Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Сборник "Хроносказки" » Способ упокоения


Способ упокоения

Сообщений 11 страница 20 из 20

11

Пусть не много, но:

- Тогда жди меня на дворе Ли. Со свидетелями приду…
«А я сомневался, ага. Дождусь, обязательно дождусь, вот только… Эх, а ведь куда я денусь в этой глуши-то?». Не зная дорог уйти от преследования, по-хорошему, получилось бы только опережая местных на день-сутки… Оставалось надеяться на сметку и ловкость бойца.
- Это зачем же? Дело-то между нами… - «А ведь в самом деле, зачем ему свидетели-то? Или свои ему не доверяют? И поди ж не доверь такому-то, он сам по себе довод, важнее чтоб он доверял, а не… Эй, эй! Чего-то я тут не понимаю. То кидается без повода, словно желая что-то доказать, то свидетелей обещает привести, чтоб кому-то что-то подтвердили… Тьфу, темень какая-то. Потом разберусь, другое важнее…» – Только свидетели твои на меня не кинутся после того, как я тебя побью, а?
Цзянь-фэн поправил пояс, подчеркнуто неторопливо, подобрал рукоять меча и только потом отшагнул в сторону, к обломку. Наклонился.
- Не кинутся, - ответил хмуро. Нет, скорее, гневно.
«Обиделся ведь. А зря, большинство известных мне «уважаемых людей» не погнушались бы прибить одинокого чужака толпой… Если не будут бояться потерять лицо».
Молодой балбес повернулся спиной к монаху, нарочито равнодушно, словно подставляясь. «Вот торопыга!»
- Эй, погоди, парень! Коль у нас разговор о соревновании, то может и ставку обсудим? Чтоб, значит, не зря друг другу глотки резать, а? Насчет твоего интереса я не знаю, а мне так вообще резона нет драться-то. Я ить и передумать могу, да и не дождаться вас у этого, - И-Жэнь глянул в сторону Ли, - несчастного. А бегать за мной… какая уж тут честная схватка?
Парень обернулся. Напрягся, раздумывая. Потом посмотрел на у-сэна как-то по-новому. С любопытством, что ли. Усмехнулся беззлобно.
- Твоя правда, почтенный. Судя по твоему виду, ты и сейчас доволен жизнью, да одно тебя огорчает – опасность этой самой жизни. Так что предложить что-то кроме нее мне, пожалуй, и нечего. – «Умный мальчик, однако. Когда думает». – А коль нужда есть, то сам скажи.
И-Жэнь кивнул.
- А мне… мне достанет чести победить тебя. И уж пощады не проси… Это чтоб дрался в полную силу.
Парень улыбнулся – оскалился. На что монах только хмыкнул и поскреб подбородок.
- Славный торг. Твой выигрыш – тебе чести прибудет, мне жизни убудет. Мой выигрыш – мне жизни не прибавится, а твоя жизнь мне и даром не нужна… Получается… - И-Жэнь начал с шепотом загибать пальцы. – Только твоя прибыль на кону…
- Так и скажи в чем нужда?
Над поляной повисло молчание… Наконец монах сдался.
- Не придумывается. Потом додумаю. Договорились?
Цзянь-фэн пожал плечами и, резко развернувшись, пошел по тропе вслед давно сбежавшим соратникам.
А И-Жэнь постояв недолго на месте, вздохнул и шагнул к торговцу, из-за которого все и началось (хотя, виновен он был только в том, что послужил поводом). Присел над ним высматривая поврежедния.
- Живой, брат?
- Живой, господин… - умирающим голосом простонал тот.
В ответ у-сэн опять вздохнул.
- Не сильно тебя били. Ухо только чуток поранено. Из негно всегда крови много натекает, дело обычное. Так что не умрешь…
Торговец-крестьянин завозился, поднимаясь на четвереньки.
- И спасибо, что вором не дал назвать… Ты…
Но Ли перебил подняв лицо мокрое от соплей и слез.
- Не убивайте его, господин у-сэн. Умоляю…
- А на кой мне его убивать? Ты лучше скажи, как мне отсюда убраться поскорее, чтоб не встречаться с этим… героем?

Отредактировано Прибылов (08-07-2010 18:13:03)

+2

12

- Не сильно тебя били. Ухо только чуток поранено. Из него всегда крови много натекает, дело обычное. Так что не умрешь…
Торговец-крестьянин завозился, поднимаясь на четвереньки.
- И спасибо, что вором не дал назвать… Ты…
Но Ли перебил подняв лицо мокрое от соплей и слез.
- Не убивайте его, господин у-сэн. Умоляю…
- А на кой мне его убивать? Ты лучше скажи, как мне отсюда убраться поскорее, чтоб не встречаться с этим… героем?
- Э… эк, - Ли хватило только на междометия. Зато он успел тронуть своей огромной лапищей засохшую уже корку крови на щеке и на ухе (алое еще пробивалось редкими густыми каплями) и сделать большие страдающие глаза еще больше.
- Вставай-вставай, - усмехнулся бродяга-монах, - ушли уже все, одни мы остались. Только боюсь ненадолго. Тебе домой надо, а мне подалее… И про бочонки забудь…
- Ох, - Ли встал наконец. Выпрямился. Всхлипнул. Утерся грязным рукавом.
- Ну так что, братец, скажешь? Есть тропка попрямее, чтоб отсюда убраться?
Ли мотнул головой.
- Это только обратно. А вниз это только до нашего дома, а потом или дальше по тракту, или к усадьбе господина Бяня. Только вам, господин, туда лучше не ходить.
И-Жэнь прищурился:
- Это почему?
- Господин Цзянь-фэн в том доме известен, как Бянь Сун. Он старому господину Бяню сыном приходится…
- О как, - совсем не удивившись, произнес монах. И уточнил: - В уезде, конечно, про это ни слуху, ни духу?
- Да что вы? Как можно? – вздохнул Ли. – Господин Бянь очень уважаемый человек. Он очень многим помогает. И с разбойниками борется беспощадно… Он ведь волостной староста сяншушоу…
«Ага».
- У него и бумага, небось, есть из уезда, что он отвечает за подготовку людей для армии?
- Верно, господин…
- Да какой я господин. Эх… - И-Жэнь выяснил почти все. Осталось последнее. – Ладно, идем к тебе, а по дороге ты мне расскажи подробно про этого самого Бянь Сунна, или Цзянь-фэна. Пошли-пошли, может еще выкрутимся…

+3

13

Хорошо. Плюсомет перезаряжается :(

0

14

Не страшно :) Мне вообще реакция читателей важнее и интереснее. Ты то вот понял ситуацию, а остальные? А то опять окажется, что пишу слишком сложно

0

15

Прибылов
Мне так пока не кажется... Я вообще сплю, а что-то понял :)

0

16

Добрались уже далеко после полудня, но еще до того, как спала жара. Сначала путники вышли к невеликим полоскам земли засеянной просом. Потом показался и дом - низкое, собранное из мелких каменных обломков, строение с двускатной крышей, крытой дранкой. Рядом, под углом притулился совсем ветхий сарай - словно повисший на плече более трезвого приятеля пьяница. Справа - печь под крышей. Все это ограждала невысокая, в пояс, стена из камня и одичавшего колючего кустарника, пробитая воротами из потемневшего некрашеного дерева. К ограде изнутри и к стене сарая был свален какой-то лом, хранимый любым крестьянином, инструменты... Печь открытой кухни дымила, рядом копошились две женские фигуры. Хозяина и его спутника они заметили достаточно поздно, одна метнулась в дом, вторая, поправляя халат и фартук, пошла навстречу.

Жена Ли оказалась невысокой круглолицей женщиной лет сорока. Испуганно косясь на избитого мужа, она все же успела коротко поприветствовать И-Жэня, и сразу бросилась хлопотать вокруг супруга. Тот лишь отмахнулся, когда из дома высыпала стайка девушек и девочек. Две из них вступили в очаровательный возраст юности, каковой не могли испортить ни худоба, ни плотный крестьянский загар, ни грязь на руках и босых ногах. Третья дочка лет девяти только выглянула из дома и скрылась опять под басовитый рев младенца. Голова и тонкая шея четвертой девочки не старше пяти лет торчали из большого ворота громоздкого доспеха - плотного халата одной из старших сестер. Малышка пялилась на гостя и отца большущими глазами, испуганными и любопытными одновременно.

- Все дочки? – пораженно спросил монах.

- Ох, да… - ответил Ли и опять отпихнул жену: - Да погоди же ты, не болит почти уже, а кровь… кровь отстирать недолго. Дай сказать…

Женщина, чуть сдерживая себя, отступила и над многолюдным двором повисло молчание.

- Нынче… к нам… - слова давались Ли с трудом. – Пожалует господин… Цзянь-фэн… или Бянь Сунн… нет, наверное, Цзянь-фэн… со своими друзьями… Вот…

Отец семейства беспомощно развел руки, закончил, мол…

- Зачем это? – спросила госпожа Ли после долгой паузы, за время которой И-Жэнь успел подмигнуть младшей из присутствующих девочек, а из дома показала острый ведьмин нос седая сгорбленная старушенция.

Отредактировано Прибылов (18-07-2010 23:16:00)

+2

17

Прибылов написал(а):

стена из камня и одичавшего колючего кустарника хвороста

Может быть слово хвороста убрать, а то что-то непонятно...

+1

18

спасибо!

0

19

Прибылов написал(а):

стена из камня и одичавшего колючего кустарника хвороста,

как это: стена из камня и колючего кустарника? Может изгородь? И причем тут хворост? - Большой толковый словарь
ХВОРОСТ, -а (-у); м. собир.
1.
Сухие отпавшие ветви деревьев или кустарника.
Изгородь делается из свежих ветвей, поскольку сухие поломаются.
ПМСМ как-то неверно выражена мысль...

Отредактировано Cobra (18-07-2010 23:13:34)

+1

20

Хворост это от неподчищенного варианта
жара действует
стена/ограда... если одичавший кустарник стоит стеной - это стена, а если кустарник ухоженный то можно и про ограду говорить

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Сборник "Хроносказки" » Способ упокоения