Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Литературная кухня » Космоопера. Проблемы и мнения.


Космоопера. Проблемы и мнения.

Сообщений 131 страница 140 из 162

131

Князь Милослав написал(а):

Эльфы давно уже летают на звездолётах, так что всё закономерно.

Поправка - эльфы прилетели на звездолетах. Так что "эльфы в космосе" это скорее космический вариант "миллиона лет до нашей эры" :)

0

132

Отшельник написал(а):

Поправка - эльфы прилетели на звездолетах.

У Чистякова в "М.С." эльфы именно летают - у них там целая звёздная империя.

0

133

Wil написал(а):

У Чистякова в "М.С." эльфы именно летают

И у меня летают.

0

134

Wil написал(а):

У Чистякова в "М.С." эльфы именно летают - у них там целая звёздная империя.

Да хоть М.С., хоть Человеческая Империя Ав - все едино :) Ушастые есть? Есть! Литають? Литають! Ну так чего же боле? :) Ведь зачастую в фентезятине не говорится, что эльфы не являются пришельцами со звезд... Впрочем, кое-где на это недвусмысленно намекается. :)

0

135

Отшельник написал(а):

Ушастые есть? Есть! Литають? Литають! Ну так чего же боле

А шли бы энти ельфы лесом... Эльфийки пускай остаются. Нсколько я помню, жанр КО ограничивается людьми в качестве главных героев. Инопланетяне, там либо ко-о-оварные враги, либо союзники на вторых ролях. Оставим ельфов в фэнтези!

0

136

Старый Империалист написал(а):

Оставим ельфов в фэнтези!

Поздно!

0

137

Старый Империалист написал(а):

Нсколько я помню, жанр КО ограничивается людьми в качестве главных героев.

Не сказал бы. Опять мнение, навязываемое критеГами. Им так удобнее по полочкам раскладывать, придумывать термины, малопонятные рядовому читателю.
Кто припомнит НФ, где ГГ инопланетянин? Не тот фильм, где Ити видят глазами землян, а наша жизнь, видимая пришельцем? Вот сходу не могу вспомнить.
"Враг мой" - не подходит, хотя там чужому отводится одна из главных ролей.

0

138

Zybrilka написал(а):

Кто припомнит НФ, где ГГ инопланетянин?

Да есть, есть... правда авторов не помню (у меня вообще с памятью на имена не ахти), но там название типа "Я - Инопланетянин" или что-то в том духе.

НО

Везде где гг является инопланетянином, он все равно получается человеком. Просто потому что ведь для людей написано/снято. Нет смысла читателю показывать совершенно чуждое, что он понять и осмыслить просто не сможет... Впрочем, это задевает бородатый вопрос о том, насколько похожи/отличны от нас должны быть пришельцы чтоб мы вообще поняли что это пришельцы и собственно поняли их. Ответ давно известен.

0

139

Прибылов
А было бы весьма интересно, только вот в какой теме?

0

140

ВЭК написал(а):

Оригинал не читал.
Кстати, это случай прямого воровства и скорее относится к литобработке произведения при переводе. По авторскому праву - именно криминал.

"В своих воспоминаниях Кир Булычев пишет: «…Начал переводить для издательства «Мир», где чудесный человек Евгений Артурович Девис основал длинную и, можно сказать, революционную серию зарубежной фантастики». "
Огненный цикл
Сборник научно-фантастических рассказов / Предисл. В. Ревича; Худ. В. Янкилевский. – М.: Мир, 1970. – 440 с. – (Зарубежная фантастика). 95 к. (о)

    Хол Клемент. Огненный цикл / Пер. С. Бережкова, С. Победина – с.15-237
    Станислав Лем. Крыса в лабиринте / Пер. Д. Брускина – с.238-286
    Крис Невил. Бетти-Энн / Пер. Р. Облонской – с.287-346
    Теодор Старджон. Ракета Мяуса / Пер. Н. Галь – с.347-399
    Фредерик Браун. Кукольный театр / Пер. Р. Рыбкина – с.400-414
    Гюнтер Кунерт. Марсианин / Пер. В. Куприянова – с.415-422
    Джанни Родари. Все началось с крокодила / Пер. Л. Вершинина – с.423-431
    Джанни Родари. Карпиане и Пизанская башня / Пер. Л. Вершинина – с.432-439

------------------------------------
Чудеса в Гусляре

авторский сборник

М.: Молодая гвардия, 1972 г.

Серия: Библиотека советской фантастики

Тираж: 100000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: мягкая

Формат: 70x108/32 (130x165 мм)

Страниц: 368

Описание:

Первый сборник рассказов Кира Булычёва. Вторая часть сборника — рассказы из цикла «Гусляр».

Художник Кира Сошинская.

Содержание:
Так начинаются наводнения

    Кир Булычёв. Поделись со мной... (рассказ), стр. 4-19
    Кир Булычёв. Избушка (рассказ), стр. 20-53
    Кир Булычёв. Хоккей Толи Гусева (рассказ), стр. 54-61
    Кир Булычёв. Пустой дом (рассказ), стр. 62-79
    Кир Булычёв. Такан для детей Земли (рассказ), стр. 80-93
    Кир Булычёв. Так начинаются наводнения (рассказ), стр. 94-107
    Кир Булычёв. Я вас первым обнаружил! (рассказ), стр. 108-125
    Кир Булычёв. Освящение храма Ананда (рассказ), стр. 126-147
    Кир Булычёв. Поломка на линии (рассказ), стр. 148-167
    Кир Булычёв. Когда вымерли динозавры? (рассказ), стр. 168-185
    Кир Булычёв. Выбор (рассказ), стр. 186-202

Пришельцы в Гусляре

    Кир Булычёв. Вступление, стр. 204-210
    Кир Булычёв. Связи личного характера (рассказ), стр. 211-224
    Кир Булычёв. Как его узнать? (рассказ), стр. 225-244
    Кир Булычёв. Кладезь мудрости (рассказ), стр. 245-263
    Кир Булычёв. Надо помочь (рассказ), стр. 264-276
    Кир Булычёв. Разум в плену (рассказ), стр. 277-305
    Кир Булычёв. Поступили в продажу золотые рыбки (рассказ), стр. 306-335
    Кир Булычёв. Ответное чувство (рассказ), стр. 336-366

"Ссылка на сообщение Zaporojec | 2010-10-19   
–  [ 1 ]  +

Рассказ еще примечателен тем, что послужил поводом для наезда.

»...В те дни в «Знании-силе» был напечатан один из первых моих рассказов «Выбор». Я не знал тогда, что он сюжетно схож с американским рассказом (хотя, не боюсь вашего гнева, потому что надут как индюк от собственной значимости — мой рассказ мне нравится больше). Тогда я еще не знал, что произошел случай конвергенции, в фантастике далеко не уникальный. Но вдруг мне звонит добрейший Роман Подольный и с грустью сообщает, что в редакцию пришло письмо Альтова, в котором тот обвиняет меня в плагиате и требует запретить мне впредь печататься. Письмо грубое и злое. Я пережил этот казус, продолжал печататься. Больше того, игнорирую таблицу Альтова, потому что она, как и любой такой плод раздумий стремящегося внести организацию в искусство ума, крайне вредна для искусства...»

Кстати, рассказ действительно лучше американского. И с Булычевым у Альтова ничего не получилось, из-за чего он (Альтов) очень переживал."

---------------------------------------------------------------------------------
Желающие могут найти оба рассказа и сравнить.
Следует обратить внимание только на маленькую деталь - Булычёв входил в редколлегию "Зарубежной фантастики", переводил многие произведения, выходящие в серии, именно с английского...

Отредактировано Zybrilka (17-11-2011 08:28:58)

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Литературная кухня » Космоопера. Проблемы и мнения.