Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Бориса Батыршина » "Крымская война. "Проект К-18-54-8". Вторая бумажка."


"Крымская война. "Проект К-18-54-8". Вторая бумажка."

Сообщений 1 страница 10 из 990

1

Вот тема и перехлестнула за первую ветку. Что ж, продолжим, коллеги.....

0

2

"Вторая бумажка" - довольно неуклюжее именование, ПМСМ.

0

3

Игорь К. написал(а):

"Вторая бумажка" - довольно неуклюжее именование, ПМСМ.

Ну, а ваше предложение какое. По мне так это чисто технический вопрос как не назови продолжение оно и есть продолжение как не назови.

+1

4

Генерал написал(а):

Ну, а ваше предложение какое. По мне так это чисто технический вопрос как не назови продолжение оно и есть продолжение как не назови.

И то верно. Коллега Динго предложил - мне  понравилось. К тому же, само по себе название "Крымская война. "Проект К-18-54-8" есть сугубо рабочее, техническое, если хотите.
И это тоже проблема, поскольку нормального названия пока нет даже в проекте.
Предстоит думать.

0

5

Ромей написал(а):

И то верно. Коллега Динго предложил - мне  понравилось.

Бумажки в названиях тем - традиция Ланцова. Хотя это конечно дело вкуса. :(

0

6

В данном случае это не есть принципиально. И даже сколько-нибудь важно.

0

7

в несущих балках обнаружились трещины,

Если имеются в виду лонжероны крыла, то почему бы их так не назвать?

А теперь - поди, догони караван!

Ну, скорость этого каравана не так уж и велика. Во всяком случае от Варны до Змеиного и от Тарханкута до Евпатории он шел со скоростью около двух узлов - то есть так же быстро, как пешеход.

Тамошний боцман, узнав что парнишка не питает к англичанам тёплых чувств и пошёл на флот единственно чтобы не помереть с голодухи,  приставил его к делу и теперь не нарадуется на сообразительного, шустрого паренька. Матросы называби его "Петькой" и подкармливают, как могут. Зачем - непонятно: юного падди зачислили на полное корабельное довольствие, а  казённые порции не  всякий взрослый осилит. За исключением, конечно, самих матросов.

А как боцман общался с пацаном - ирландец же по-русски ни бе, ни ме? Разве что боцман в молодости служил на торговом флоте и ходил на иностранных судах.

0

8

Kra написал(а):

Если имеются в виду лонжероны крыла, то почему бы их так не назвать?

А разве несущие балки только в крыле? В корпусе тоже, и они тоже могли треснуть.

Впрочем...
Князь надеялся заменить верхнюю плоскость и стойки, разбитые английским ядром, но не вышло - в лонжеронах и килевой балке обнаружились трещины, заделать которые подручными средствами было невозможно.  Оставалась надежда на замену повреждённых частей силами мастерской «Алмаза», но пока экипаж «тридцать второй»  остался безлошадным.

Kra написал(а):

А как боцман общался с пацаном - ирландец же по-русски ни бе, ни ме? Разве что боцман в молодости служил на торговом флоте и ходил на иностранных судах.

Во-первых, могло быть и такое
Во-вторых, для того, чтобы прояснить такую в общем, нехитрую мысль, пойдёт и язык жестов с прибавлением экспрессивной лексики.
В третьих - помните "Максимку" Станюковича? Что, скажите на милость, мешает кому-то из офицеров "Заветного" помочь матросикам объясниться с парнишкой?

Но описывать всего этого я, пожалуй, не буду - оставлю воображению читателя. Полагаю, у них его хватит.
Или же как-нибудь упомяну, если к слову или к сюжету придётся.

А может ведь и прийтись. Скажем, возникнет этот "Петька" в каком-то эпизоде с несколькими ломаными русскими словами. Ну и автор припомнит, что сначала он ни бельмеса, объяснялся жестами, потом какой-нить мичманец в свободное время растолковал матросам про нелёгкую судьбу нищего ирландского подростка, про британское угнетение, добавил несколько подробностей про Картофельный Голод, Йейтса прочувствованно прочёл. А почему бы и нет? Человек культурный, вполне мог. Кстати и Станюковича  мог вспомнить. Тот негритёнок же с невольничьего корабля был? А кто рабов из Африки возил? Англосаксы. И в то время, о котором писал Станюкович, офицеры не упускали случая настроить матросиков против потенциальных врагов, британцев - так почему сейчас должно быть по другому?

Русские матросы  - народ жалостливый (припоминаем опять же "Максимку"), посочувствовали пацану и пригрели. Вот чем не художественный эпизод? А уж автор найдёт, как этого Петьку-Патрика в сюжет вставить....
Так что - премного благодарен за отличную  идею.
Более того, я из него эдакого "Павлика Морозова" сделать могу. Ну, скажем, подслушает он какой-нить разговор.... например, мутного доктора Фибиха с аглицким корреспондентом, который не только корреспондент,  да и расскажет своему покровителю - боцману.
И понеслась...

Kra написал(а):

Ну, скорость этого каравана не так уж и велика. Во всяком случае от Варны до Змеиного и от Тарханкута до Евпатории он шел со скоростью около двух узлов - то есть так же быстро, как пешеход.

Вы полагаете, что англичане, волокущие на буксирах побитые парусные линкоры и транспорта будут передвигаться быстрее? Но дело, скорее всего не в этом.
Предположите, что вице-адмирал Дундас погиб или тяжело ранен, а его преемник недостаточно решителен, преувеличил уровень повреждений, полученных от набега , да ещё и ждёт с часу на час повторной атаки этих ужасных русских...

Вы полагаете, что раз приняв решение о повороте, он его отменит? Да ни за что. Изыщет тыщщу аргументов в пользу того, что надо вернуться в Варну, починиться, дождаться подкреплений, а уж потом...

И, кстати, кто сказал, что ушли ВСЕ англичане? По прикидкам автора, ушла примерно половина транспортов ( в основном те, что везли войска)и чуть больше двух третей паровых кораблей, осуществлявших охранение. Линейная эскадра ушла вся, но ведь как минимум, "Агамемнон" ждёт караван у берегов Крыма и на нём знать ни о чём не знают.
Вот сюрприз будет адмиралу Лайонсу....

Отредактировано Ромей (18-10-2016 22:43:50)

0

9

Ромей написал(а):

В корпусе тоже, и они тоже могли треснуть.

Ну тогда это киль или стрингеры.

Ромей написал(а):

Во-первых, могло быть и такое

Могло, полностью согласен. Я бы даже сказал, что боцман - из Прибалтики. Именно из прибалтийских портов суда ходили в Британию, Штаты, Вест-Индию. Но это маловероятно и не принципиально. Во-первых, ЧФ комплектовался из других губерний, во-вторых, Лухманов из Керчи добрался аж до Австралии.

Ромей написал(а):

Во-вторых, для того, чтобы прояснить такую в общем, непростую мысль, пойдёт и язык жестов с прибавлением экспрессивной лексики.
В третьих - помните "Максимку" Станюковича? Что, скажите на милость, мешает кому-то из офицеров "Заветного" помочь матросикам объясниться с парнишкой?

Пойдет-то пойдет, но времени потребуется несколько больше, чем если просто сказать по-английски. А пацан, насколько я могу судить, достаточно быстро освоился среди людей, говорящих на непонятном языке. Сколько там времени прошло - сутки? Максимка у Станюковича осваивался гораздо дольше, насколько я помню. Что касается офицера, пусть даже самого молодого, которого на жаргоне кают-компании называют Петенькой, то он не будет постоянно торчать около боцмана в качестве переводчика. Так что скорее всего, боцман хоть немного, но говорит по-английски.

Ромей написал(а):

Вы полагаете, что англичане, волокущие на буксирах побитые парусные линкоры и транспорта будут передвигаться быстрее? Но дело, скорее всего не в этом.

Ну, я думал, что догонять собираются как раз англичан.

Ромей написал(а):

Предположите, что вице-адмирал Дундас погиб или тяжело ранен, а его преемник недостаточно решителен, преувеличил уровень повреждений, полученных от набега , да ещё и ждёт с часу на час повторной атаки этих ужасных русских...

Я даже больше скажу. Дундас погиб или тяжело ранен, его заместитель Лайонс ушел на "Агамемноне" на разведку, и английский главком Раглан усвистел на "Карадоке" туда же. Так что флотом командует кто-то совершенно случайный, скорее всего, кто-то из командиров кораблей. А за Раглана остался генерал Броун, или Браун, который был не в восторге от идеи осады Севастополя, поскольку считал ее плохо подготовленной.

лорд Раглан послал за старым генералом Броуном, приобретшим известность отвагою и энергией в войну на Пиренейском полуострове, и пожелал знать его мнение на счет предположенной экспедиции. Вместо ответа, Броун спросил — какие имеются сведения на счет укреплений Севастополя и силы войск, с которыми придется сражаться в Крыму? Раглан отвечал, что он не имеет о том достоверных сведений, что ни он, ни маршал Сент-Арно, не знали числа неприятельских войск, и что хотя оба они надеялись встретит в Крыму не более 70-ти тысяч человек, однако же не были уверены в том, что не найдут там сто тысяч, и даже более. Тогда генерал Броун, сославшись на авторитет Веллингтона, под начальством которого некогда служил вместе с Рагланом, сказал, что сей великий полководец, в подобных обстоятельствах, никогда бы не решился на такое неверное предприятие. "Впрочем — прибавил он — вам не остается ничего более, как действовать сообразно видам правительства, потому что, сколько могу судить из депеши лорда Нюкестля, дело уже решено, и ежели вы откажетесь принять на себя ответственность в его исполнении, то на ваше место назначат кого-либо другого, более уступчивого".

Кстати, потери англичан в десанте составили, насколько я понимаю, от двух до трех с половиной тысяч на "Британии" и "Роднее" плюс энное количество на поврежденных, но незатонувших. Грубо в общей сложности от двух с половиной до четырех тысяч. То есть от десяти до двадцати процентов.

+2

10

Kra написал(а):

Пойдет-то пойдет, но времени потребуется несколько больше, чем если просто сказать по-английски. А пацан, насколько я могу судить, достаточно быстро освоился среди людей, говорящих на непонятном языке. Сколько там времени прошло - сутки? Максимка у Станюковича осваивался гораздо дольше, насколько я помню. Что касается офицера, пусть даже самого молодого, которого на жаргоне кают-компании называют Петенькой, то он не будет постоянно торчать около боцмана в качестве переводчика. Так что скорее всего, боцман хоть немного, но говорит по-английски.

А и не надо нигде торчать.
Один-единственный раз мичман проведёт разъяснительную беседу, после чего - см. Станюковича. Язык жестов плюс необходимость и отеческие оплеухи. Через месяц пацан будет кое-как изъясняться по русски, через три - бегло болтать. Другой вопрос, что пускать его с усвоенной в таком окружении лексикой, скажем, в казённую гимназию категорически не стоит.
А с Максимкой не ровняйте его. Тот раб, негр, прислуга капитана, мальчик для битья. А это всё же белый, сколько-то послуживший на военном корабле, пусть и на самой ничтожной должности,  и знающий матросский быт. Ну и европеец, что достаточно важно.

Отредактировано Ромей (18-10-2016 23:50:38)

+3


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Бориса Батыршина » "Крымская война. "Проект К-18-54-8". Вторая бумажка."