Читаю сейчас книгу «Как стать писателем» Юрия Александровича Никитина и худо-бедно пытаюсь применять его советы. Один из советов звучит так: «Смысловое слово ставится в конце фразы».
Далеко не всегда у меня получается перенести смысловое слово в конец красиво; иногда я и слово-то определить не могу. Но в некоторых фразах или предложениях, как мне кажется, этот совет помогает:
CHAK_alchemist написал(а):Именины Николая Леонидовича удались.
Гости воздали должное домашней выпечке, расстегаям и закускам. Предметом гордости хозяйки стал салат из свежей зелени и редчайших красных плодов, именуемых «помидоры», которые удалось вырастить в зимней оранжерее усадьбы Павлищево. Барыни изволили откушать рябиновый ликёр, а мужчины воздали должное зверобою и спотыкачу, которые Николай Леонидович изготавливал по особому старинному рецепту. Венчали застолье астраханские осётры, подаваемые на больших блюдах.
1. В предложении про салат из помидоров перенесла смысловое слово в конец предложения (надеюсь, я это слово правильно определила). Напоминание, что действие происходит в усадьбе Павлищево, перенесла в предыдущее предложение, потому что иначе получалось очень громоздко;
2. В предложении про спиртное убрала повтор воздали должное (Гости воздали должное домашней выпечке… мужчины воздали должное зверобою…);
3. В предложении про осетров перенесла смысловое слово в конец;
4. В этом же предложении про осетров заменила глагол «венчали» (несовершенный вид), на «увенчали» (совершенный вид), потому что все предыдущие глаголы в абзаце совершенного вида (воздали, стал, изволили), и мне так показалось логичней.
Именины Николая Леонидовича удались.
Гости усадьбы Павлищево воздали должное домашней выпечке, расстегаям и закускам. Салат из выращенных в зимней оранжерее свежей зелени и редчайших красных плодов под названием «помидоры» стал законным предметом гордости хозяйки. Барыни изволили откушать рябиновый ликёр, а мужчины - зверобой и спотыкач, которые Николай Леонидович изготавливал по особому старинному рецепту. Увенчали застолье подаваемые на больших блюдах астраханские осётры.
CHAK_alchemist написал(а):Затем молодые люди заняли большой зал и устроили танцы под домашнее пианино. Аккомпанировали Катя и Алексис, то есть Сашенька Богословская.
1. Здесь споткнулась на точке, захотелось ее убрать;
2. Переставила смысловое слово в конец предложения.
Затем молодые люди заняли большой зал и под домашнее пианино - аккомпанировали Катя и Алексис, она же Сашенька Богословская - устроили танцы.
Посмотрите, может быть, такие варианты больше понравятся.