Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Архив Конкурса соискателей » "Чёрная кошка", белый кот. Эра милосердия - 2


"Чёрная кошка", белый кот. Эра милосердия - 2

Сообщений 51 страница 60 из 753

51

Грустный русофил написал(а):

«Ничего себе. Надел погоны – свой, без - чужой?  Ерунда какая…» - бывший разведчик в свою очередь стал осматривать коллег.
«Так у них погоны полевые! А у нас новичков ещё повседневные. Грамотно работают, черти».

  http://read.amahrov.ru/smile/good.gif    http://read.amahrov.ru/smile/viannen_89.gif 
Прекрасный штришок! Именно такие и делают книгу незаурядной. Спасибо.

+1

52

Грустный русофил написал(а):

Перевод в связи с тем, что многие "трасянку" не понимают.

ПМСМ, несколько нелогично для националистической листовки, печатать на вражьей мове. Перевод можно сделать сноской для читателя. А Шац, думаю разберется. Типа " ... не все слова понятны, но общий смысл уловил, такие слова-вражьи!" А то как-то нелогично получается - "Яны прымушаюць нас забыць родную мову", и тут же перевод.
Но все мои рассуждения ИМХО.

+1

53

Погранец написал(а):

несколько нелогично для националистической листовки, печатать на вражьей мове.

Совсем нелогично. Но... меня сейчас на СИ здорово критиковали за употребление украинских слов в диалогах сечевиков, хотя слова-то я подбирал однокоренные (ох и намучился!) с русскими. А переводы таких объёмных текстов... сразу вспоминается Лев Николаевич.   http://read.amahrov.ru/smile/guffaw.gif 
Увы, могу только посочувствовать автору.  :dontknow:

0

54

1. На СИ выложен перевод в сноске для любопытных.
2. Нигде не указано в тексте, что листовку кто-то читал. Генриху некогда, да и ему все равно, что там написано и о чем.
3. Получается что нужно как-то обыгрывать текст. У меня до сего момента сюжет строился на "листовка". Диалог показывает, что теперь необходим сюжетный момент "текст листовки".

Конечно, подумать надо, но что-то мне эта идея пока не совсем...

С уважением.

0

55

Грустный русофил написал(а):

Конечно, подумать надо, но что-то мне эта идея пока не совсем...

В крайнем случае, можно описать, как герой с трудом вчитывается в текст и обнаруживает, что это националистическая листовка на белорусском языке. Не давая сам текст, но подстраиваться под лентяев, ленящихся прочитать перевод лежащий рядом вряд ли стоит. Решать, в любом случае, Вам.
Мне-то там всё понятно, а вот читателям из России... не уверен. С другой стороны, писал же Толстой целые страницы на французском - есть на кого сослаться. Может, действительно, дать как сейчас - на белорусском, а рядом или внизу страницы - перевод?

0

56

Тут надо выложить ещё кусочек, а то не совсем понятно развитие событий. "Текст" он не нужен по сюжету. Написан что бы показать о какой ерунде идет речь. Современному человеку содержание забавное, не более. ГГ и персонаж на тему содержания так же не интересуются. Подумаешь листовка. На фронте их разбрасывали обе стороны. Чего там читать? Рус сдавайся и Гитлер капут. Делов-то.
А ведь вы мне сейчас "мелочь" подсказали. Теперь её надо сообразить как использовать.

0

57

Может быть, "шапка" в оригинале, а потом
...С трудом вчитавшись в незнакомые слова, он понял - листовка националистов...
И далее в двух словах уже по-русски.
...Составители проклинали власть, требовали саботировать ее распоряжения...
Ну вот так примерно. Достаточно одной таблэтки фразы.

0

58

То что лунный свет позволял читать, не означает что Генрих стал читать.
Ситуация: убито двое на сомнительной правовой основе, имеется некая листовка (конечно враждебного содержания), отпущена группа виновных, МГБ утром найдет виноватым кого? Правильно бедного еврейского мальчика. Чё писали, когда без разницы. Надо от "посадки" спасаться. Вы в этой ситуации будете читать? Нет.
Главное вовремя смыться. В данной ситуации "найти  виноватого". Ему улики фальсифицировать надо, вон уже коллеги видны. Ну некогда ему читать: хоть по-русски, хоть по-белорусски.
Но идею я понял. попробую обыграть.

С уважением

0

59

Грустный русофил написал(а):

Главное вовремя смыться. В данной ситуации "найти  виноватого". Ему улики фальсифицировать надо, вон уже коллеги видны. Ну некогда ему читать: хоть по-русски, хоть по-белорусски.

Вот это обязательно надо прописывать в тексте, не надеяться на сообразительность читателей.

0

60

Грустный русофил написал(а):

Ситуация: убито двое на сомнительной правовой основе, имеется некая листовка (конечно враждебного содержания),

А откуда ему знать что враждебная, если он не может читать? Обстановка предпологает желание "анонимности" даже среди своих...

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Архив Конкурса соискателей » "Чёрная кошка", белый кот. Эра милосердия - 2