. Большинство рейнджеров, а также многие из торговцев потеряли в последние годы родственников или друзей, которые погибли от рук команчей. Некоторых убил лично Бизоний Горб. Самые горячие головы шептали о том, что полковника за такую наглость надо бы повесить. Вместе с вождем и его женами. Запах жареной печени, носившийся по лагерю, лишь усилил недовольство. Немытого дикаря будут угощать свежим мясом бизона. А все остальные сегодня довольствовались жесткой говядиной. Как Бизоний Горб вообще осмелится появиться здесь?
- Он придет, - сказал Гас уверенно. - Чтобы напугать вождя, понадобится толпа побольше этой. Раза в два.
Как и Колл, он начал сомневаться в компетенции военного руководства экспедицией. Генерал Ллойд, который большую часть пути валялся в повозке мертвецки пьяным, не производил впечатления стратега. Даже с десятком медалей на мятом голубом пальто.
- Там, наверное, давали медали за пьянство, - хмыкнул Гас. - Ведь старик больше ничего не умеет.
Пока мясо булькало в котелке, Калеб Кобб, видя недовольство среди людей, не нашел ничего лучшего, как приказать Фалконеру согнать всех к командирской палатке. Капитан, постукивая черным хлыстом по голенищу, обошел лагерь и довел до всех приказание полковника.
Кобб наслаждался своим величием. Когда личный состав был собран, он указал рукой на восток. Все увидели четырех всадников, спускающихся с холма. Бизоний Горб прибывал со своими женами.
- Вот он, - сказал Калеб. - Минута в минуту. Я произнесу небольшую речь. Он, конечно, убийца и дикарь, но я пригласил его на ужин. И не допущу никаких фокусов.
- Что, уже и плюнуть нельзя, пока индеец в лагере? - спросил Шедрич.
Траппер не испытывал большого уважения к Коббу. По его мнению, полковник был просто пиратом, который перебрался на сушу. Кобб, по слухам, ограбил несколько мексиканских кораблей. Забрал золото, серебро, всех женщин и был таков. Дело было у острова Галвестон. Шедрич был уверен, что главной целью экспедиции на Санта Фе было захватить золото и серебро там, где его добывают. В любом случае, это не давало Коббу права учить Шедрича жизни, и следопыт ясно давал это понять.
- Можешь плюнуть разок, но только в другую сторону, - ответил полковник. Он знал, что Шедрич его недолюбливает.
- Почему вы пригласили его, полковник? Он же просто убийца, - спросил Эли Карсон. Он слышал, что команчи умудрялись выдирать у пленников челюсти вместе с зубами. И те оставались живы. Как профессионалу, ему хотелось бы порасспросить индейского вождя о том, как они это делают. Но в то же время он понимал, что вряд ли ему это удастся.
- Из любопытства, - ответил Калеб. - Я никогда его не встречал. Но если вы хотите узнать противника, понять, насколько он силен, посмотрите в его глаза. Кроме того, Горб знает местность  и может одолжить нам проводника.
- Он не даст нам проводника, - вмешался Топтун. - Более того, постарается убить тех, которых мы имеем.
- Мистер Уоллес, попытка не пытка, - сказал полковник. - А вообще-то я собрал вас всех лишь для того, чтобы предупредить. Бизоний Горб сегодня гость в нашем лагере. И я повешу любого сукиного сына, который сделает что-то не так.
Люди смотрели на него недоверчиво. Кажется, полковник их не убедил. Нужно было внести ясность.
- Если мы убьем его сейчас, поднимутся все команчи и кайова, - сказал Кобб. Они сожгут каждую чертову ферму между Бразос и Нуэсес. Нам предстоит пересечь его земли и добраться до Санта Фе. Мы мало знаем об этих землях, в отличие от команчей. Если нам придется драться с ними, мы будем драться, но сегодня я бы хотел видеть образцовые манеры всего личного состава.
Мужчины в молчании расступились, образуя коридор, по которому команчи могли проехать до палатки полковника. Перспектива быть повешенным пугала их меньше, чем возможность испытать индейское мастерство пыток в плену у команчей. Те, кто потерял сына в стычках с индейцами, или чья дочь была похищена ими, считали, что виселица - не такая уж большая цена за возможность всадить пулю в горбатого вождя. Тем не менее, все они сдерживали себя, выполняя приказ Кобба.
Бизоний Горб все еще имел на своем копье три скальпа, когда въехал в лагерь. Он был в гамашах, но без рубахи. Торс и лицо он намазал красной глиной, а по щекам и лбу провел три желтые полосы. Его жены, молоденькие пышечки, держались позади него в нескольких шагах. Если их пугал приезд в лагерь белых людей, то они это никак не показали. Просто ехали, потупив взгляд.
Колл считал, что вождь обладал удивительным мужеством, решившись приехать в лагерь белых. Гас был согласен с ним. Он попытался представить себя в такой роли. Каково было бы ему приехать в одиночку в лагерь команчей? Да еще и с парочкой шлюх. Гас даже вздрогнул, когда вспомнил, как Топтун описывал индейские пытки. Нет, если бы индейцы пригласили его в гости, пожалуй, Гас отклонил бы предложение.
- Он не боится нас ни капельки, хотя каждый мужчина в лагере хотел бы убить его, - сказал Колл. - Особенно, рейнджеры.
Бизоний Горб спешился, его жены тоже. Одна из них расстелила одеяло перед палаткой полковника. Калеб Кобб презентовал плитку табака. Вторая жена передала подарок вождю. Он понюхал табак и отдал ей. Колл подумал, что человек, который таскает на себе такой большой горб, и при этом так легко двигается, должен быть очень сильным. Хрящеватый нарост начинался от ушей вождя на затылке и спускался до середины спины. При ходьбе он даже не наклонялся вперед.
На рейнджеров и остальных Бизоний Горб не обратил никакого внимания. А на большого ирландского дога обратил. Пес смотрел на индейца насторожено. Он не рычал, но шерсть на загривке топорщилась.
- Скажи, что я рад его видеть. И добавь про то, какой он великий воин и все такое, - сказал полковник Бес-Дасу.
Пауни повернулся к Бизоньему Горбу и сказал пять или шесть слов. Вождь не ответил, он молча смотрел на дога.
- Ты слишком мало его хвалил, - сказал Калеб. - Скажи, что он сильнее бизона и мудрее медведя. Скажи, что от одного его имени в жилах мексиканцев стынет кровь.
Бес-Дас сделал вторую попытку, но Бизоний Горб не обратил на его слова никакого внимания. Он показал рукой на горшок с едой в руках Сэма, но не сделал ни одного жеста в сторону полковника. Индейские жены взяли деревянные мисочки и подошли к повару, который наполнил одну сладким мясом, а вторую печенью. И щедро полил соусом.
Гас заметил, что красная глина и желтые полосы сделали вождя еще более страшным. Он выглядел по-настоящему свирепым. Колл опять почувствовал, как изменился воздух с прибытием индейца. Он был просто наполнен опасностью. Наверное, это потому, что только Бизоний Горб знал, как себя вести и что делать в этой ситуации. Казалось, он знал какие-то правила, о которых остальные понятия не имели.
Похоже, Бизоний Горб собирался есть один. Калеб Кобб волновался. Он не знал, что делать, если вождь подвергнет его такому унижению на глазах у всех его людей. Но вождь понюхал две другие миски, кивнул своим женам, и они принесли их Сэму. Когда черный повар наполнил и эти миски, женщины принесли их полковнику. Все вздохнули с облегчением.
Бизоний Горб впервые посмотрел на Калеба и поднял миски. После этого он уселся на одеяло и жены принялись кормить его, подавая руками куски мяса.
- Если бы я встретил женщину, которая кормила бы меня с руки, то тоже женился, - сказал Калеб. - Переведи этому подонку.
При слове "подонок" Бизоний Горб поднял бровь. До Калеба слишком поздно дошло, что вождь вполне мог понимать английскую речь. Пленных он повидал немало, и все они говорили.
Бес-Дас говорил долго, но если его слова и произвели впечатление на вождя, он это никак не показал. Его молодые жены продолжали кормить вождя мясом. Весь лагерь стоял в молчании. Гас и Колл молча смотрели, как индеец ест. Калеб Кобб съел один или два куска. Казалось, обычный аппетит покинул полковника.
Наконец Бизоний Горб посмотрел на остальных. Его взгляд задержался на Матильде Робертс, стоящей возле Шедрича. Вождь повернулся к Бес-Дасу что-то сказал. Пауни тоже посмотрел на Матильду и отрицательно покачал головой. Бизоний Горб настойчиво повторил свои слова.
- Он запал на Мэтти, не так ли? - спросил Калеб.
- Да, он хочет ее в жены, - ответил Бес-Дас. - Он уже видел ее раньше и называет Охотницей на черепах.
- Сначала он хотел ружье, теперь ему женщину подавай, - хмыкнул Калеб. - Как они называют Шедрича?
- Они называют его Медвежий Хвост.
- Скажи великому вождю, что Матильда - жена Медвежьего Хвоста, - сказал полковник. - Она не может стать его женой, пока не разведется.
Бес-Дас говорил, а Бизоний Горб внимательно слушал. Когда он ответил, в его голосе слышалась насмешка. От слов вождя, как заметил Колл, Бес-Дасу стало не по себе.
- Ну, и каков ответ? - спросил Калеб нетерпеливо.
- Он говорит, Медвежий Хвост слишком стар для такой большой женщины. Он говорит, что даст ему молодую лошадь взамен.
Матильда и Шедрич стояли молча с безразличным видом.
- Скажи ему, мы не меняем жен на лошадей, - заявил Калеб. - У нас другие обычаи. Фалконер, дай ему твое хваленое ружье.
Капитан Фалконер встревожился.
- Зачем? - спросил он.
Бизоний Горб, не обращая внимания на возражения полковника, заговорил опять. В этот раз его речь была длинной. Он говорил, глядя на Шедрича. Когда вождь замолчал, он взял миску и выпил подливку.
      - Что на этот раз? - спросил Калеб. - Звучало не очень-то дружелюбно.
- Он говорит, что снимет скальп с Медвежьего Хвоста, если тот пересечет Канадскую Реку, - ответил Бес-Дас. - А потом он заберет женщину, и лошадь останется ему.
- Иди и возьми ружье, Билли. Обед подходит к концу, - сказал Калеб мягко.
- Но это мое ружье, - возразил капитан Фалконер.
- Иди и возьми его. Билли, мы должны сделать достойный подарок вождю, а твое ружье лучшее в лагере. Поспеши, я куплю тебе самое лучшее ружье, когда мы приедем в Санта Фе.
Капитан Фалконер возмутился. Голландское ружье штучной работы. Лучшее, что у него было в жизни. Он специально выписал ружье из Лондона и полгода ждал, пока его пришлют. Ложе из вишневого дерева. Одной из причин, по которой капитан записался в экспедицию, была возможность испытать ружье в прериях. Пострелять бизонов, антилоп и, может быть, даже гризли. Ружье обошлось ему в полугодовой заработок. Отдать его немытому индейцу с желтой мордой? Да никогда в жизни.
- Я не отдам ружье. Подарите ему винтовку любого из рейнджеров. На большее он не заслуживает.
- Я дам ему то, что он просит, капитан, - сказал Калеб Кобб, вставая. Индеец тоже поднялся со своего одеяла.
- Я этого не сделаю, полковник. Это решено.
Калеб Кобб молниеносно выхватил пистолет и выстрелил в капитана. Пуля вошла бедняге Фалконеру прямо в лоб. Над переносицей.
    - Решаю здесь я, капитан, - сказал Калеб. Он пошел к повозке с офицерским имуществом и вернулся с ружьем в чехле. Тело Билли Фалконера валялось в двух футах от одеяла Бизоньего Горба. Ни вождь, ни его жены, казалось, вообще не заметили убийства.
Калеб Кобб открыл чехол и показал его Бизоньему Горбу. Ружье было разобрано, ствол лежал в одной бархатной выемке, приклад в другой. Калеб соединил части и протянул ружье вождю. Индеец взял ружье и, ни слова не говоря, пошел к своему пони. Он кивнул своим женам, те молча собрали одеяло, посуду, чехол от ружья и засеменили к лошадям. Вождь не поблагодарил полковника, он вообще на него не смотрел. На секунду он наклонился к Шедричу и перебросился с ним парой слов.
- Если только я первый тебя не уделаю, - послышались слова Следопыта.
Бизоний Горб уехал в сопровождении жен. Солнце село. В лагере царила мертвая тишина до тех пор, пока индейцы не уехали за пределы слышимости.
Бедняга Фалконер лежал, как живой, опрокинувшись навзничь. Тонкая струйка крови стекала из раны на лбу к уху.
- Похорони этого урода, я не потерплю бунта на борту, - сказал Калеб и посмотрел на остальных. Остальные стояли, как статуи. Только Сэм суетливо занялся трупом. Ему предстояло похоронить Фалконера, а потом еще и ужин приготовить. Негр взялся за лопату.
- Можешь взять его черного скакуна, я сделаю тебя разведчиком, - сказал Калеб Коллу.
- Сэр, капитан Фалконер произвел меня в капралы, - сказал Гас МакКри.
Он понимал, что говорить такое сейчас - не самая удачная идея, учитывая, что капитан только что был казнен за бунт, но факт имел место, и Гас не собирался отказываться от воинского звания. Пусть Клара Форсайт узнает, что не только у Колла продвигается военная карьера.
Полковника его слова немного удивили, но еще больше позабавили. Молодой нахал из Теннесси даже в такую минуту думает о продвижении по службе.
- Вот как! Ну-ка доложи, за что ты удостоен такой чести?
- Я врезал Джону Киркеру своим пистолетом прямо в лоб, - ответил Гас. - Он увязался за нами без спросу и отказался вернуться, когда его попросили.
- Ты навалял Джонни? - удивился Калеб. - И как сильно?
- Он разбил ему лоб и свалил с лошади, - вмешался Топтун. - Я это видел. Киркер слишком много болтал. У меня самого руки чесались.
- Манеры у Киркера, конечно, желают лучшего, - сказал Калеб. - Джон Киркер из тех парней, которые могут пристрелить любого, кто не вовремя скалит зубы в его присутствии. И если Фалконер произвел тебя в капралы, то дал маху. За такие подвиги нужно сразу генерала давать.
Он помолчал и улыбнулся.
- Но, поскольку я не был свидетелем твоего подвига, то так и быть, оставайся капралом. А что стало с Киркером после твоей взбучки?
- Мы не знаем, - ответил Колл. - Он исчез.
- Я бы на твоем месте смотрел в оба, капрал МакКри. Джон Киркер не из тех, кто прощает обиды.
Полковник развернулся и пошел к своей палатке. Остальные вернулись к повседневным делам: готовке, выпивке, охране, разведению костров. Колл и Гас, из солидарности к Сэму, взяли лопаты и помогли ему копать могилу.
Генерал Фил Ллойд торчал возле палатки Калеба Кобба, нарядный до ужаса, но всеми забытый. Он так готовился к визиту индейского вождя, и все напрасно. Пидди зря начищал его медали и развешивал на лацканах. Целых двенадцать штук. Вообще-то медалей было восемнадцать, генерал это точно знал. Но за годы шатаний по кабакам в городках, чьи названия даже запомнить трудно, подрастерял часть боевых наград.
Тем не менее, дюжина - тоже нормальное число. Это вам не две или три. Дюжина - это солидно. Но Бизоний Горб даже не взглянул в его сторону, хотя поговаривали, что индейцы любят всякие блестящие штуки. Мало того, Калеб Кобб не потрудился представить его вождю, даже не позвал к столу, не предложил бизоньего мяса. Они ели, а Фил Ллойд торчал возле палатки, как пугало. И нюхал.
Мимо прошли два молодых капрала и принялись заворачивать тело Фалконера в брезент. Генерал подошел поближе и стал наблюдать за процедурой. На старика нахлынули воспоминания. Он был героем битвы за Новый Орлеан, Эндрю Джексон посвятил ему речь. Старику казалось, что этим двум парням будет интересно послушать, как это было. Война была еще та. Они воевали с британцами. Это вам не за дикарями по прерии гоняться. Они бы спросили его: а за что эти медали? Он бы и рассказал. С чего бы начать?
- Кхм. В Санта Фе будет хорошо. Там воздух чистый, полезный для ваших молодых легких.
- Так точно, сэр, - ответил Гас. Он никак не мог решить, стоит ли отдавать честь генералу в такой темноте.
Прежде чем Колл успел что-то сказать, генералу перехотелось находиться рядом с трупом, завернутым в брезент. Ему вдруг показалось, что это он лежит, завернутый в брезент. Это ощущение так его напугало, что генерал развернулся и поковылял прочь, к своей повозке, к своему Пидди и к своей бутылке. Он даже подумал, что неплохо бы послать Пидди за шлюхой.
В Новом Орлеане, помнится, водились горячие креольские штучки, готовые на все. Что-то подобное генерал надеялся встретить в Санта Фе. Какую-нибудь красотку, согласную выйти за него. В Санта Фе горный и чистый воздух. Говорят, он хорошо влияет на женщин. Жениться в Санта Фе и плевать на потерянные медали. Плевать на то, что никто его ни во что не ставит.
Но это потом, а сейчас они едва добрались до Бразос и вокруг ни одной порядочной женщины, только лагерные шлюхи. Надо бы заслать Пидди за одной из них. Так будет легче уснуть.
Гас и Колл старались не думать об ужасной казни Фалконера. Никто из них и предположить не мог, что воинская служба связана с такими опасностями. Они были так встревожены увиденным, что старались побыстрее завернуть тело капитана в брезент и похоронить его. Уход генерала встревожил Гаса еще больше. Если в чертовой армии могут пристрелить капитана за какое-то ружье, то что сделают с капралом, который не отдал честь генералу?
- Мы не отдали ему честь. А что, если нас за это повесят? - спросил он Колла. Было бы обидно оказаться на виселице сразу после повышения по службе.
Колл все это время размышлял, пытаясь понять логику этой казни. Калеб Кобб не дал капитану шанса. Он просто вытащил пистолет и всадил ему пулю в лоб. Без разговоров. Конечно, капитан отказался выполнить приказ, но он все-таки был капитаном. Наверняка он даже предположить не мог, что отказ отдать ружье означает смертный приговор. Если бы он знал, что ружье - вопрос жизни или смерти, то наверняка отдал бы его. Но полковник не дал ему шанса даже обсудить вопрос. Коллу казалось, что в армии существует какой-то особый суд, после которого можно убивать капитанов. Как же без суда? Нужно будет спросить об этом Топтуна.
- Думаю, мы должны были отдать ему честь, - повторил Гас.
- Да забей ты, - ответил Колл. - Я даже не знаю, как это делается. Помоги мне с этим краем брезента, а то наш капитан вывалится обратно.

0

19

14.

Дождь начался в полночь и продолжался весь день. Колл и Гас забрались под одну из повозок, пытаясь поспать, но вода затекала в колею, образуя лужи. Поспать не получалось. Гас все время вспоминал выражение лица Фалконера, когда Калеб Кобб поднял пистолет для выстрела. Лицо было удивленным. Он говорил об этом Коллу так часто, что тот наконец велел ему заткнуться.
- Понятное дело, он был удивлен. Мы все были удивлены. Кто мог подумать, что человека можно застрелить лишь для того, чтобы угодить какому-то индейцу?
- Не думаю, что Топтун был удивлен, - сказал Гас. - Его не так просто удивить.
Колл вздохнул с облегчением, когда пришло время заступать в караул. Когда ходишь, не так хочется спать.
К утру долина Бразос стала непроходимой. Три дня шел дождь. Еще три дня экспедиция ждала, пока река спадет. Под впечатлением от казни Фалконера народ вспоминал байки о жестокости Кобба, которые они слышали в Остине. Длинный Билл Коулмэн вспомнил историю о том, как Калеб Кобб повесил шестерых матросов на рее, когда командовал пиратским кораблем. Они всего лишь напились грога без разрешения.
- А я слышал, их было четверо, - сказал Блэки Слайделл.
- Их все равно повесили за пьянку, - ответил Длинный Билл.
В течение дня охотничья партия обследовала южный берег Бразос, выискивая бизонов. Но их и след простыл. Сэм был прав. Ни бизонов, ни оленей, ни кабанов. Калеб приказал забить трех волов, но их мясо было жилистым, что не улучшило настроение народа.
- А мы могли бы объедаться бизоньей печенью каждый вечер, - заметил Джонни Картедж. - Я слыхал, горб тоже ничего.
- Нет, горб у бизонов жирный, - возразил Топтун. - Я обычно беру лишь печень и язык.
Так Гас впервые услышал о том, что язык можно есть.
- Язык? Я не стал бы есть язык, даже бизоний.
- Тогда я возьму твой, - пошутил Топтун. - Бизоний язык по вкусу не хуже скунса. А мясо скунса настоящее объедение, если хорошо посолить.
- Что будем делать, если полковник сойдет с ума? - спросил Колл. Ему казалось, что Калеб Кобб просто двинулся рассудком. Раздавал капральские звания людям, которые не совершали никаких подвигов, а просто защищались, или пускал в расход капитанов, которые не хотели отдавать свое. Так не должно было быть. Дождливыми вечерами, собравшись у костра, мужчины сушили одежду и рассуждали об удивительных поступках полковника.
- Он просто устроил шоу для Бизоньего Горба, - объяснял Топтун. - Нужно было показать свою силу, крутизну. Если ты слабак, индейцы будут беспощадны.
- Нет, Бизоньему Горбу все равно, крут ты или нет. Пощады от него в любом случае не жди, - возразил Длинный Билл. - Зик Муди был далеко не слабак, как и Джош.
- Может, Фалконер пытался отбить у него бабу, или обыграл в карты? Вот он и отомстил, - предположил Блэкки.
Колл так не думал. Ему казалось, что это убийство было совершено не по правилам, но держал свое мнение при себе. Капитан Фалконер был офицером, как ни крути. Его нельзя было убивать, не предъявляя никаких обвинений. Ему даже не сказали, в чем он неправ, а сразу всадили пулю в лоб. Наверное, полковник мог бы застрелить в тот момент любого, кто попал под руку. Похоже, Топтун прав: Калеб просто показал индейскому вождю, что полковник рейнджеров - крутой и жестокий командир, который добивается своего любой ценой. Про себя Колл решил, что постарается избегать каких-либо трений с полковником, и будет просто выполнять свои обязанности. Мало ли.
- Убить кого-то не означает быть сумасшедшим, - заявил Гас.
- Мне кажется, он безумен, а ты думай, как хочешь, - ответил Колл. - Не забывай, что именно Фалконер произвел тебя в капралы. В какой-то момент Кобб вспомнит об этом, и ты перестанешь ему нравиться.
Гас поразмыслил над этим и решил, что Колл был прав. Но не собирался избегать полковника. Наоборот, Гас старался держаться поближе. Его интересовало, как обычный пират смог стать армейским командиром.
На шестой полковник решил форсировать реку, хотя ее уровень был все еще опасно высоким. Каждую ночь его отряд уменьшался. Участники маленькими группами бежали в Остин под покровом темноты. Во время вынужденной стоянки у всех была возможность подумать. Многие поняли, что ожидали от этого похода чего-то другого. Некоторые вообще не понимали, зачем и куда они едут. От таких людей в походе не было толку - ни в бою, ни в трудных буднях. Поэтому Калеб Кобб не пытался ловить беглецов. Но если подождать еще, то от его экспедиции вообще ничего не останется, и полковник решил форсировать реку. Теперь он жалел о том, что не разрешил ребятам поохотиться на бизонов тогда, теперь их настроение было бы иным.
Бес-Дас и Алхис были против такого решения. Уровень воды был все еще слишком высок. Шедрич и Топтун тоже были против. С другой стороны, разведчики понимали, что если не форсировать реку сейчас, то завтра от экспедиции может вообще ничего не остаться. Они возражали осторожно, помня судьбу Фалконера. За слишком резкие возражения можно было схлопотать пулю.
Гас не считал переправу через Бразос чем-то опасным. Когда-то он переплыл Миссисипи, и считал, что и эта переправа ему по плечу.
- Это просто речушка, - говорил он Коллу. - Я переплыву ее, лежа на спине.
- А я нет, - отвечал Колл. - Я переплывал ее дважды, с помощью лошади. Без лошади я бы не смог.
Никто не знал, смогут ли овцы плыть. Приняли мудрое решение - двадцать овец связали и затолкали в самый большой фургон. Результат был потрясающим - на середине реки фургон перевернулся. Утонули двадцать овец, две лошади и извозчик, запутавшийся в вожжах.
Три вола увязли в зыбучих песках на южном берегу. Их засосало так глубоко, что Калеб приказал пристрелить животных. Сэм с трудом пробрался к увязшим волам, чтобы вырезать хоть какое-то мясо. Шесть торговцев и четыре шлюхи решили, что Бразос - то самое место, дальше которого они не пойдут. Самое время возвращаться домой, сказали они.
Брогноли был единственным, кто переплыл реку сам. Поговаривали, будто он может проплыть пять миль, не вынимая сигару изо рта. Правда, проверить это не было никакой возможности, не имелось таких водоемов в окрестностях. Полковник переправился на каноэ, которое вез в одном из фургонов - специально для такого случая. Сам фургон был разбит течением о подводные коряги при переправе.
Всего уцелели четыре фургона. Зато в них везли самое важное - боеприпасы и продукты. В целом мощь отряда, даже поредевшего, не уменьшилась. Четыре фургона набиты под завязку самым необходимым. Полковник приказал принайтовать любимое каноэ к крыше одного из фургонов. Разведчики пытались убедить Кобба, что лодка ему больше не пригодится, но моряк был неумолим.
- Полковник, отсюда до Арканзаса нет рек, только ручейки - говорил Топтун. - Это каноэ шире каждого из них. Проще будет использовать его как мост, перебрасывая с берега на берег.
- Вот и чудно, - отвечал Кобб. - Зато ног не намочу.
На четвертый день после переправы дубовые рощи кончились, впереди лежала равнина. У ручьев на равнине росли деревья, так что дров хватало, а вода из ручьев была гораздо вкуснее. Из дичи часто попадались олени, но они мало интересовали участников экспедиции. Все помнили запах печени бизона, которой угощали индейского вождя. Каждый хотел попробовать этот деликатес.
Колл и Гас стали разведчиками. Они все время ехали в передовой группе с Бес-Дасом и Алхисом. Топтуна полковник держал под рукой. Конечно, Калеб Кобб доверял Топтуну и ценил его советы, но Уоллес был хорошим собеседником, а полковник любил поболтать. Старый Шедрич покашливал после переправы, он все время ехал рядом с Матильдой в основной группе. Но винтовку держал наготове.
В один из солнечных дней, пересекая реку Тринити, они потеряли собаку. Маленькая дворняжка, которая прибилась к лагерю во время одной из стоянок, стала любимицей Черного Сэма. Повар прикармливал ее, холил и лелеял. Во время переправы собака плыла рядом с большой гнедой кобылой, которая вдруг чего-то испугалась и шарахнулась в сторону. Собака получила копытом по голове и была такова. Сэм так расстроился, что забыл посолить бобы на ужин.
Звезды над прерией были такими яркими, что у Колла появились проблемы со сном. Единственными индейцами, которых они встретили за все это время, был старый кикапу. Племя постепенно вымирало, его члены жили за собирательством и охотой на луговых собачек. На вопрос о бизонах старик покачал головой:
- Никаких бизонов в округе нет.
Никто не мог взять толк, куда подевались бизоны. Всего неделю назад тысячи их пересекали Бразос, а теперь не было видно ни одного. Даже следов бизоньих никто не видел. Колл спросил об этом у Топтуна. Тот пожал плечами.
- Когда мы пересекли реку, то повернули на запад. А бизоны повернули на восток.
Тем не менее, все ожидали встретить бизонов со дня на день. Вечерами только и разговоров было, что о бизонах и о том, как лучше готовить их мясо. В Остине все болтали о женщинах, картах и выпивке. В прерии - только о мясе. Черный Сэм обещал научить всех разделывать бизоньи туши, вырезать печень и язык, и правильно их готовить. Болтали без умолку - безмолвие прерии действовало всем на нервы.
- Черт, мне не по себе на равнине, - ворчал Джонни Картедж. - Этот ветер сведет меня с ума.
- Да не обращай ты внимания на ветер, - успокаивал его Гас. - Это просто воздух.
- Этот воздух звенит у меня в ушах. По мне, так лучше было бы ехать лесом.
- Интересно, как далеко тянется прерия? - спросил Джимми Твид.
- Очень далеко, - ответил Блэки Слайделл. - Говорят, до самой Канады.
- К черту Канаду, - сказал Джимми. - Меня больше интересует Санта Фе. Добраться туда и хорошенько побриться.
С отрядом двигалась группа ребят из Миссури, которые специально приехали, чтобы присоединиться к экспедиции. Гасу они казались слишком угрюмыми, за все время они перебросились с техасцами парой слов. Да и между собой не особенно болтали. В лагере они держались особняком. Возглавлял миссурийцев рыжебородый мужик по имени Дакласки. Гас пытался завести дружбу с некоторыми из них, предлагая сыграть в карты, но безуспешно. Единственный, с кем удалось найти общий язык, был парнишка по имени Томми Спэнсер. Ему было не больше четырнадцати лет от роду, но Томми обладал боевым духом и старым пистолетом, которым очень гордился. Дакласки был его дядей. Он взял племянника в отряд, чтобы занять делом. Вечерами Томми подсаживался к костру техасцев и слушал их байки.
    - Жаль, что я не из Техаса, - вздыхал он. - В Миссури ничего такого не случается.
На второй день после пересечения Тринити Колл, Гас и Бес-Дас разведывали броды через множество каменистых ручьев. Перевалив через один из холмов, они увидели бизониху, которая бежала прямо на них. Она скакала из последних сил, бросаясь из стороны в сторону. Ее преследовали два индейских всадника. Первый держал копье на перевес, у второго был лук. Вся эта группа появилась так неожиданно, что Колл даже не пытался стрелять - ни в бизониху, ни в команчей. Они были в каких-то тридцати ярдах. Индейцы были так сосредоточены на добыче, что, казалось, не замечали рейнджеров.
Бес-Дас широко улыбался беззубым ртом, наблюдая за погоней. Гас и Колл оглянулись. До лагеря оставалось не больше двух миль. Команчи гнали раненую бизониху прямо на лагерь. А там находилось больше сотни техасцев и с десяток миссурийцев.
Было теплое, погожее утро. Большинство мужчин лениво возились в лагере, надеясь, что полковник не скомандует выход на марш в ближайшее время. Они валялись на одеялах, хлебали кофе, играли в карты, болтали всякий вздор, когда в лагерь ворвалась бизониха и двое команчей на лошадях. Колл, Гас и Бес-Дас держались позади. Картина была столь необычной, что некоторые решили, будто все еще спят. Никто даже не двинулся с места.
Калеб Кобб как раз вышел из своей палатки. Бизониха и команчи пронеслись в каких-то двадцати футах от него. Ирландский дог еще на рассвете умчался по своим делам, и пропустил все самое интересное. Казалось, команчи даже не заметили, что находятся в лагере рейнджеров, они не отставали от бизонихи ни на шаг. Вся группа промчалась сквозь лагерь с севера на юг за несколько секунд. Раздался выстрел, и бизониха упала, перевернувшись через голову. Стрелял Шедрич, стоявший возле своей лошади. Винтовку он положил на седло для удобства.
Когда бизониха упала, команчи остановили лошадей, которые дрожали от усталости. Молодые воины, похоже, все еще пребывали в трансе. Они даже не спешились, чтобы разделать добычу, которая далась им с таким трудом. Между тем рейнджеры повскакивали со своих мест и бросились за оружием. Прежде чем кто-нибудь успел выстрелить, команчи погнали лошадей вон из лагеря.
- Черт, стреляйте в них! - кричал Шедрич, перезаряжая винтовку.
Рейнджеры сделали несколько выстрелов, но индейцы уже скрылись в небольшой дубовой роще. Пули лишь сбили несколько листьев.
- Ну и дела, - ругался Калеб. - Двое краснокожих проскакали насквозь лагерь белых, гоняясь за бизоном, и никто не удосужился даже стрельнуть в них.
- Более того, мы скакали за ними целых две мили, - добавил Колл. - И не подстрелили ни одного.
- Они гнались за бизоном, а нас даже не заметили, - ввернул Гас.
- Заметили, просто были очень голодны, - сказал Топтун. Сцена погони через лагерь его удивила. Зная индейцев, он предположил, что команчи были под какой-то наркотой. Но не стал об этом говорить.
- Я тоже так думаю, - ответил Калеб. - Этот бизон был им очень нужен.
- Может, нам догнать их, сэр? - спросил Длинный Билл. - Их лошади загнаны.
- Спасибо, не надо, - ответил полковник. - Они перебьют половину погони и получат свежих лошадей. Пусть уходят.
Шедрич проходил весь день в печали из-за того, что никто не подстрелил ни одного из индейцев.
- Бес-Дас должен был стрелять, он их первым увидел, - ворчал он. - Топтун наверняка был с перепоя, а то бы непременно выстрелил.
Он ходил и бормотал себе под нос одно и то же, что встревожило Матильду .
- Ты заговариваешься, Шед, - сказала она, но Шедрич не обратил не ее слова внимания. Зато несколько раз рассказал ей историю о том, как когда-то пережил ужасную бурю на Платте. Убил бизониху, вспорол ей брюхо и пересидел бурю внутри туши. Внутренности бизонихи долго хранили тепло, что спасло ему жизнь.
Матильде не хотелось думать о том, каково было Шедричу внутри бизонихи. Когда Сэм разделал тушу бизона и наделал кровяных колбасок, Мэтти отказалась их есть, находясь под впечатлением от рассказа Шеда.
В эту ночь Матильда лежала возле старого траппера, курившего свою длинную трубку, и держала его за руку. Она думала. Прерия пугала ее. Ей надоело быть шлюхой. Ей надоело таскаться со своим одеялом в кусты каждый раз, когда кому-то из рейнджеров вдруг приспичит. Да и кустов тут практически не было. Чтобы отдаться клиенту, приходилось уходить за какой-нибудь холмик. А за любым холмиком могли сидеть вездесущие команчи. Это напрягало.
К тому же, ей нравился Шедрич. Остальные мужчины ее больше не интересовали. Во сне он постанывал по ночам. Холодные ночи на Платте давали о себе знать, его старые суставы болели. Мэтти знала, что тепло ее тела облегчит эту боль.
Дошло до того, что Шедрич не мог нагнуться, чтобы снять или натянуть сапоги. Матильда помогала ему это сделать. Никогда еще женщина не делала для него ничего подобного. Старый траппер был тронут такой заботой. А еще его начало напрягать, когда очередной рейнджер подкатывался к Мэтти на предмет перепихнуться.
- Ты собираешься когда-нибудь жениться, Шед? - спросила Матильда в тот вечер, когда бизониха забежала в лагерь.
- Зависит от невесты, - ответил Шедрич.
- А как насчет меня?
Вопрос был нахальным, но Мэтти хотела знать свои шансы.
Шедрич улыбнулся. Он знал о чувствах Матильды и был польщен. Еще бы, он был старой рухлядью, а лагерь переполнен молодыми и горячими парнями с большими яйцами.
- Тебя? К чему тебе я? - поддразнил он девушку. - Я старый хрыч, мой стручок почти отвалился.
- Ну и что? Я бы все равно вышла за тебя, Шед.
Шедрич уже был женат когда-то на красавице из племени кри с Красной Реки. Ее убили во время набега воинственных сиу лет сорок назад. Все, что он помнил о ней, были классные пирожки с пеммиканом. Ее пирожки были лучшими в северных прериях.
- Постой-ка, Мэтти. Ты же собиралась в Калифорнию, а я в такую даль не ездок. Западнее Хилы я и не забирался никогда. А сейчас даже туда не доеду.
- Иногда в Калифорнию ходят поезда, - улыбнулась Матильда. - Дождемся конца экспедиции и поедем. Думаю, к тому времени поезда будут ходить и до Нью Мексико. Если, конечно, не будет песчаных бурь.
- Ну что же, тогда я не прочь жениться на тебе, Мэтти. Может быть, нам попадется по дороге какой-нибудь священник.
- А если не попадется, попросим полковника нас повенчать.
Когда старик уснул, Матильда сходила к повозке и принесла два теплых одеяла. Она не хотела, чтобы ее будущий муж простудился.
Черный Сэм видел, как она брала одеяла. Он как раз дремал у костра, положив полено под голову.
- Мне нужны эти одеяла, Сэм. Даже не спрашивай, зачем.
Сэм ей тоже нравился, но не так, как Шедрич.
- И не подумаю, мисс Мэтти, - улыбнулся Сэм и закрыл глаза.

0

20

15.

Через две недели мясо кончилось, все перешли на кашу. Экспедиция повернула к северо-западу и вышла на каменистую пустыню, порезанную оврагами. Милях в пятидесяти к северу виднелась гряда скалистых гор.
- Что там? - спросил Гас Топтуна, кивая на горы.
- Команчи и кайова, - ответил Уоллес.
Долговязый Джимми Твид ночевал теперь рядом с Гасом и Коллом. Джимми и Гас подружились и в свободное время играли в карты, жульничая напропалую. Они могли бы и подраться из-за какой-нибудь девки, но все шлюхи вернулись в Остин, а Матильда вышла на пенсию. Напряженка с бабами привела к тому, что Джона Бака застукали трахающим свою лошадь. Все в отряде смеялись над ним, а бедняга Джон краснел всякий раз, когда ему напоминали об этом случае. Смех смехом, но многие в отряде про себя подумали, что Бака, пожалуй, нашел неплохой выход. Интендант Брогноли, например, открыто защищал Джона.
- А что такое? - вопрошал он. - Ведь кобыла была не против.
- Кобыла, может, и не против, но черт меня дери, если я поимею лошадь, - хохотал Гас. - К тому же у меня не кобыла, а жеребец.
Исчезновение огромного стада бизонов продолжало оставаться загадкой. Колл, Гас и Бес-Дас сделали разведку на тридцать миль, и не нашли никаких признаков животных.
- Не удивительно, что команчи так гонялись за той бизонихой. Голод не тетка, - сказал Гас на третий вечер, уплетая кашу.
- Прерии большие, - философски заметил Топтун. - Эти бизоны сейчас пасутся милях в трехстах к северу, а может и дальше.
Незадолго до этого отряд вышел к реке, которую Бес-Дас посчитал Красной. Вдоль нее можно было двигаться на запад, к Нью Мексико. Бес-Дас лучше всех в отряде знал земли команчей, поэтому насчет реки не возникло никаких сомнений. Все решили, что они уже почти в Нью-Мексико. Вода в этой реке была плохой. Не такой гадостной, как в Песос, но в скором времени у всех начались рези в животе и понос. К тому же, местность кишела гремучими змеями. Покатые холмы были полны ими, временами Колл слышал сразу три или четыре погремушки.
Элайя Карсон, который дантист, страдал от диареи. Отойдя в сторонку, он решил справить нужду. И получил укус в задницу. Треск погремушки слышали и другие рейнджеры, но Элайя был туговат на ухо, и острым зрением тоже не отличался.
- Тебя сглазили, Карсон, - издевался полковник, когда узнал о случившемся. - Сначала ты врезался мордой в колючки из-за своего чемодана, а теперь тебя ужалили в задницу.
- В этих краях все такое острое, сэр, - ныл Карсон. - Острое, колючее и ядовитое.
Практически все считали, что Карсону не выжить, а некоторые пациенты даже желали его смерти, но зубодер всех разочаровал. Помаявшись немного, он уже через четыре часа после укуса драл зубы Томми Спенсеру. Молодой миссуриец получил копытом в челюсть от собственной лошади, которая сломала ему два передних зуба.
В тот же день мулы, тянувшие первую повозку, были напуганы пумой, выскочившей из кустов. Гас и двое рейнджеров стреляли в хищника, но безуспешно. Пума исчезла. Зато мулы понеслись вскачь и свалились вместе с повозкой в овраг. Повозка наткнулась на большой камень и развалилась на части, одно колесо укатилось куда-то, а любимое каноэ полковника разлетелось в щепки. Один мул сломал ногу и его пришлось пристрелить.
Пока Брогноли обсуждал с рейнджерами возможность починки повозки, Алхис, разведчик-полукровка, махнул рукой, указывая на север. Колл посмотрел в ту сторону и не увидел ничего кроме большой тучи пыли. Отряд залег у оврага, приготовившись к обороне. Оказалось, что пыль поднял табун лошадей, который гнали два белых всадника и один негр. Один из белых, здоровенный мужик с окладистой бородой, вел в поводу еще одну лошадь, на которой сидели две маленькие девочки. Им было лет пять-шесть. Девочки были исцарапаны и сильно напуганы. Брогноли и другие пытались поговорить с ними и даже предлагали печенье, но дети не реагировали. Все были покрыты пылью. Похоже, им пришлось долго и быстро скакать.
- Привет, я Чарли Гуднайт, - сказал здоровяк. - Это Билл, а это Боз.
- Слезайте и выпейте кофе, - предложил Калеб. - У нас как раз случилась авария. Моему каноэ пришел конец, и я не знаю, что там еще.
- Нет, нам нельзя останавливаться, - ответил Чарли Гуднайт. - Этих девочек украли две недели назад возле Уизерфорда. Их родители сходят с ума. Нужно вернуть девочек побыстрее.
- Эти лошади тоже угнаны, - добавил второй белый. - Мы хотим поймать мерзавцев.
- Вы имеете в виду команчей? - спросил Калеб. - Вы за ними гонитесь?
- Да, Бьющий Волк тот еще ворюга, - подтвердил Чарли. - Куда вы тащитесь с такими повозками по этим гиблым местам?
- Возможно, вы слышали о нас, мистер Гуднайт, - сказал Калеб. К этому времени весь отряд собрался возле табуна. - Я полковник Кобб. Мы экспедиция из Техаса на Санта Фе. Сейчас следуем в Нью Мексико.
    - А зачем? - спросил Гуднайт.
Колл подумал, что манеры этого Чарли резковаты, но в пределах приличий.
- Ну, мы хотим завоевать его. Думаю, нам придется для этого вздернуть парочку мексиканцев, а остальные сами разбегутся.
- Скорее они вздернут вас, если вы туда вообще доберетесь, - ответил Гуднайт.
- Почему вы решили, что мы можем туда не добраться? - спросил полковник озадаченно.
- Ну, хотя бы потому, что вы не знаете дороги. Это первая причина. К тому же, отсюда и до Санта Фе почти нет воды, вы не сможете поить лошадей. Это вторая причина.
Чарли привстал в седле и показал рукой на тонкую линию скалистых гор на горизонте. Их вершины были покрыты облаками.
- Это голые скалы. На них ничего нет.
- Нет, что-то же должно быть, - пробормотал Калеб. - Хотя бы трава.
- Да сэр, травы там хватает, - сказал Гуднайт. - Но я еще не встречал человека, способного питаться травой. И я еще не видел лошади, которая может пройти пятьсот миль без воды.
Полковник задумался.
- Пятьсот миль? Вы уверены? А мы думали, сто миль, не больше.
- Вот об этом я и говорю. Вы не знаете, куда едете.
Он обернулся и посмотрел на три уцелевшие повозки. Мулы, которые их тащили, выглядели уставшими. Все время то подъем, то спуск. Колл подумал, что этих подъемов и спусков слишком много по пути на запад.
- Благодарим вас за печенье, - сказал Чарли. - В последнее время дети не ели ничего, кроме крольчатины.
- Дайте им все, что потребуется, - скомандовал Калеб. - Дайте им печенье, и бекон не забудьте.
Полковник еще раз посмотрел на горы.
- Похоже, наши повозки вас не очень впечатлили.
- Они хороши, чтобы ездить на ярмарку, - ответил Чарли. - Но вы не на ярмарку едете. Вам никогда не втащить их на те горы. Вам нужно взять с собой лишь то, что можете нести, и питаться дичью, которую добудете.
- Как же так! - закричал Калеб. - Мне говорили, что есть удобный проход вдоль Красной Реки. Я думал, мы будем там еще сегодня.
Гуднайт посмотрел на него, как на умалишенного.
- Если вы думаете, что это Красная Река, то заблудились даже больше, чем я думал. Это не Красная Река, это Большая Вичита. До Красной еще пилить и пилить, я гоню свой табун оттуда. Вы можете еще увидеть прерию за Бразос, если конечно, опять не повстречаете пуму, и не потеряете остальных мулов.
- Удивительное дело. Откуда вы знаете про пуму, сэр? - спросил полковник.
- Следы, - ответил Гуднайт. - Я же не слепой. К тому же, я еще не встречал мула, который не боялся бы пумы.
В этот момент Чарли заметил Шедрича, стоящего возле Матильды и Топтуна.
- О, Шед! Ты тоже с ними, старина? - спросил он. - Привет, мисс Робертс.
Он приподнял шляпу в знак приветствия. Ковбой по имени Билл и негр сделали то же самое.
- Да, я с ними, Чарли, - вздохнул Шедрич.
- Привет, Уоллес! А ты чего поперся в Нью Мексико? Хочешь, чтобы тебя там повесили? Неужели в Техасе для тебя не найдут веревки?
- Виселица не входит в мои планы, Чарли, - ответил Топтун. - Я надеюсь набить карманы золотом и серебром, вернуться в Техас и прикупить ранчо.
      - Ах вот как! Вперед, за мечтой? За золотом и серебром, которое валяется прямо под ногами. И ты купился на эту байку?
- А еще мы слышали, что тамошние минералы высоко ценятся, - криво улыбнулся полковник.
Коббу все меньше нравился этот простак, Чарли Гуднайт, хотя он обладал очень полезной информацией. Но все-таки, какому командиру приятно узнать о том, что он привел отряд не к той реке?
- О да. В сундуках у губернатора полно драгоценностей, - хохотал Чарли. - Возможно, он откроет один из них для вас, и даже предложит взять немного с собой, только это вряд ли. Я еще не встречал таких щедрых губернаторов.
    Над отрядом Кобба повисла тишина. Гуднайт, конечно, мог кому-то и не нравиться, но мало кто сомневался в том, что этот парень знает, что говорит. И если он говорит, что если они не умрут с голоду в дороге, то будут повешены в пункте назначения, то возможно, он прав.
- Все-таки удивительно, как вы сумели вернуть своих лошадей, мистер Гуднайт? - спросил Калеб, меняя тему. - Нам как-то не очень везет в погонях за краснокожими. Может, поделитесь опытом? А мы воспользуемся, когда у нас попытаются украсть лошадей.
- Это вряд ли, - покачал головой Гуднайт. - Вам придется съесть всех лошадей до того, как их украдут.
Он посмотрел на всех этих людей, мечтающих о богатстве, которое ждет их в Нью Мексико. И в который раз подивился человеческой глупости.
- Как же вы их вернули, сэр? - повторил вопрос Калеб.
- Но ведь это мои лошади, - удивился Гуднайт. - Черт меня дери, если я отдам двадцать лошадей Бьющему Волку за просто так.
Чарли еще раз приподнял шляпу.
- Простите за грубость, мисс Робертс. Так вот, единственный способ отбить лошадей у индейцев, это обогнать их. Вот почему я всегда держу темп. Мы поймали их у Красной. Там было четыре воина и эти дети. Двоих команчей мы убили, а Бьющий Волк и его брат сбежали.
Сэм подал ему пачку печенья и немного мяса.
- Благодарю, - кивнул Чарли. - Юные леди слишком напуганы, чтобы есть. Но они не пострадали и я думаю, вскоре проголодаются.
- О, я надеюсь, у них непременно проснется аппетит, - сказал Сэм. - У меня есть немного сливового джема. Может, им понравится.
Он подал Гуднайту баночку джема. Чарли повертел ее в руках и спрятал в седельную сумку.
- Если им не понравится, то я этим джемом займусь лично, - улыбнулся он. И опять посмотрел на полковника.
- Если вы доберетесь до Красной хотя бы с одним целым фургоном, двигайтесь по берегу на запад. Так вы доберетесь до места, которое я называю Тесниной. Оттуда легче пробиться к Нью Мексико.
- Анхостурас, - сказал Алхис и кивнул головой.
- Да, так его называют мексиканцы, - согласился Чарли.
Он в третий раз приподнял шляпу, салютуя Матильде. - Нам пора.
Большая туча пыли поднялась над табуном лошадей, который двинулся к югу.
- Чарли Гуднайт, - сказал Топтун. - Крутой мужик.
- Согласен, - ответил Калеб.

0