Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » Декабрьский снег


Декабрьский снег

Сообщений 111 страница 120 из 158

111

CHAK_alchemist написал(а):

Вы же давеча пеняли мне за ошибки в англицой речи.

английской? англицКой?

+1

112

CHAK_alchemist написал(а):

Вы же давеча пеняли мне за ошибки в англицой речи. Право слово, порой кажется, что Вы или родились, или учились на туманном Альбионе…

Я не совсем понял, о чём говорит дочка ГГ. Она считает отца англофилом? Отец знает английский язык слишком хорошо? Лучше русского?

+1

113

Sneg написал(а):

английской? англицКой?

Исправлено.
Вы же давеча пеняли мне за ошибки в англицкой речи.

0

114

CHAK_alchemist написал(а):

вы давеча обещали рассказать, чему так смеялись над книжкой господина Калашникова с названием «Автомат».

Что, был такой автор с такой книгой? Навеяло воспоминания... В летнем лагере, давным давно... "Чей это автомат на траве валяется? - Калашникова! Так, курсант Калашников, выйти из строя!"

+1

115

Sneg написал(а):

Я не совсем понял, о чём говорит дочка ГГ. Она считает отца англофилом? Отец знает английский язык слишком хорошо? Лучше русского?

Да. Она удивляется, что отец хорошо знает английский. И английскую грамматику знает лучше русской.

+1

116

CHAK_alchemist написал(а):

И приступаю к завершению.

Так что, продолжения не будет? Мне непонятно, почему ГГ не хочет заняться прогрессорством. Те же самые планёры или масляные лампы вполне могли быть пущены в производство. И ещё у меня название рассказа ассоциируется с названием романа "Мелкий снег" японского писателя Дзюнъитиро Танидзаки в трех книгах, изданный в 1947 году - https://ru.wikipedia.org/wiki/Мелкий_снег Вот что писала  И. Львова в предисловии к роману «Снежный пейзаж». — СПб.: Северо-Запад Пресс, 2003. — С. 30: "Снег издавна считался в Японии объектом эстетического любования, наравне с сакурой или красными осенними клёнами, поэты воспевали красоту снега с самых древних времён. «Что ж тут оригинального? — подумает, наверное, читатель. — Уж где-где, а в России, от фольклора до высокой поэзии, умели радоваться „проказам матушки-зимы“, в том числе, конечно, и снегу..» Дело, однако, в том, что в Японии, особенно в юго-западной её части, где снег выпадает не часто и, во всяком случае, долго никогда не лежит, снегопад всегда воспринимался как явление редкостное, экзотическое, недолговечное, а следовательно — прекрасное, ибо идея недолговечности, краткости — одна из важнейших, чуть ли не основных категорий японской национальной эстетики. Спросите любого японца, и вам ответят, что цветы сакуры, например, вообще не стоили бы внимания, если бы держались на ветках, скажем, месяца два подряд… Таков же и снег — прекрасна его белизна, прекрасна сама по себе, но также и потому, что прошёл час-другой, и её уже нет, исчезла, растаяла без следа". И ещё: "До вчерашнего дня Белел он вдали неизменно, Снег окрестных вершин, — А сегодня, в утренней дымке Растворился, скрывшись от взора…" Рёкан Тайгу (1758–1831). —  сборник "Осенние цикады. Из японской лирики позднего средневековья". Перевод с японского. Предисловие, составление, перевод и комментарий Александра Аркадьевича ДОЛИНА. Ответственный редактор Л.Е. ЧЕРКАССКИЙ. © Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1981.

Отредактировано Sneg (29-05-2023 23:38:42)

0

117

CHAK_alchemist написал(а):

Так что назвать игрушку "Планёром" в сороковых годах было странностью.

Вот именно, как название игрушки - да, но в тексте ведь не так, там про странное слово.

+1

118

В одном из фрагментов, ГГ упоминает чемодан, потом поправляется и говорит: баул. Я проверил: чемоданы УЖЕ были.

Вот примеры из НЭБ:

https://old.rusneb.ru/search/?q=чемодан&c[]=4&c[]=5&c[]=7&c[]=13&c[]=3&c[]=6&c[]=2&c[]=14&c[]=15&c[]=16&c[]=17&f_field[YEARRANGE][]=f/yearrange/19 век/1831-1840

1.
Свод законов Российской империи, повелением государя императора Николая Павловича составленный : в 15 т. Продолжение : 1832, 1833, 1834, 1835 годы.

Россия — 1836 

. Отдельная работа, какъ-то: сѣдла, арчакп сѣделыіые, збруя конская всякая, погребцы, чемоданы и хлыстики

Источник: Российская государственная библиотека (РГБ)
2.
Воспоминания о Востоке Г. Корниля : пер. с фр. Ч. 1

Корниль, Генри — 1837 

Чемоданы наши замѣнили намъ ширмы; нѣсколько трубокъ вмѣсто свай поддерживали покрывала, образовавшая

Источник: Российская государственная библиотека (РГБ)

+1

119

CHAK_alchemist написал(а):

Уважаемые коллеги!
С большим скрипом и трудом сотворил текст.
Помня о своей вопиющей безграмотности, прошу помощи в проверке и вычитке.
А также  в теории шахматной игры.
История 1840 - 1845 годов.

И так, приступаю...

Итак

+1

120

Теперь я поняла ваш замысел. Вот тут:

CHAK_alchemist написал(а):

вот три пары танцуют, вот две девушки играют на пианино четыре руки, вот девушка записывает в семейный альбом стихи, сверяясь с листочком, который затем убирает в манжет, вот две девушки договариваются о том, чтобы одолжить книги.

«контрольные точки» читаются хорошо. Видимо, потому, что описаны как отдельные, не связанные друг с другом действия: [пары танцуют], [девушки играют], [девушка пишет], [девушки разговаривают]. Сразу возникает эффект прерывистости, как бы отдельных кадров.
А вот в этих двух предложениях:

CHAK_alchemist написал(а):

Затем молодые люди заняли большой зал и устроили танцы под домашнее пианино. Аккомпанировали Катя и Алексис, то есть Сашенька Богословская.

ощущения двух отдельных действий у меня не возникает. Аккомпанирование - это музыкальное сопровождение (чему-то или кому-то). В нашем случае, Катя и Алексис аккомпанируют танцорам из первого предложения. Танцоры без их аккомпанемента танцевать не смогут. Возможно, именно поэтому я второе предложение прочитала как дополнение первого и захотела их объединить.

Подытожу: у вас прекрасное произведение. Сообщала вам о «царапающих» меня моментах только потому, что хотела поблагодарить вас и показать, как мне этот текст интересен. Огромное спасибо! И, да, жаль, что рассказ такой небольшой, очень бы хотелось продолжения…

CHAK_alchemist написал(а):

Не надо хвалить - лучше ругайте.

Если мы не будем хвалить, то как вы поймете, что нам нравится? :love:

+2


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » Декабрьский снег