Глава 17. Да, есть кто-то покруче обычных кишинов
- Так, вроде бы здесь… - я огляделась по сторонам.
Северный Саппоро, что раскинулся по эту сторону речного берега, был представлен скоплением множества старых бетонных складов. Часть из них была явно заброшена, причём уже давно и основательно – одни стены без крыш, выбитые двери, ржавый металлический мусор повсюду…
Увы, но даже этот город был неидеален. Его лицо – лик мегаполиса двадцать первого века, но уже за поворотом начинаются восьмидесятые, в какой-то момент резко переходящие чуть ли не в пятидесятые годы прошлого века. А местами так вообще – как будто посреди города уцелели островки ещё времён Второй Мировой и ковровых бомбардировок.
- Алиса, а что мы тут делаем? – поинтересовалась Лена, которую я оперативно вызвонила и назначила рандеву, не особо вдаваясь в подробности. Вот что мне нравится в этой девчонке – так это лёгкость на подъём…
- Да познакомилась я тут с ещё одной волшебницей недавно… - небрежно бросила я.
Где-то в отдалении послышался резкий грохот.
- И, похоже, что ей сейчас очень даже не помешает помощь…
Причём очень и очень требуется. Иначе бы эта леди никогда не стала бы идти поперёк себя, прося фактически первую встречную о помощи…
- Ой, правда волшебница? Как здорово! – искренне обрадовалась девушка. – А Широ где?
- Лень ему видите ли, - буркнула я. – А я сегодня была не в настроении применять самые убедительные аргументы убеждения к нему…
- Ну, тогда вдвоём справимся. Ведь справимся?
- Конечно, подруга… Конеч-но… - рассеяно пробормотала я, обдумывая кое-какую пришедшую мне в голову мысль. – Слушай, Лена.
- Да?
- Можешь что-нибудь сказать по-английски?
- А зачем? – удивилась волшебница.
- Да так.. Надо, - уклончиво ответила я. – Так можешь?
- Да пожалуйста:
Когда похоронный патруль уйдет
И коршуны улетят,
Приходит о мертвом взять отчёт
Мудрых гиен отряд.
- Неплохо, - оценила я.
- Это Киплинг – «Гиены», - заметно погрустнела Лена. – У нас в школе очень строгая учительница английского была – заставляла много всего учить…
...За что он умер и как он жил -
Это им все равно.
Добраться до мяса, костей и жил
Им надо, пока темно.
Что это - меня вообще-то сейчас волновало мало. Гораздо интереснее было то, что я не восприняла этот текст как произнесённый на чужом языке. Английский я ведь хоть и знаю, но в пределах школьной программы – то есть не идеально. Как звучит, например, «похоронная команда» - не знаю, но…
У Песца я этим поинтересоваться банально забыла, когда пришла домой и совсем заговорилась о том, что со мной произошло с того момента, когда я расцепила вагоны. Но ещё после ухода Эрики у меня было время подумать, а последняя проверка окончательно утвердила меня в мысли, что статус девочки-волшебницы чреват дополнительными плюшками.
Например, знание других языков.
Биофак? Да нет, с таким впору поступать на факультет переводчиков-лингвистов…
А, нет – облом, это ж суперспособность мне только на три года, а потом я опять скачусь к позорному «Май нэйм из Элис. Ай лив ин Раша. Ай лёрнд инглиш ин скул и ни хрена не андестенд ю. Гейм овер»…
Небо над одним из складов пронзила длинная ветвистая молния бело-голубого цвета, и тотчас же наши с Леной браслеты начали расцвечиваться искрами.
- Перекидываемся, - скомандовала я.
Следующие метров десять мы с девушкой крались уже в боевых обличьях, или как назвала их Эрика – овермодах.
Неплохое, кстати, слово. Ёмкое, звучное и короткое – мне нравится…
Попутно я в очередной раз бурно и громогласно возмущалась (правда, исключительно про себя) о том, что платьица и блузочки – совершенно не подходящая одежда для таких волшебных спецназовцев, как мы. Ладно ещё я в своих ботинках имела достаточно высокую проходимость, а вот Ленке в её лёгких туфельках приходилось несладко. Ведь те задворки города, где мы сейчас шли – это такое место, где грязь и мусор накапливаются чуть ли не по волшебству… Но грязь - не грязь, а идти вперёд было необходимо.
Что ждало нас впереди? Глупый вопрос. Вряд ли бы Эрика стала назначать встречу в столь неподходящем месте, а судя по телефонному разговору и текущей обстановке, нашу леди конкретно зажали в угол. А учитывая то, с какой лёгкостью она тогда разметала десяток кишинов – опасность была явно нешуточной…
- Значит так, подруга, - негромко произнесла я на ходу следующей за мной по пятам Лене. – Всё как обычно – вперёд не суёшься, прикрываешь спину. Если видишь возможность – отвлекаешь уродов. Главное – не лезь на рожон. Понятно?
- Понятно, - послушно ответила девушка.
Обходим невесть когда выкопанную канаву, уже успевшую зарасти травой. Обходим проржавевший корпус машины и груду металлолома. Заворачиваем за угол этого склада и…
Я предостерегающе подняла руку, прошипев что-то невнятное, пригнулась и буквально прилипла к потрескавшейся стене старого склада.
Вокруг ещё одного полуразрушенного здания крутилась целая куча кишинов, общим числом до фига. Может, даже и больше. Чисто навскидку их тут было десятка три – не меньше. В основном, правда, середнячки-гуманоиды, телосложения - «две грабли, две ходули, тыква, посередине - сволочь». Зато их было много, и они наглухо взяли в осаду старый склад с начисто обвалившейся крышей. На неё они, кстати, тоже лезли, но из глубины здания кто-то постоянно огрызался молниями, потоками огня и натуральными шаровыми молниями.
Кто-то?.. Ха, да кроме Эрики и особо и некому!
Вот только что-то не больно часто она бьёт заклинаниями… Да, и почему наша леди вообще оказалась зажата в этом месте? С её силищей, думаю, не слишком сложно было бы или перебить всю эту ораву, или прорваться из окружения и свалить куда глаза глядят…
Значит, «у Хьюстона проблемы»? Вероятно, вероятно…
А теперь, уважаемые знатоки, внимание! Вопрос на миллион долларов! Летят два крокодила – один зелёный, а другой – на юг. Сколько весит килограмм асфальта, если ёжику двадцать лет?
То есть, а что делать-то прикажите?